Глава 4 (Часть 2)

Ду Шан-шан хотела воспользоваться случаем и предложить ему снять маску, но боялась испортить момент. Ей хотелось, чтобы он сам, по собственной воле, перестал скрывать свое лицо, показав, что доверяет ей.

В тот день Би-сюэ, не зная, чем себя занять, зашла в Пурпурный Сад. Увидев Шан-шан одну, она подошла к ней. Шан-шан кормила птиц, бросая им в воду маленькие зернышки риса.

— Сестра Шан-шан, как мило с вашей стороны, — сказала Би-сюэ. Она все больше убеждалась в том, что судьба не ошиблась, выбрав именно Шан-шан.

Никто не мог сравниться с Ду Шан-шан в ее поэтичности и безмятежности.

— Би-сюэ, посмотри на эту монгольскую песчанку. Какая забавная! У нее такой маленький клювик, а ест она так быстро.

Би-сюэ с интересом наблюдала за птичкой с серо-коричневой спинкой и светлым брюшком, которое зимой становилось беловато-серым. Птичка плескалась в воде и клевала рисинки, которые Шан-шан бросала ей.

Шан-шан весело смеялась, и ее смех заразил Би-сюэ.

— Ты все еще думаешь о Чжамуцине? — спросила Шан-шан, не зная, как начать разговор.

Лицо Би-сюэ помрачнело. Она вздохнула.

— А что толку думать? Он даже не смотрит на меня.

— В таком случае… не стоит так убиваться. Мне кажется, Чжамуцин занят делами своей секты и не собирается надолго задерживаться в Усадьбе Ириса. Когда они уедут, вы будете реже видеться, и ты скоро его забудешь.

Она посмотрела на Би-сюэ. Девичьи мысли не были для нее загадкой. Шан-шан достаточно было нескольких намеков, чтобы понять, что творится в душе Би-сюэ.

— Чжамуцин уезжает? — встревоженно спросила Би-сюэ.

— Они здесь гости, рано или поздно им придется уехать. Когда именно, нужно спросить у управляющего Ли. Он должен знать.

Наконец-то она подвела разговор к нужному вопросу.

— Управляющий Ли? — Би-сюэ вспомнила строгого управляющего. Однажды, когда он пришел в ее павильон, она разговаривала с ним. Стоит ли ей спрашивать его о Чжамуцине?

Вдруг он подумает, что она легкомысленная? Она не знала, как поступить.

Она хотела попросить Шан-шан, но не решалась ее беспокоить. В конце концов, это были ее проблемы.

Видя, что Би-сюэ задумалась, Шан-шан все поняла, но не стала торопить события. Она продолжала кормить песчанок.

***

Лу Синь-лань, которая жила в Павильоне Диких Гусей и редко покидала его, в тот день решила прогуляться до Пурпурного Сада. Увидев, как Ду Шан-шан кормит птиц, она презрительно фыркнула. Что интересного в этих монгольских песчанках?

«Деревенская девушка — она и есть деревенская девушка. Все делает так просто, без изящества, как мы, знатные дамы», — подумала она.

Она наблюдала за Шан-шан, пока девушка, сидевшая рядом с ней, не ушла. Тогда она подошла ближе.

— Кормить кур и птиц — это работа слуг. Почему хозяйка Усадьбы Ириса занимается такими делами?

Ее язвительные слова заставили Шан-шан нахмуриться. Она обернулась и посмотрела на незнакомку.

«Какая красивая женщина, и какая высокомерная», — подумала Шан-шан, догадавшись, что перед ней хозяйка Павильона Диких Гусей — Лу Синь-лань.

В ответ на ее слова Шан-шан лишь улыбнулась. Она не хотела опускаться до ее уровня. Устраивать скандал, как базарная торговка, она не умела, поэтому решила проигнорировать ее выпад, приняв его за слова обиженной женщины.

Только обиженная женщина могла забыть о своем достоинстве и пытаться задеть соперницу. Увидев улыбку Шан-шан, Лу Синь-лань разозлилась еще больше. Как можно так реагировать?

Улыбаться в ответ на оскорбление? Она совсем не злится?

— Ты что, глухая? Я тебя оскорбляю, а ты улыбаешься?

Лу Синь-лань продолжала атаковать.

Бросив птицам последнюю горсть риса, Шан-шан выпрямилась и спокойно ответила: — Я все прекрасно слышу. Но если я отвечу вам тем же, это будет оскорблением для Чжи-сюаня. Вы были его невестой и должны знать его лучше меня. И, конечно же, вы знаете, кто я. Слова «слуга» или «глупая» не должны звучать из уст дочери министра Лу. Это унижает не только вас, но и Чжи-сюаня.

Она не испытывала к Лу Синь-лань никакой враждебности, скорее, ей было жаль ее.

Бянь Сяо-чжоу рассказывал, что Лу Синь-лань из ревности довела его сестру до самоубийства. Видя, как горит в ее глазах ненависть, Шан-шан поверила ему.

— Не умничай! Чжи-сюань не любит дерзких женщин. Советую тебе поменьше болтать, а то пожалеешь, — надменно сказала Лу Синь-лань, словно она была главной женой, отчитывающей наложницу.

Только такая, как Лу Синь-лань, могла быть в этом уверена.

Шан-шан продолжала улыбаться, не обращая внимания на ее слова. Она сорвала несколько ягод, подошла к колодцу, помыла их и предложила Лу Синь-лань.

— Угощайтесь. Эти ягоды очень сладкие.

Лу Синь-лань взмахнула рукавом, попав Шан-шан по руке. Ягоды упали на землю.

Кто-то бросился поднимать их. Быстро собрав ягоды, он стал жадно есть их.

Это был Ли Фэй.

— Ты что, ненормальный? Выскочил, как черт из табакерки! Хочешь меня напугать? — воскликнула Лу Синь-лань, хватаясь за сердце.

С набитым ртом он пробормотал: — Чего бояться средь бела дня? Хозяйка тоже девушка, и она не испугалась. Ты слишком впечатлительная.

Съев все ягоды, он скрестил руки на груди и посмотрел на Лу Синь-лань с неодобрением.

— Ты… Как ты смеешь? Какое неуважение!

Лу Синь-лань задыхалась от гнева.

— Какое неуважение? Ты мне не хозяйка. Почему я должен тебя уважать?

Ли Фэй не собирался ей потакать. Он относился к ней, как к обычной женщине. Впрочем, он был не единственным в усадьбе, кто так себя вел. Бянь Сяо-чжоу тоже не церемонился с ней.

— Ли Фэй, ты слишком наглый! Пусть я и не хозяйка этой усадьбы, но я дочь министра Лу! Как ты смеешь так со мной разговаривать?

Лу Синь-лань была вне себя от ярости.

— И что с того? Я не служу при дворе и не получаю жалованья от твоей семьи. Мне все равно, чья ты дочь.

— Ты… Ли Фэй, запомни этот день! Я не забуду твоего хамства! Я отомщу тебе!

Сказав это, Лу Синь-лань развернулась и ушла.

— Буду ждать с нетерпением! Я люблю сражаться со злодеями! — крикнул ей вслед Ли Фэй.

— Ли Фэй, ты, кажется, сильно ее обидел. Она чуть не лопнула от злости, — сказала Шан-шан. Впрочем, она не переживала за Ли Фэя. Он был умным человеком и мог защитить себя.

— Пусть злится. Жаль, что не лопнула, — безразлично ответил он.

— Что? Ты тоже ее не любишь?

Шан-шан догадалась, что Ли Фэй, как и Сяо-чжоу, невзлюбил Лу Синь-лань.

— Она ужасно скучная. Кроме того, что хорошо играет на цитре, в ней нет ничего хорошего. Не понимаю, почему Чжи-сюань раньше так носился с ней.

Ли Фэй нашел тенистое место и прилег.

— А разве она не красивая?

Красота — это тоже немаловажное достоинство.

— Красота — это еще не все. Поэтому Чжи-сюань одумался и разорвал помолвку.

Вспоминая, как рыдала Лу Синь-лань, когда узнала о расторжении помолвки, он невольно улыбнулся. Ее высокомерие на несколько дней поубавилось.

— А ты разве не хочешь жениться на красавице? Или ты будешь оценивать девушку по ее внутреннему миру? — поддразнила она его.

Он задумался и ответил: — Я хочу найти девушку, которая, как и я, любит приключения и путешествия.

— Но… Если она будет такой же веселой и добродушной, как ты… Я не против.

Шан-шан рассмеялась.

***

Би-сюэ наконец набралась смелости и пошла к павильону Ли Бяо.

Она увидела, как он тренируется с мечом при лунном свете, и была поражена его мастерством.

— Кто там? — резко спросил он, остановившись.

— Управляющий Ли, — ответила Би-сюэ, выходя на свет.

Увидев Би-сюэ, Ли Бяо смутился.

Оставаться наедине с девушкой ночью было неприлично.

Тем более что Чжи-сюань недавно говорил о том, чтобы сосватать ему эту девушку. Он совсем растерялся.

— Что-то случилось, госпожа Би-сюэ? — спросил он, чувствуя себя полным идиотом.

— Вы часто тренируетесь при лунном свете, управляющий Ли? — спросила она, решив сначала немного поболтать, а потом спросить о Чжамуцине.

— Да.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение