Это была та штуковина, тонкая, как чешуйка, с маленьким камнем посередине, которую дедушка сунул мне, когда я один отправился к Реке Линьхэ.
Тогда было темно, и я боялся, поэтому не успел рассмотреть ее и просто сунул в карман. Теперь, держа ее в руке и внимательно рассматривая, я обнаружил, что эта тонкая, как чешуйка, вещь сияет золотистым светом на солнце, выглядит довольно дорогой. Только маленький камень, вставленный в середину чешуйки, был неровным, желтоватым и просто портил весь вид.
Посмотрев на нее, но ничего не поняв, я спросил дедушку: — Дедушка, что это за штука, которую ты мне дал вчера вечером?
— Зачем она нужна?
Дедушка, крутя педали велосипеда "скрип-скрип", небрежно ответил: — Это призрачный помет и рыбья чешуя. Береги ее, ни в коем случае не теряй.
— Призрачный что, рыбья что? — Слова дедушки были слишком незнакомыми, я сразу не сообразил.
Дедушка подробно объяснил мне: — Тот маленький камень посередине — на самом деле редкий вид грибка. В древних книгах его называют "призрачный помет".
— А рыбья чешуя — это кожа, которую сбрасывает карп после "прыжка через врата дракона".
— Не смотри свысока на эти две вещи, это сокровища, которые трудно найти за любые деньги.
Услышав объяснение дедушки, я "пф" рассмеялся: — Дедушка, ты шутишь, да? Эти вещи трудно найти за любые деньги, и еще "карп, прыгающий через врата дракона", ты думаешь, это как в телевизоре показывают?
— В это ты действительно можешь не верить. Старые карпы, которые культивировали много лет и достигли определенного уровня, действительно должны "прыгать через врата дракона". Но врата дракона не такие, как показывают по телевизору, золотые ворота посреди большой реки. Врата дракона на самом деле относятся к лбу карпа. У карпов, достигших определенного уровня культивации, лоб становится выпуклым. Чем выше уровень, тем выпуклее лоб, и в конце концов он трескается.
— Проще говоря, "прыжок через врата дракона" — это сброс кожи карпом. А люди называют сброс кожи карпом "прыжком через врата дракона", потому что после сброса кожи они уже не карпы. Некоторые говорят, что после сброса кожи карп превращается в дракона и улетает в небо.
— Некоторые говорят, что он превращается в маленького бессмертного, например, в духа колодца или речного бога. В народе часто видели в колодцах или больших реках странные золотистые существа с широкими ртами и длинными усами, похожие на рыб и драконов. Возможно, это карпы, прошедшие трансформацию.
— Никто не знает точно, во что превращается карп после сброса рыбьей чешуи, но сброшенная кожа — это сокровище. На ней остается духовная энергия, которую рыба накапливала годами. Она может отталкивать воду. Даже человек, который совсем не умеет плавать, носит ее с собой, сможет войти в реку и не утонуть, войти в море и не захлебнуться. Поэтому вчера вечером дедушка сказал тебе прыгать в реку, если возникнет опасность.
Выслушав дедушку и посмотрев на рыбью чешую размером с горлышко рюмки, я подумал: если все так, как говорит дедушка, то в будущем я точно не проиграю ни в одном соревновании по плаванию с другими детьми.
Подумав об этом, я обрадовался и тут же спросил дедушку: — А в чем смысл призрачного помета?
Дедушка сказал: — Призрачный помет — это грибок, который растет на трупах. Этот грибок очень требователен к условиям роста.
— Место, где он растет, должно быть не только с трупами, но и с большим количеством трупов. И не просто с большим количеством трупов, но и с местами, где есть и Иньская энергия, и влажность. Например, в массовых захоронениях в низинах, на неблагоустроенных кладбищах с плохим дренажем и т.д., со временем это и появляется.
— Когда эта штука только появляется, она живая, похожа на гриб, желтовато-коричневого цвета, без головы и хвоста, без ног и крыльев, но может двигаться, переползая с одного трупа на другой, питаясь Иньской энергией трупов и влажностью могил.
Но они, как и все грибы, живут очень недолго, около месяца, а затем умирают, сморщиваясь в маленький комок, похожий на камень. Если живой человек положит его в рот, он может подавить свою жизненную энергию, и призраки не почувствуют присутствия человека.
Я крутил в руках невзрачный призрачный помет и подозрительно спросил: — Эта штука действительно такая волшебная?
Дедушка сказал: — Конечно. Вчера ночью я смог спокойно просидеть на борту лодки всю ночь, и женский призрак меня не заметил, именно потому, что у меня во рту была эта штука.
Услышав слова дедушки, я тут же повесил рыбью чешую и призрачный помет себе на шею.
На нефритовом кулоне, который дедушка дал мне много лет назад, после того, как он вернул мне проблеск ясности у Реки Линьхэ, появилась трещина. Дедушка сказал, что он отвёл от меня беду, и теперь он бесполезен. Поэтому я его похоронил. Теперь как раз можно носить этот защитный амулет. В будущем, если я снова встречу призраков или что-то подобное, я смогу хотя бы спрятаться. Но происхождение этой штуки немного отвратительно, и название не очень красивое. Мне нужно придумать ему более приятное имя...
— Эй, Чэн Цюэ.
Пока я витал в облаках, придумывая новое имя для призрачного помета, дедушка, словно что-то вспомнив, позвал меня.
Услышав мой ответ, он сказал: — В будущем, если ты снова увидишь призрака, ни в коем случае не читай сутры. Для человека без культивации читать сутры при виде призрака — самое глупое действие.
— Почему? — недоуменно спросил я.
Дедушка усмехнулся: — Это как если бы ты увидел бандита и сказал ему, что собираешься вызвать полицию. Разве это не явная провокация, которая его разозлит?
Выслушав объяснение дедушки и вспомнив свирепый вид женского призрака, когда я читал сутры на лодке прошлой ночью, я почувствовал, как по спине пробежал холодный пот. Кажется, в этом есть доля правды.
От нашей деревни до Хоутуньвань около пяти ли. Мы с дедушкой неторопливо разговаривали по дороге и незаметно добрались.
У въезда в деревню Хоутуньвань несколько стариков сидели у стены и курили сухой табак. Рядом несколько мужчин средних лет сидели кружком и играли в карты.
— О!
— Господин Чэн, Вы, Старейшина, приехали.
Как только мы с дедушкой вошли в деревню, один мужчина средних лет поздоровался с дедушкой.
Я знал этого человека, который поздоровался, кажется, его звали Сюй Ху.
Недавно умер его отец, и он приходил к нам домой, чтобы попросить дедушку выбрать для него место с благоприятным фэншуй. Тогда дедушки не было дома, и я его принял.
Дедушка обменялся с ним парой вежливых фраз, а затем спросил, где находится дом Сюй Даи.
Сюй Ху, услышав, что мы ищем Сюй Даи, сказал: — Господин Чэн, его дом немного в стороне, его нелегко найти. Лучше я вас провожу. — Сказав это, он перестал играть в карты, встал и собрался нас проводить.
Сюй Ху был очень любезен, и дедушка не стал отказываться. Он прислонил велосипед к стене и пошел за ним.
— Ох, этот Сюй Даи... он наконец-то согласился пригласить Вас посмотреть. Много лет назад мы все уговаривали его найти Мастера, чтобы он посмотрел, но он не верил в это зло. Теперь в таком возрасте, какой смысл смотреть? Поздно...
Сюй Ху шел и сам с собой разговаривал.
По его словам, казалось, что в доме Сюй Даи всегда было неспокойно, и он думал, что мы пришли по этому делу.
— Что случилось в доме Сюй Даи? — спросил я.
— Вы еще не знаете? — Сюй Ху немного удивился нашему незнанию и тут же начал рассказывать.
— Много лет назад семья Сюй Даи тоже была большой и процветающей. У его родителей было двое сыновей и дочь. Сестра вышла замуж и уехала, когда достигла брачного возраста. По мере того, как братья росли, родители начали хлопотать о строительстве нового дома для них, чтобы они могли жениться.
— Но как только их дом был построен, в семье начали постоянно происходить несчастья. Сначала его сестра, которая вышла замуж, вернулась домой, обиженная в семье мужа. Мать сказала ей пару слов, и она, не выдержав, повесилась в родительском доме.
— После смерти сестры их мать постоянно переживала из-за этого, чувствуя, что сама виновата в смерти дочери, и не прошло и года, как она тоже покончила с собой, утопившись от раскаяния.
— Не прошло и трех лет после смерти матери, как отец Сюй Даи, хороший старик, вдруг умер, пронзенный бамбуком. И умер он очень странно. Бамбук, пронзивший его грудь, был целым, не рубленом, без единого надлома. Он просто висел на бамбуке, словно вырос на нем. Братья Сюй Даи рубили бамбук, чтобы снять тело отца.
— За несколько лет в семье умерло три человека, и все они умерли насильственной смертью. Жители деревни гадали, что их дом построен на месте, где что-то сильное прижато, и советовали братьям найти Мастера, чтобы он посмотрел, то ли дом плохой, то ли фэншуй на могилах предков не в порядке.
Но братья не верили в это зло, они только и знали, что работать, думая заработать денег и найти жену.
— Но после всех этих несчастий в их семье девушки из соседних деревень, узнав об этом, боялись выходить за них замуж. Так прошло семь-восемь лет, и братья решили, что род не должен прерваться. Лучше сначала купить жену старшему брату, чтобы продолжить род.
— Так братья, собрав сбережения за эти семь-восемь лет, купили жену для старшего брата из другого места. Но неизвестно почему, эта жена прожила у них два года и сбежала. Она не только не родила ему ни сына, ни дочери, но, говорят, уходя, забрала все его имущество.
— Старший брат Сюй Даи не выдержал, однажды пошел в горы рубить траву для свиней и перерезал себе горло. Когда он умер, кровь текла повсюду, те, кто видел, говорили, что это было ужасно.
— После этого Сюй Даи словно изменился. Он перестал работать, целыми днями сидел на улице на складном табурете и грелся на солнце. Чаще всего он говорил: "Жизнь и смерть предопределены, богатство — от Небес", он смирился со своей судьбой.
— Он так прожил в унынии почти двадцать лет. Когда в доме не было еды, он просил милостыню то у одних, то у других. Позже жители деревни, пожалев его, включили его в список получателей пособия по пяти гарантиям, чтобы он не умер от голода.
Выслушав Сюй Ху, я вздохнул. Пережив такие несчастья в семье, этот Сюй Даи тоже несчастный человек. — Но он действительно такой ленивый, как ты говоришь?
— Несколько дней назад он ведь ходил смотреть стройку у моста на Реке Линьхэ? — спросил я Сюй Ху.
Сюй Ху сказал: — Он и на стройке несерьёзно работал, посмотрел два дня и сбежал обратно, ни за что не хотел туда возвращаться. Видишь, это его дом. — Сюй Ху указал на дом впереди и добавил: — Ленивый он или нет, сейчас сам увидишь, когда зайдешь к нему. — Сказав это, он пошел стучать в дверь.
Сюй Ху "бум-бум" постучал, но из дома долго не было ни звука. Тогда он крикнул во весь голос: — Дядя?
— Дядя, Вы дома?..
— Может, он вышел? — спросил я дедушку, предполагая.
— Вряд ли. Разве ты не видишь, что дверь заперта изнутри? — нахмурившись, сказал дедушка.
Мы еще немного постучали, но из дома так и не было ответа. Брови дедушки хмурились все сильнее, и у меня тоже возникло дурное предчувствие.
— Не стучите, возможно, что-то случилось, отойдите. — Дедушка оттащил меня и Сюй Ху за спину, сам размахнулся и с грохотом "бах" выбил дверь ногой. Одним прыжком он влетел во двор и бросился в дом.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|