— Хм, как что-то случилось, так сразу меня ищете?
Дедушка холодно хмыкнул, прервав Ван Цзяньчжуна, и сердито сказал: — Что мы, старики, тебе тогда говорили?
— Мы говорили, что старый мост нельзя сносить, а если хотите построить новый, то можно использовать старый мост как основу и строить дальше.
— Но мы уговаривали тебя, как могли, чуть ли не на колени перед тобой падали, а ты все равно не слушал, еще и позвонил, чтобы нас всех в участок забрали. Теперь, когда дело дошло до такого, я ничем не могу помочь.
Услышав, как решительно говорит дедушка, Ван Цзяньчжун с выражением сожаления и негодования сказал: — Дядя Чэн, это~ это не только моя вина. Строительство моста было запланировано сверху, и мое слово ничего не решало.
Сказав это, он увидел, что дедушка по-прежнему равнодушен, и повернулся к Старому старосте: — Дядя, вы занимали эту должность большую часть жизни, скажите дяде Чэну, разве я, такой маленький чиновник, могу изменить приказ, пришедший сверху?
Старый староста холодно усмехнулся и без особого выражения сказал: — Не думай, что я не знаю. То, что мост велели строить сверху, правда, но на самом деле его уже отдали тебе и твоему родственнику по подряду, не так ли?
— Ты ведь просто боялся, что строить новый мост на основе старого будет долго, трудоемко и принесет меньше денег, не так ли?
Такие прямые слова Старого старосты заставили лицо Ван Цзяньчжуна то краснеть, то бледнеть. В конце концов, с выражением сожаления, он жалобно взмолился: — Дядя Чэн, как бы там ни было, это дело касается человеческих жизней, вы не можете остаться в стороне.
На самом деле, у дедушки был острый язык, но доброе сердце. Он был зол на Ван Цзяньчжуна, но в таком важном деле, касающемся человеческих жизней, он не остался бы равнодушным, если это было в его силах.
Дедушка обменялся взглядом со Старым старостой, и они оба встали и направились к выходу. Увидев это, я тут же пристроился за ними.
По дороге Старый староста спросил Ван Цзяньчжуна: — Что именно случилось на Реке Линьхэ?
— Расскажи нам подробно.
Ван Цзяньчжун с унылым видом сказал: — Об этом нужно начать рассказывать с того дня, как взорвали старый мост.
— Как всем известно, старому мосту было уже более пятидесяти лет. Проезжая часть узкая, без перил, за долгие годы он сильно обветшал и стал аварийным.
— Но именно такой аварийный мост, который, казалось, мог рухнуть от одного дуновения ветра, мы взрывали пять раз подряд, а он все равно стоял. Тогда мы подумали, что просто заложили мало взрывчатки, увеличили дозу и в итоге мост взорвали.
— Как только старый мост взорвали, началось строительство нового, но кто бы мог подумать, что с началом работ начнутся проблемы. Мост никак не строился. То обвалы, то кто-то травмировался, падал в реку. И не только это, сторож, который охранял строительные материалы по ночам, Старый Сюй, даже видел... видел призраков...
— О?
— Каких призраков?
— Когда он их видел?
Дедушка, который до этого молчал, услышав слова Ван Цзяньчжуна, кажется, заинтересовался и прервал его, спрашивая.
Ван Цзяньчжун сказал: — Это случилось позавчера ночью. По словам Старого Сюя, он тогда спал в рабочем бараке, когда его вдруг разбудил странный звук.
— Звук был такой, будто кто-то тащит тяжелые железные цепи по земле, «лязг, лязг». В полусне Старый Сюй подумал, что на стройку забрались воры, чтобы украсть материалы, поэтому он встал и посмотрел через щель в двери.
— При свете луны он увидел, как из Реки Линьхэ вышла большая группа людей. Они были странно одеты: крепкие мужчины в широких белых робах заключенных, старики и старухи в рваной одежде многолетней давности, а также несколько тощих, как ростки фасоли, детей. Они шли длинной вереницей, руки и ноги были скованы цепями. Впереди шел человек в черном плаще, держащий цепь и ведущий их. По мере приближения этих людей Старый Сюй с удивлением обнаружил, что у всех них были пустые выражения лиц, они были в крови, и, кроме того, когда они шли, они все ступали на цыпочках. Помимо лязга цепей, не было ни единого другого звука.
— Раньше старики в деревне говорили, что призраки ходят, не касаясь земли пятками. Значит, эта группа людей...
— От этой мысли Старый Сюй чуть не умер от страха. Еле дождавшись рассвета, он тут же собрал вещи и ушел, сказав, что больше ни за что не будет работать.
Сказав это, Ван Цзяньчжун с надеждой посмотрел на дедушку, словно ожидая, что тот скажет что-то.
Выслушав, дедушка с серьезным лицом переглянулся со Старым старостой. Оба нахмурились так, что казалось, с их бровей вот-вот закапает вода.
Интуитивно я почувствовал, что дедушка и Старый староста что-то поняли из описания Ван Цзяньчжуна.
— Этот Старый Сюй, он не говорил, кто был тот человек, который вел призраков на цепи? Он его узнал? — нахмурившись, спросил дедушка у Ван Цзяньчжуна.
Ван Цзяньчжун немного подумал и покачал головой: — Он сказал только, что это был человек в черном плаще. Больше я ничего не знаю.
— Из какой деревни этот Старый Сюй?
— Как его зовут? — вмешался Старый староста.
— Из Хоутуньвань, зовут Сюй Даи, он старый холостяк, — ответил Ван Цзяньчжун, а затем спросил: — Дядя, зачем вы его спрашиваете?
— Он все равно больше не работает, нам важнее решить текущую проблему.
— А что за проблема сейчас? — не дожидаясь, пока дедушка и Старый староста заговорят, я нетерпеливо опередил их, спрашивая Ван Цзяньчжуна.
Ван Цзяньчжун замялся, а затем сказал: — В тот день Старый Сюй сошел с ума от страха и говорил, не стесняясь никого. Несколько человек узнали, что он видел призраков ночью, и это разнеслось. К тому же, после череды происшествий, рабочие теперь боятся начинать работу. Ничего не поделаешь, мой двоюродный брат пригласил из города одного... одного Мастера.
Сказав это, Ван Цзяньчжун тайком взглянул на дедушку. Увидев, что у дедушки нет никакого выражения лица, он продолжил: — После приезда Мастер несколько раз обошел берег реки, сказал, что при строительстве моста обязательно нужно совершить жертвоприношение мосту...
— И вы совершили жертвоприношение мосту?
— Как вы это сделали?
Услышав это, Старый староста вдруг схватил Ван Цзяньчжуна за руку, взволнованно прервав его.
Внезапное поведение Старого старосты напугало Ван Цзяньчжуна. Я тоже недоумевал, почему он вдруг стал таким взволнованным. Только когда дедушка потянул его за руку и слегка покачал головой, Старый староста осознал свое неуместное поведение, отпустил руку и жестом велел Ван Цзяньчжуну продолжать.
Ван Цзяньчжун продолжил: — Мастер также сказал, что если не совершить жертвоприношение мосту, дух моста разгневается, и мост не получится построить.
— Поэтому мы зарезали трех больших быков за три дня, сожгли целую телегу благовоний и бумажных денег, совершили множество обрядов.
— И знаете, после всех этих хлопот, действительно удалось начать работы без проблем.
— Изначально я думал, что теперь уж точно не будет никаких непредвиденных ситуаций, но кто бы мог подумать, что после двух дней спокойной работы над мелкими делами, когда стали вбивать первую сваю в реку, она никак не входила. Мало того, что она не входила, каждый раз, когда строительная бригада ударяла по ней, из-под сваи раздавался странный крик. Звук был похож то ли на крик какого-то животного, то ли на человеческий стон, очень жуткий.
— Ничего не поделаешь, мы снова пригласили Мастера. Приехав, Мастер велел продолжать вбивать сваю. После двух ударов он прислушался к странному звуку, посмотрел на место сваи, отвел меня и двоюродного брата в сторону и тихо сказал, что под водой находится что-то очень сильное, и оно не дает нам строить мост здесь, посоветовав нам отказаться от затеи.
— Услышав это, мы запаниковали. Хотя мост и был отдан нам по подряду, место и план были утверждены сверху. Как можно было просто отказаться? Если бы мы отказались, мы не смогли бы отчитаться перед начальством. Поэтому мы умоляли Мастера придумать какое-нибудь решение.
— Мастер, казалось, был в затруднении. Позже двоюродный брат пообещал ему большую сумму, если он придумает способ вбить эту сваю.
— Мастер огляделся, убедившись, что никого нет, и тихо сказал: раз жертвоприношение скотом не помогает, значит, нужно отправить вниз человека!
— Услышав слова Мастера, я ахнул. Это же... это же заставляет нас убить человека?
— Я сразу же отказался. Хотя я, Ван Цзяньчжун, и люблю деньги, но благородный человек зарабатывает деньги праведным путем. Убивать людей и отнимать жизни я не буду, да и смелости у меня такой нет.
— Но Мастер сказал, что это единственный способ, другого нет. Если этого не сделать, мост не построить и за десять-двадцать лет.
— И вы в итоге его послушали? — спросил Старый староста.
Я услышал дрожь в голосе Старого старосты, он казался очень напряженным. Посмотрев на дедушку, я увидел, что он тоже нахмурившись смотрит на Ван Цзяньчжуна, ожидая его ответа.
Ван Цзяньчжун покачал головой: — Я не согласился на это. Не говоря уже о том, насколько этот метод эффективен, я, во-первых, не очень поверил словам Мастера. Свая не входит, а если отправить человека вниз, то войдет? Это просто ненаучно.
— Я не поверил, но мой двоюродный брат был абсолютно уверен в словах Мастера. Двоюродный брат занимается крупными проектами, у него широкие связи, и он даже жил в Гонконге. Там люди очень суеверны, и двоюродный брат тоже немного этим заразился. Поэтому двоюродный брат спросил Мастера, как нужно поступить, если делать человеческое жертвоприношение?
Мастер сказал: — Это просто. Я найду подходящее место, а ты организуешь там работу для кого-нибудь. То, что в реке, само утащит его вниз, и тогда можно будет спокойно продолжать строительство.
— На следующий день Мастер взял лопань и полдня бродил по берегу реки, а затем сел в лодку и поплыл по реке. Но не успел он найти нужное место, как под ясным небом вдруг поднялся черный вихрь. Столб ветра был высотой более десяти метров, шириной четыре-пять метров, и спокойная поверхность воды забурлила. Водяной столб поднялся высоко, и брызги падали вниз, как дождь...
— Эта внезапная ситуация привела всех на берегу в ужас. Некоторые из трусливых даже падали на колени и кланялись. К счастью, это странное явление появилось и исчезло быстро, примерно через две минуты все вернулось в прежнее состояние. Но когда мы снова посмотрели на реку, там осталась только одна лодка, а Мастер исчез!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|