Что дедушка сказал потом, я уже не слышал. Я словно получил удар по голове, в ушах стоял гул.
«Нет ни капли кровного родства»?
Что это значит?
Неужели дедушка, который вырастил меня с детства, не мой родной дедушка?
С малых лет меня отдали на воспитание к дедушке. Он, будучи мужчиной, заменял мне и отца, и мать, растил меня с пеленок.
В детстве он сажал меня на плечи, играл со мной, водил за ручку по улицам, гадая, по ночам неуклюже шил мне одежду при свете лампы, а когда я пошел в школу, вставал до рассвета, чтобы приготовить завтрак. Я даже случайно слышал, как он говорил кому-то: «У этого ребенка с детства нет матери, он не должен страдать здесь...»
О таких вещах можно говорить три дня и три ночи, и не закончить. Дедушка заботился обо мне не меньше, чем любые родители, и я получал не меньше любви, чем любой другой ребенок. Но как он мог не быть моим дедушкой?
Как это возможно?
В ту ночь моя голова превратилась в кашу. Такое количество информации было слишком велико, чтобы я мог ее осмыслить.
А на сердце было так, будто положили гирю, которая давила и не давала дышать. Поэтому, когда на рассвете Старый староста наконец ушел, и дедушка вошел в комнату, увидев меня, сидящего на кровати с нефритовым кулоном в руках, он подумал, что я от шока поглупел.
Дедушка долго смотрел на меня, помахал рукой перед глазами и осторожно спросил: — Чэн Цюэ, что с тобой, парень?
Я посмотрел на дедушку, открыл рот, но не смог ничего сказать, только скривил губы и заплакал. В тот момент я почувствовал себя так, будто меня бросил самый родной человек, и в сердце была огромная обида.
Дедушка немного подумал и понял, что произошло. Он вздохнул, сел на край кровати, погладил меня по голове и сказал: — Раз уж ты узнал об этом, дедушка не будет от тебя скрывать.
Сказав это, дедушка замолчал, словно не зная, с чего начать.
Через некоторое время он спросил меня: — Ты, наверное, знаешь, что дедушка когда-то был Проходящим Инь?
Я кивнул. Дедушка никогда сам не говорил мне о том, что он Проходящий Инь. В детстве, когда я иногда спрашивал, он либо молчал, либо менял тему.
Но я слышал много историй о том, как дедушка проходил Инь, от других людей. Самая невероятная история, которая произвела на меня наибольшее впечатление, была рассказана прадедушкой Датоу.
Прадедушка Датоу был стар, много повидал и знал много удивительных историй. Когда мы с Датоу были маленькими, мы часто приставали к нему, чтобы он нам рассказал. Однажды он рассказывал о Проходящих Инь.
Прадедушка говорил, что Проходящими Инь не становятся, ими рождаются, это как особая способность, дарованная Небесами.
У всех Проходящих Инь есть несколько общих черт. Во-первых, они рождаются без плача. По обычным меркам, дети, которые не плачут, не выживают, но Проходящие Инь не только выживают, но и умнее других.
Во-вторых, все Проходящие Инь очень некрасивы. Прадедушка говорил, что это называется "врожденный необычный облик".
В-третьих, рождение всех Проходящих Инь сопровождается странными событиями. Рождение дедушки не стало исключением.
Прадедушка рассказывал, что когда дедушка только родился, он не плакал и не шумел, просто смотрел на всех людей в комнате. Посмотрев вокруг, он вдруг заговорил: — На улице умер человек, умер голый. — Сказав это, он снова закрыл глаза.
Новорожденный вдруг заговорил, причем тон и выражение лица были как у взрослого. Все были напуганы, но это было так необычно, что кто-то, несмотря на страх, пошел посмотреть.
Как только тот человек вышел на улицу, он вдруг услышал громкий плач. Спросив, он узнал, что действительно умер старик! Он умер ночью, без одежды, совершенно голый.
Слух о том, что дедушка при рождении мог говорить и предсказывать смерть, мгновенно разнесся по деревне. Жители говорили, что моя прабабушка родила чудовище. Если бы не прабабушка, которая отчаянно защищала его, мой прадедушка бросил бы дедушку в горах на произвол судьбы.
Но странно, что после этого дедушка больше никогда не открывал рта. Так продолжалось до пяти лет, пока он постепенно не начал говорить, как обычные дети.
Именно после этого в доме дедушки каждый год умирал один человек. К тому времени, когда дедушке не исполнилось и десяти лет, вся его семья умерла, и он стал сиротой.
Жители деревни говорили, что у дедушки тяжелая судьба, что он "сгубил" всю свою семью.
Но странно и то, что после того, как дедушка стал сиротой, он вдруг чудесным образом обрел способность гадать и предсказывать. Он не только мог отвечать на вопросы о жизни и смерти, но и смотреть фэншуй, гадать по судьбе, и делал это удивительно точно.
Эта история, рассказанная прадедушкой, казалась мне одновременно чудесной и невероятной. Я не осмеливался спросить дедушку, но тайком спрашивал нескольких стариков в деревне. Их рассказы были похожи на слова прадедушки, поэтому я думал, что рождение дедушки, даже если не было таким легендарным, определенно было необычным.
Я смотрел на дедушку, не понимая, почему он, который никогда не хотел говорить о Проходящих Инь, вдруг задал мне этот вопрос.
И дедушка, говоря, использовал слово "когда-то". Что это значит?
Неужели дедушка теперь не Проходящий Инь?
Дедушка опустил глаза, словно погрузившись в воспоминания, и долго молчал. Когда он снова поднял голову, то вздохнул: — Люди знают только, что у Проходящих Инь особый дар от природы, но не знают, что мы несем на себе огромную карму. У всех Проходящих Инь обязательно есть две черты из "Пяти несчастий и трех недостатков".
— "Пять несчастий" — это: вдовец, вдова, сирота, одинокий/бездетный, калека.
— "Три недостатка" — это: деньги, власть и жизнь.
— У меня были "сирота" и "одинокий/бездетный".
— В молодости я "сгубил" близких и стал сиротой, позже у меня не было ни жены, ни детей, я был холостяком. Но когда мне было около сорока, по счастливой случайности я усыновил сироту. Этим сиротой была твоя мать. Поэтому с точки зрения кровного родства между нами нет связи.
Сказав это, дедушка посмотрел на меня, и я тоже напряженно смотрел на него. В тот момент я нервничал, боясь, что, узнав правду, дедушка выгонит меня из дома.
Посмотрев на меня некоторое время, дедушка серьезно сказал: — Но какая в этом разница?
— Я всегда относился к твоей матери как к родной дочери, а к тебе — как к родному внуку. Теперь, когда ты знаешь об этом, ты не собираешься бросить дедушку?
— Дедушка растил тебя столько лет, и еще рассчитывает, что ты будешь заботиться обо мне в старости и похоронишь меня.
Когда он говорил последние несколько фраз, выражение его лица и тон стали немного жалостливыми, словно он действительно боялся, что я его брошу.
Девятилетний я от этого "пф" рассмеялся, смеясь и плача одновременно. В конце концов, я сам почувствовал себя немного глупо, обнял дедушку и, словно назло, вытер ему об одежду нос.
Увидев, что я наконец перестал плакать и засмеялся, дедушка глубоко вздохнул с облегчением. Но затем, увидев желтые талисманы, которыми я обклеил всю кровать, он тут же скривился от боли в сердце, резко притянул меня к себе и дважды шлепнул по заднице: — Ах ты, негодник! Это же мои духовные талисманы, которые я копил годами! Ты за одну ночь их все израсходовал! Ты что, бунтуешь...
Что касается моего кровного родства с дедушкой, то я сам себя накрутил. Дедушка не стал чужим, он по-прежнему любил меня, когда нужно, и не стеснялся наказывать, когда нужно. И с того дня дедушка начал учить меня даосским техникам. Он сказал, что Старый староста прав, если он научит меня, то в случае чего я смогу хотя бы защитить себя, ведь он не может оберегать меня всю жизнь.
В следующие несколько дней в деревню приехала полиция. Родители Датоу наконец поняли, что дело не так просто, и решили обратиться в полицию.
Приехав, полицейские расспросили меня, взяли показания, сделали фотографии, долго возились, но в итоге ничего не сказали.
Старый староста каждый день прибегал к нам домой. Из его разговоров с дедушкой я узнал, что они ждали, ждали нового появления убийцы, а также ждали, чтобы покончить с теми давними делами в Линьхэ.
Так они ждали целую неделю, но убийца не появился. Зато что-то случилось на проекте строительства моста.
В тот день после обеда дедушка и Старый староста сидели, курили и пили чай, а я рядом читал «Дао Дэ Цзин». Вдруг дверь нашего дома распахнулась с грохотом.
Затем раздался задыхающийся голос: — Дядя~ Дядя Чэн, Вы~ Вы, Старейшина, скорее идите посмотрите, там~ там на Реке Линьхэ что-то случилось!
Я с детства был очень любопытным и любил быть в центре событий. Особенно в последние дни, когда дедушка и Старый староста постоянно упоминали дела в Линьхэ, я сгорал от любопытства.
Но сколько бы я ни спрашивал их, эти двое стариков, словно сговорившись, ничего мне не говорили. Теперь, услышав, что на Реке Линьхэ что-то случилось, я как пружина подскочил и громко спросил: — Что случилось? Что случилось на Реке Линьхэ?
Пришедшим был нынешний староста деревни Ван Цзяньчжун. Он взглянул на меня, который был как ошпаренный, затем на дедушку и Старого старосту, которые сидели за столом, пили чай и были неподвижны, как гора, и на мгновение потерял дар речи.
Глядя на их спокойный вид, казалось, они давно предвидели это.
Но они могли сохранять спокойствие, а я нет. Я взволнованно спросил Ван Цзяньчжуна: — Что же все-таки случилось?
Ван Цзяньчжун не обратил на меня внимания, подошел прямо к дедушке, топнул ногой и торопливо сказал: — Дядя Чэн, умер~ умер человек. Пожалуйста, пойдите посмотрите.
Дедушка поднял чашку, отпил глоток чая и неторопливо сказал: — Если кто-то умер, разве не нужно звонить в полицию?
— Зачем искать меня?
— Вы не знаете, этот человек~ умер слишком странно.
Сказав это, Ван Цзяньчжун резко вздрогнул, а затем запинаясь добавил: — И это не единственный странный случай. На самом деле, с того дня, как взорвали мост, странные вещи случаются одна за другой...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|