Глава 5 (Часть 3)

Лу Синь-лань взмахнула рукой и выбила у него веер.

— Какая ты горячая! — продолжал он, подбирая веер с земли.

— Не заигрывай со мной.

— Ой! Еще и строишь из себя святую! Ты что, возомнила себя девой нашей секты? Хватит притворяться! Хочешь быть святой — молись, чтобы в следующей жизни родиться другой, — презрительно сказал он.

— Зачем ты пришел? Только для того, чтобы поиздеваться надо мной? — спросила она, устало садясь на стул.

— Конечно, нет. Я пришел вчера вечером и ночевал здесь, в Павильоне Диких Гусей. Неужели ты не заметила? — спросил он, пристально глядя на нее.

— Зачем ты приехал в Усадьбу Ириса? — спросила она, чувствуя страх. Она знала, что Цяо Ле всегда все просчитывает. В его глазах горел огонь, а в воздухе висело напряжение.

— Не только для того, чтобы увидеть тебя, хоть ты и красавица, — уклончиво ответил он.

— Тогда зачем?

— Попробуй догадаться.

— Ты сказал, что пришел вчера вечером?

Он кивнул.

— Ты… это ты похитил Ду Шан-шан? — спросила она, глаза ее расширились от ужаса.

Он засмеялся странным, зловещим смехом.

— Зачем ты это сделал? Ради меня? — спросила она, думая, что Цяо Ле хочет помочь ей завоевать Чжэн Чжи-сюаня, устранив соперницу.

Услышав ее слова, он расхохотался. — Ты забавная. Такая же самонадеянная, как и раньше.

— Разве ты не хотел мне помочь?

Она ничего не понимала.

— Мы с тобой одинаковые. Мы ничего не делаем для других. Только для себя. Теперь ты понимаешь? — Он не ожидал, что Лу Синь-лань окажется такой же самовлюбленной, как и он.

— Какая тебе выгода от похищения Шан-шан? Чжэн Чжи-сюань тебя не пощадит. Он как безумный ищет ее. Ты не боишься, что он тебя убьет?

Она была уверена, что, если Чжи-сюань узнает, что это сделал Цяо Ле, он его убьет.

— Хм! Он может искать сколько угодно. У него нет никаких улик. Ему меня не найти. А к тому времени Усадьба Ириса будет моей. И что он мне сделает?

Ему не нравилось, как смотрит на него Лу Синь-лань. Словно он неудачник. Он не верил, что его секта не сможет противостоять Чжэн Чжи-сюаню.

— Ты хочешь захватить Усадьбу Ириса? — недоверчиво спросила она.

— А что в этом такого? Победитель получает все. Любой правитель стремится расширить свои владения. Здесь плодородные земли… И целая тысяча лошадей. Идеальное место для моей базы. Если хочешь, можешь стать моей союзницей, — высокомерно заявил он, словно все уже было решено.

— Ха! Какие громкие слова! Меня не интересуют твои амбиции. И у тебя ничего не получится.

Она считала, что Цяо Ле, хоть и был честолюбив, но во многом уступал Чжи-сюаню.

— Продолжай язвить. Ты, конечно, красивая, но с таким холодным сердцем, даже если я избавлюсь от Ду Шан-шан, Чжэн Чжи-сюань на тебя даже не посмотрит.

Цяо Ле не преувеличивал. Он всегда говорил правду. Даже с Лу Синь-лань, своей бывшей союзницей, он был откровенен.

— Это мое дело. Не лезь, — отрезала она.

— Хорошо. Ближе к делу. Сколько лошадей ты сможешь достать мне за семь дней?

— Опять лошади! Ты думаешь, управляющего Ли так легко обмануть? В прошлый раз, чтобы купить тебе лошадей, мне пришлось соврать своему брату в столице, сказав, что они нужны для императорской гвардии. Управляющий Ли уже что-то заподозрил. А теперь ты хочешь, чтобы я снова солгала? И цена, которую ты предлагаешь, слишком низкая. Даже император не купил бы лошадей по такой цене.

В этот раз она была умнее. Сколько бы Цяо Ле ни распинался, она не собиралась снова ввязываться в эту историю. Тем более что никакой выгоды ей это не приносило.

В прошлый раз она помогла ему только ради цитры «Обожженный хвост». Иначе бы она не стала рисковать.

— Хорошо. Если ты не хочешь мне помочь, я пущу слух, что это ты спрятала Ду Шан-шан. В Павильоне Диких Гусей.

Видя, что Лу Синь-лань не соглашается, он решил ее припугнуть.

— Никто мне не поверит.

Она не верила в его угрозы.

— Правда? Никто не поверит? Женщины на все способны ради возлюбленного. Из ревности они могут пойти на что угодно. А у тебя есть мотив. Ты — главная подозреваемая.

Он смотрел на нее с победоносным видом.

— Убить? Ты убил Ду Шан-шан? — спросила она. Хотя она и ненавидела Шан-шан, она не желала ей смерти. Неужели Цяо Ле на такое способен?

— Пока нет. Но я могу легко свалить все на тебя. Стоит мне подбросить тело в Павильон Диких Гусей и немного подстроить обстоятельства… И Чжэн Чжи-сюань поверит, что это ты убила его жену.

Он не договорил, но Лу Синь-лань и так все поняла.

Она посмотрела на Цяо Ле с ужасом. Он был словно змей-искуситель. Внешне — образованный и воспитанный, а внутри — злодей и лицемер.

Как она могла связаться с таким человеком?

Все началось около года назад. Лу Синь-лань, которая редко покидала Усадьбу Ириса, решила сходить в древний храм помолиться. Там она и познакомилась с Цяо Ле.

Он предложил ей цитру «Обожженный хвост» в обмен на услугу, и с тех пор их отношения стали запутанными и сложными.

Но, получив цитру, она поняла, что это подделка. Цяо Ле просто запудрил ей мозги.

— Я же не говорил, что это настоящая «Обожженный хвост». Но я тебя не обманул. Эта цитра звучит прекрасно. Зачем тебе цепляться за название? — сказал он тогда, смеясь над ней.

Как теперь разобраться во всем этом?

— Что я должна сделать, чтобы ты меня не тронул? — спросила она, не желая больше ходить вокруг да около.

— Все просто. Помоги мне захватить Усадьбу Ириса. Я хочу сделать ее новой базой для моей секты. И пока я не достигну своей цели, мне нужна твоя помощь.

— Например?

— Для начала достань мне шесть быстрых лошадей.

— Хорошо. Но сначала ты должен найти кого-нибудь, кто сыграет со мной одну сценку. Лучше всего того человека, который приезжал за лошадьми в прошлый раз.

Шесть лошадей — это было не так уж сложно. Она могла ему помочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение