Глава 2 (Часть 2)

— Она не заперта. Госпожа Лу сама попросила поселиться в Павильоне Диких Гусей, потому что он ближе всего к Пурпурному Саду.

Какая преданность! Какая самоотверженность со стороны Лу Синь-лань!

Жаль, что тот, кому это адресовано, не хочет этого понимать.

«Неужели эта красавица отказалась выйти замуж за Чжи-сюаня из-за его внешности?» — подумала Шан-шан.

Она не могла понять Лу Синь-лань. Чжи-сюань получил эти раны, спасая ее отца. Разве можно забыть такую жертву?

Но как это объяснить?..

Когда человек теряет свою красоту, он становится уязвимым. Синь-лань, увидев своего жениха изуродованным, упала в обморок. А он, гордый и сильный мужчина, как мог это вынести?

Конечно, он разорвал помолвку.

Это разбило ей сердце. Ни мольбы, ни слезы не могли изменить его решения.

Он был непреклонен, а она заливалась слезами.

Ду Шан-шан внимательно посмотрела на юношу. Он не был похож на обычного слугу. Скорее, на знатного человека, переодетого в простолюдина.

Внезапно из глубины павильона донеслись чарующие звуки цитры.

— Какая прекрасная мелодия! Наверное, это госпожа Лу играет? — спросила Шан-шан, хотя и не узнавала мелодию, но музыка трогала ее до глубины души.

— Да, это «Мелодия Диких Гусей» Цзян Цай-пин, наложницы императора династии Тан, известной как Мэй Фэй, — ответил юноша.

— Оказывается, госпожа Лу играет каждый раз, когда грустит и тоскует по своему возлюбленному, чтобы хоть как-то утешить себя.

В этой музыке чувствовалась глубокая печаль и тоска. Госпожа Лу, должно быть, очень ранимая и чувствительная.

«Увы… Наверное, я просто посторонний человек в этой истории», — подумала Шан-шан.

Она с радостью ждала свадьбы со своим суженым, но судьба сыграла с ней злую шутку.

То, что казалось таким близким, в последний момент ускользнуло из ее рук.

Если бы не ошибка Лу Синь-лань, у нее, простой девушки, не было бы шанса помочь своей семье.

Получается, она должна быть благодарна Лу Синь-лань?

Без нее она, Ду Шан-шан, не получила бы не только тысячу лянов золота, но и корову или свинью в качестве приданого. В эти смутные времена, когда бедствия следуют одно за другим, многие семьи не могли позволить себе даже этого.

— Эй, девушка… то есть, хозяйка! Почему ты так сочувствуешь ей? Лу Синь-лань — твоя соперница! Не боишься, что, хваля ее, ты принижаешь себя?

С его точки зрения, это было глупо, особенно по отношению к Лу Синь-лань. Не видя ее, Шан-шан недооценивала свою соперницу.

— Лу Синь-лань не так проста. Она не только красавица, но и умница. Я невольно беспокоюсь за тебя, — сказал юноша.

— Не то чтобы ты была хуже, — поспешил добавить он. — Просто все красавицы разные. Возможно, Чжи-сюаню больше по душе девушки с нежной кожей и тонкой талией.

— Послушай, молодой человек, не называй меня хозяйкой, ладно? Меня зовут Ду Шан-шан. Можешь называть меня просто по имени. Так мне будет комфортнее.

В старину у женщин не было собственных имен. Выходя замуж, они теряли свое имя и фамилию, и на поминальной табличке писали только имя мужа.

— Отлично! Я тоже не люблю все эти формальности. Твой характер мне по душе.

— Меня зовут Бянь Сяо-чжоу. Давай будем называть друг друга просто Шан-шан и Сяо-чжоу. Ты не против?

Сяо-чжоу спросил осторожно. Он не верил, что девушка, независимо от ее происхождения, захочет дружить с простым слугой.

— Конечно, нет. Для многих знатных людей я всего лишь простолюдинка, в моих жилах нет ни капли благородной крови. Если кто-то и должен чувствовать себя ущемленным, так это Чжи-сюань. Я не достойна его богатства и положения.

Она давно это поняла. Судя по словам Бянь Сяо-чжоу, красавица из Павильона Диких Гусей была знатного рода. Шан-шан, простая девушка из деревни, знала свое место. Если Чжи-сюань простит свою бывшую возлюбленную и вернется к ней, она, проданная за золото, не будет претендовать на его любовь.

После страстной ночи Чжэн Чжи-сюань не мог сомкнуть глаз. Встав до рассвета, он умылся, принял ванну и отправился в тренировочный зал.

После тренировки он оседлал своего коня и поехал осматривать свои владения.

«Интересно, она уже проснулась? Не слишком ли груб я был с ней прошлой ночью?» — думал он.

Он так давно не был с женщиной, что, увидев ее красоту, набросился на нее, как голодный волк. Наверное, все ее тело покрыто синяками и следами его поцелуев.

Чем больше он думал об этом, тем сильнее тревожился. Он не ожидал, что его сердце будет так за нее болеть. Он желал ее с такой силой, какой не испытывал даже к Синь-лань.

При мысли о Синь-лань его сердце сжалось. Она, должно быть, уже знает о его свадьбе и, наверное, ненавидит его.

Но… за что?

Он никогда не был вероломным.

Но что поделать, если чувства ушли?

Он не мог забыть, как она упала в обморок, увидев его лицо.

Незаметно для себя он подъехал к Павильону Диких Гусей. Звуки «Мелодии Диких Гусей» доносились из открытых окон. Он знал, что Синь-лань играет эту мелодию, когда ей грустно.

Он редко навещал ее, только когда возвращался из дальних поездок, привозя подарки.

Это стало их негласным соглашением.

Привычкой.

Спешившись, он вошел в павильон. Каждый раз, проходя мимо таблички с названием, он испытывал странное чувство. Он сам назвал этот павильон Павильоном Диких Гусей, желая, чтобы его жена могла уединиться здесь, когда захочет. Но Синь-лань забрала его себе, сказав, что он построен для нее.

Он признавал, что раньше собирался на ней жениться, поэтому не стал спорить.

Увидев его, Синь-лань перестала играть и медленно встала.

В павильоне, помимо обычных комнат, была музыкальная комната, специально построенная для Синь-лань, где она могла играть на цитре, когда ей было одиноко.

— Ты все-таки женился. Зачем? Зачем ты так жесток со мной? — спросила она.

Она не спала всю ночь. Служанка рассказала ей, что Чжи-сюань вернулся из Хорезма и сразу же женился. А невеста провела ночь в Пурпурном Саду. Эта новость была для нее как гром среди ясного неба.

Семь лет! Целых семь лет она пыталась загладить свою вину, но Чжи-сюань женился на другой, чтобы наказать ее.

Да, это была его месть за ее «жестокость».

Голос ее дрожал от боли.

— Мне нужен наследник, чтобы продолжить мое дело, — ответил он.

— Я могу родить тебе наследника! Ты же знаешь, как я тебя люблю… — Она расплакалась.

Он холодно усмехнулся. Его смех был еще больнее, чем ее слезы.

— Чжи-сюань, покажи мне свое лицо. Ты увидишь, что я больше не боюсь. Честно.

— Я никогда тебя не боялась. Поверь мне.

Она шагнула к нему, пытаясь снять маску, но он ловко увернулся.

— Нет! У тебя уже был шанс.

— Чжи-сюань, дай мне еще один шанс! Прошу тебя! Я правда больше не боюсь.

Он покачал головой и безжалостно сказал: — Не пытайся ничего изменить. Я женат.

В обществе, где многоженство считалось нормой, он был исключением. Эта мысль зародилась в нем еще в юности.

— А ей тоже все равно, как ты выглядишь? — спросила Синь-лань, задевая его за живое. Она не верила, что найдется женщина, которая не испугается его шрамов.

Она видела, как он вздрогнул, и поняла, что попала в цель.

Это придало ей уверенности. У нее еще есть шанс. Если эта девушка, увидев его лицо, испытает отвращение, Чжи-сюань отошлет ее домой и даст ей отступные.

— Я покажу ей свое лицо, когда придет время, — ответил он. Он не был уверен, как отреагирует его молодая жена, увидев его шрамы, поэтому не хотел рисковать.

— Ты готов ждать, чтобы показать ей свое лицо, но почему ты был так жесток со мной? Почему ты не дал мне времени привыкнуть?

Это больше всего ее задевало. Она считала, что, если бы у нее было время, она бы смирилась с его внешностью. Тем более что теперь он носит маску.

— Я думал, что наша любовь сильнее моих шрамов. Я рискнул, как игрок, надеясь на чудо. Но я проиграл. Твоя любовь была лишь видимостью. Ты любила не мою душу, а мою внешность. Поэтому ты сказала, что тебе противно.

Его взгляд, когда-то полный любви и нежности, теперь был холодным и пронзительным.

Куда делся ее любящий Чжи-сюань?

Она не могла его узнать.

— А что, если Ду Шан-шан окажется такой же, как я?

Она не верила, что существуют исключения.

Он не удивился, что Синь-лань знает имя его жены. Она была умна и проницательна. Если бы она не была женщиной, то могла бы сделать карьеру при дворе.

— Я уже говорил, что мне нужен наследник, продолжатель рода Чжэн. У меня нет особых ожиданий от нее. Если она не сможет принять мою внешность, я отпущу ее. Она сама решит, остаться или вернуться домой.

Он давно все решил. Он не был эгоистом и не хотел держать ее силой.

Но это были лишь мысли Чжэн Чжи-сюаня до того, как он попал в сети любви. Что будет, когда он полюбит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение