Глава 2

Глава 2

Несмотря на внутренние сомнения, Сюнь Янь послушно выполнила приказ.

Такие дела лучше делать тайно, чтобы никто не узнал. Отдав распоряжение, Сяо Сылуань вернулась во дворец, достала ингредиенты и принялась смешивать благовония. Это было ее сокровище. Ее губы слегка изогнулись в улыбке, которая ослепила слуг, но почему-то заставила их сердца похолодеть.

Е Мина вывели несколько евнухов. Он крепко стиснул зубы и не издал ни звука, лишь его покрасневшие от сдерживаемого гнева глаза выдавали глубокую ледяную ненависть.

Евнух, ответственный за наказание палками, носил фамилию Ли. Увидев Е Мина, он усмехнулся с неясным значением:

— Мальчишка, не вини меня, господина Ли. Вини себя за то, что оскорбил того, кого не следовало, — сказав это, он подал знак своим помощникам, взял палку и начал бить.

Удар!

Е Мин до боли стиснул зубы, не позволяя вырваться ни единому стону. Его лицо побагровело, на лбу вздулись вены.

Удар!

Его руки мертвой хваткой вцепились в деревянную доску под ним. Мелкие щепки вонзились в ладони и кончики пальцев, окрашиваясь кровью.

Удар!

Е Мин почувствовал привкус крови во рту. Он понял, что этот евнух намеренно хочет его убить. Его глаза потемнели от ненависти и обиды. Из-за потери крови лицо стало бледным, что делало его взгляд еще более ледяным и жестоким.

Евнух уже готовился нанести следующий удар, но раздался треск. Ожидаемая боль не пришла. Краем глаза Е Мин увидел, что палка, которой его били, переломилась надвое. Толстое тело евнуха Ли рухнуло на землю без звука.

— Молодой господин! — Кто-то осторожно приподнял его. Раны отозвались болью, и он издал глухой стон.

— Это моя вина, я опоздал, — прибывший виновато опустил голову, а затем злобно посмотрел на лежащее тело. — Этот негодяй заслуживает смерти!

Сказав это, он хотел помочь Е Мину дойти до места отдыха, но тот оттолкнул его:

— Иди, разберись с ним, — и, хромая, направился к заброшенному дворцу.

Вскоре крепкий мужчина пришел в этот дворец с лекарствами и осторожно начал обрабатывать раны юноши.

Одежда присохла к ранам, и чтобы снять ее, пришлось бы снова испытать боль. Однако юноша без звука сорвал ткань, и кровь снова потекла.

Мужчина, стоявший рядом, покраснел от гнева и сочувствия:

— Это я виноват, не смог позаботиться о молодом господине!

Лицо Е Мина оставалось бесстрастным, лишь глаза были холодны, как вечный лед:

— Дядя Пэн, по сравнению с жизнью ста сорока восьми членов моей семьи Янь, это ничто.

Янь Пэн, тот самый мужчина, услышав это, стиснул зубы от ненависти:

— Этот пёс-император, рано или поздно я лишу его жизни!

Е Мин промолчал. Жизнь пса-императора он заберет, но и других виновных не пощадит.

— С тем парнем разобрались? — спросил Е Мин.

При упоминании евнуха Ли Янь Пэн снова вспылил:

— Этот подонок наверняка действовал по чьему-то приказу, иначе не стал бы так жестоко избивать! — Глядя на спину молодого господина, Янь Пэн почувствовал острую боль в сердце.

Если бы не этот пёс-император, разве молодой господин оказался бы в таком положении? Ему пришлось не только изменить внешность, но и… стать евнухом. Какой это был удар для его гордости! Он должен был быть блистательным и благородным молодым господином.

Е Мин почувствовал взгляд Янь Пэна и крепче сжал кулаки. Он ненавидел, когда на него смотрели с жалостью. Ему не нужны были ни сострадание, ни сочувствие.

Месяц назад он был молодым господином из резиденции генерала, где царили мир и гармония. Но за одну ночь его семья была уничтожена. Все сто сорок восемь членов семьи Янь были истреблены псом-императором по сфабрикованному обвинению в измене.

Измена? Какая нелепая шутка! Если бы его семья действительно замыслила измену, трон под этим псом-императором давно бы зашатался. Просто его заслуги затмевали господина, и император не мог этого стерпеть.

Самое смешное, что пёс-император даже не осмелился казнить их на площади, опасаясь вызвать волнения. Он поспешил расправиться с ними прямо в резиденции генерала. При мысли о том, что полы в резиденции были залиты кровью, которую невозможно было смыть, и что даже его новорожденный племянник не был пощажен, глаза Е Мина налились кровью.

Глубокая скорбь и ненависть переполняли его. Он цеплялся за эту искалеченную жизнь лишь для того, чтобы заплатить кровью за кровь.

Сделав несколько глубоких выдохов, Е Мин подавил бушующую в нем ярость:

— Я изменил внешность, во дворце меня никто не узнает. Вероятно, это из-за того, что я сегодня столкнулся с Сяо Минханем.

Янь Пэн кивнул:

— Должно быть, это он, этот ублюдок! Я обязательно заставлю его поплатиться!

— Не спеши. Сейчас не время бить по траве, чтобы вспугнуть змею. Придет день… — тихо пробормотал Е Мин ледяным голосом.

На следующий день молодой евнух, черпая воду из колодца, обнаружил раздувшееся тело. Он так испугался, что уронил ведро. Собравшиеся люди опознали в утопленнике евнуха Ли, который отвечал за наказания палками.

Все принялись обсуждать случившееся, но вскоре сверху пришло заключение: евнух Ли ночью выпил лишнего и случайно упал в колодец, где и утонул.

— Умер? — мягкий голос Сяо Сылуань прозвучал немного выше обычного. Она слегка нахмурилась и задумалась.

— А тот молодой евнух? — Смерть евнуха Ли ее не волновала. Главное — жив ли тот человек.

Сюнь Янь тоже была расстроена:

— Жив. Служанка послала людей тайно разузнать. С тем молодым евнухом все в порядке, только он ранен и не может двигаться.

Она украдкой взглянула на Сяо Сылуань и тихо спросила:

— Осмелюсь спросить, принцесса, неужели тот молодой евнух чем-то вас обидел?.. — Иначе почему она так им интересуется.

Сюнь Янь занимала особое место в сердце Сяо Сылуань, поэтому принцесса не рассердилась на ее вопрос. Она знала, что Сюнь Янь просто беспокоится о ней, но истинную причину объяснить не могла.

— Тебе достаточно знать, что этого человека нельзя оставлять в живых, — спокойно сказала Сяо Сылуань.

Сюнь Янь тут же замолчала. Она прекрасно знала, кому должна быть верна всю жизнь, и безропотно выполнит любой приказ принцессы.

Сяо Сылуань была обеспокоена. Она была уверена, что смерть евнуха Ли не обошлась без участия Е Мина. Вспоминая прошлую жизнь, она все яснее понимала: мог ли Е Мин в одиночку достичь таких высот?

В конце концов, он был сыном генерала. Хотя семья Янь была уничтожена, нельзя было исключать, что у них остались верные люди или скрытые ресурсы.

Выражение лица Сяо Сылуань менялось. Наконец, она поджала губы. Похоже, нужно было провести тщательную проверку.

— Сюнь Янь, подойди, — позвала Сяо Сылуань и что-то прошептала ей на ухо.

Сейчас она была слишком слаба, у нее было мало надежных людей. Даже простое дело было трудно выполнить. Сяо Сылуань вздохнула несколько раз, мысленно перебирая тех, кто мог бы ей помочь.

После долгих раздумий она вспомнила о семье Му.

Семья Му была семьей ее матери. Хотя мать сейчас не жаловала их с братом, в прошлой жизни после ее смерти именно с помощью деда и дяди ее младший брат смог противостоять другим и даже стал главным кандидатом в наследные принцы.

«Нужно найти возможность связаться с дядей и остальными», — подумала Сяо Сылуань.

В последующие несколько дней Е Мин постоянно сталкивался с мелкими и крупными неприятностями. Хотя ему удавалось их преодолевать, он все же почувствовал неладное.

— Вы говорите, кто-то действует против вас? — Янь Пэн нахмурил свои густые брови так, что между ними могла бы поместиться муха. — Но мы всегда вели себя тихо. Кроме той случайной встречи с Сяо Минханем, никто вас не знает.

Хотя он и говорил так, Янь Пэн уже догадывался, что, скорее всего, кто-то тайно строит им козни. Но это делало ситуацию еще более непонятной.

Им и в голову не могло прийти, что это третья принцесса Сяо Сылуань пытается им навредить.

— Неужели вашу личность раскрыли?! — понизив голос, спросил Янь Пэн с тревогой в глазах.

Е Мин слегка нахмурился:

— Маловероятно. Если бы меня действительно раскрыли, это были бы не такие мелкие пакости.

В этом была логика, и Янь Пэн кивнул. Но тогда все становилось еще запутаннее!

— Ладно, в последнее время будем действовать еще осторожнее. Посмотрим, что будет дальше.

...

Сяо Сылуань была в курсе всего, что происходило с Е Мином, и это еще больше укрепило ее подозрения, что он действует не один.

— Пока прекратим, — решила она. Проверка закончилась. Пока она не придумает контрмер, лучше затаиться. В конце концов, враг на виду, а она в тени, и это давало ей преимущество.

В этот день Сяо Сылуань смешивала благовония в Дворце Дремлющего Феникса. Сюнь Янь, стоявшая рядом, похвалила ее:

— Искусство принцессы в смешивании благовоний становится все более совершенным. Я вдыхаю аромат и даже выдохнуть не решаюсь.

Сяо Сылуань услышала это и мягко улыбнулась. Она хотела что-то сказать, но ее прервал густой голос:

— Что значит «выдохнуть не решаешься»?

Она подняла глаза и увидела вошедшего мужчину средних лет в неформальном ярко-желтом халате, расшитом драконами. Это был ее отец-император, правитель Великой Чжао: Лун Цин Ди, Сяо Минь.

Сяо Сылуань посмотрела на мужчину, который был еще в расцвете сил, и на мгновение растерялась. Вдруг ее тело взмыло в воздух — это Лун Цин Ди поднял ее.

— Моя маленькая принцесса, почему ты такая грустная? Обиделась на отца-императора? — Сяо Минь предположил, что она обиделась из-за того, что он обещал поиграть с ней, но не сдержал слово.

Сяо Сылуань пришла в себя и, изобразив свою прежнюю яркую улыбку, сказала:

— Луань’эр совсем не сердится, — хотя она и говорила так, но слегка надула губки.

— Ха-ха-ха, хорошо, не сердится, — Сяо Минь обнял ее и посмотрел на различные благовония на столе, слегка приподняв бровь. — Луань’эр смешивает благовония?

Сяо Сылуань сделала смущенное лицо и, спрятав руки за спину, пробормотала:

— Луань’эр просто хотела создать для отца-императора уникальный аромат, чтобы отец-император каждый день был счастлив!

Услышав это, Сяо Минь был тронут. Он посмотрел на девочку еще нежнее:

— Хорошая Луань’эр, отец-император не зря тебя баловал.

Услышав это, девочка слегка покраснела.

Отец и дочь весело пообедали вместе. Вдруг Сяо Минь спросил:

— Луань’эр, ты навещала в последнее время свою мать-наложницу?

Сяо Сылуань внутренне напряглась, но на лице сохранила невинное выражение:

— Луань’эр ходила к матери-наложнице, но она плохо себя чувствовала, поэтому я ее не видела.

Сказав это, она увидела, что Лун Цин Ди слегка кивнул. В его глазах мелькнула тень, но он быстро снова надел маску любящего отца. Глядя на становившееся все более красивым лицо дочери, он слегка задумался.

— Луань’эр становится все красивее. Особенно эти глаза, так похожи на… — Последние слова он произнес очень тихо, но Сяо Сылуань их уловила. Ее подозрения усилились, но на лице она изобразила гордость:

— Потому что отец-император и мать-наложница красивые, поэтому и Луань’эр красивая!

Они еще немного посмеялись и пошутили, после чего Лун Цин Ди покинул Дворец Дремлющего Феникса. Сяо Сылуань осталась одна, погруженная в свои мысли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение