Возвращение (Счастливый конец) (Часть 1)
В десятый год Юаньси Сяо Линь был лишен титула и заключен под стражу, а его доверенное лицо, Пан Ичжи, бесследно исчез.
В том же году Таньтай Цзинь решил провести ритуал жертвоприношения Небу, Земле, духам и богам ради случайно забеременевшей Е Биншан, для чего созвал заклинателей со всей Поднебесной.
Во время ритуала произошло небесное знамение: фиолетовые молнии и золотое сияние очистили мир от злых духов. После завершения ритуала нечисть больше не смела бесчинствовать в мире смертных.
Некоторые предполагали, что это произошло потому, что свирепый и суровый правитель был убит в конце ритуала и по иронии судьбы сам стал жертвой.
Убийцей был Пан Ичжи.
Он происходил из школы заклинателей и в прошлом был призван Е Биншан для гадания Таньтай Цзиню, благодаря чему узнал некоторые тайные знания.
После того как Сяо Линь потерял власть, Пан Ичжи тайно проник в Чжоу с намерением убить Таньтай Цзиня и изменить судьбу Сяо Линя.
Изначально этот план мог бы увенчаться успехом. Он манипулировал Е Биншан и успешно убил Таньтай Цзиня, но недооценил власть и авторитет Е Биншан.
Эта женщина, которая когда-то в одностороннем порядке расторгла брак с наследным принцем Шэн, а затем разделила власть с Таньтай Цзинем, после смерти мужа, несмотря на беременность, приняла его половину власти и взошла на престол во время траура, став новой правительницей.
Затем под её рукой началась эпоха истинного объединения Поднебесной, и Пан Ичжи стал первой жертвой, принесенной на алтарь её власти.
Когда она, будучи беременной, взошла на трон, никто не ожидал, что эта императрица Чжоу, известная своей добродетелью, после смерти супруга проявит поразительную мудрость и стойкость духа, в конечном итоге сравнявшись славой с Таньтай Цзинем.
В то время люди думали, что Таньтай Цзинь безмерно любил свою жену и охотно создавал ей репутацию, не зная, какой несравненной красотой и талантом обладала эта удивительная женщина, прославившаяся на всю Поднебесную.
Эта правительница, отвечавшая за просвещение целой страны, начала новую эру женского правления. Пробыв на троне двадцать лет, она вовремя ушла, передав власть своему с Таньтай Цзинем ребенку, и с тех пор отправилась искать бессмертия, грациозно покинув мир.
Лишь обычай вешать колокольчики для молитвы, распространившийся в династии Чжоу, спустя пятьсот лет все еще шептал легендарное имя «Е Биншан».
— Е… Бин… шан… — Первородный демон, недавно появившийся на свет, услышал звук колокольчиков, которые по обычаю смертных повесили в его дворце, и медленно, по слогам, произнес это имя.
Вместе с этим именем в сознании Первородного демона всплыло множество воспоминаний.
Лунный свет над столицей Шэн пятьсот лет назад, замерзший пруд зимой, край платья бледного цвета, нож, не раз вонзавшийся в сердце, слезы, упавшие на «его» ладонь, теплый солнечный свет во дворце после полудня, рука, легшая на «его» ладонь, ровное сердцебиение другого человека в объятиях, гроза и буря, сотрясавшие небо и землю на жертвенном алтаре, звон колокольчиков и неумолкаемый звук подвесок на шпильках…
Вместе с этими воспоминаниями возник образ женщины.
Женщины, чья красота считалась бы несравненной даже в мире заклинателей, полном красавиц.
Её красота не была резкой и острой, скорее мягкой, как тихая, чистая вода.
Словно единственный белый лотос среди мириад красных, источник чистой воды посреди бушующего пламени, нефритовый диск луны в безбрежной ночи.
Но она была не только мягкой.
Хрупкая фигура, нежное лицо, скромные речи и поступки, но спина всегда прямая, осанка гордая, словно стебель бамбука или журавль. Даже в самые тяжелые моменты её лицо оставалось спокойным, лишь в глубине глаз проскальзывали эмоции.
Демон заинтересовался женой из той жизни «Таньтай Цзиня».
Он поднял руку, и клубящийся черный туман божественной силы сгустился в портрет красавицы.
Прекрасная женщина в темном дворцовом одеянии, украшенная жемчугом и нефритом, стояла в теплых лучах солнца, подняв голову и глядя на колокольчики под карнизом. Половина её лица была залита светом, другая — четко видна в тени.
За её спиной виднелись дворцовые стены и сад, казавшиеся незначительными.
Она заставила высшую власть мира склониться перед ней.
Жестокий и необузданный демон бесцельно смотрел на этот портрет весь день.
Лишь когда демоница Си Ин, его подчиненная, пришла к нему и случайно увидела картину, выражение её лица слегка изменилось.
Взгляд демона, в котором трудно было различить эмоции, переместился на Си Ин. Он спросил: — Ты её знаешь?
Они оба понимали, о ком идет речь.
Си Ин кивнула: — Докладываю, Повелитель. Женщина на картине известна как Почтенная Чжаоцзе, она — свободный бессмертный.
— Свободный бессмертный? — Здесь «свободный бессмертный» означало заклинателя, не подчиняющегося ни школам бессмертных, ни лагерю демонов.
Раз её называли «бессмертной», её силы, естественно, были немалыми. К тому же, её почитали как «Почтенную» (Юаньцзюнь), что, вероятно, означало, что она была значимой фигурой даже среди бессмертных.
— Где она?
— Почтенная Чжаоцзе обычно живет в уединении. Ваша подчиненная не слышала о ней уже пятьдесят лет. Вероятно, она отправилась в мир смертных.
— Зачем ей в мир смертных?
— Почтенная Чжаоцзе родом из мира смертных. Она — истинное божество, вознесшееся благодаря заслугам, и часто странствует среди людей. Кажется… ради кого-то.
Демон по-прежнему молчал, но в следующее мгновение обратился в черный туман и устремился в мир смертных.
Едва он коснулся земли, как в радиусе ста ли ударил гром среди ясного неба. Законы мироздания и Небесный Путь подавили его божественную силу, оставив лишь малую её часть — он стал смертным с крепким телом.
Но даже став смертным, демон оставался смертным в роскошных одеждах, с незаурядной статью, похожим на молодого господина, не знающего тягот мира.
Так он спокойно и неторопливо вошел в город смертных.
Используя магически созданный пропуск, он прошел мимо простого рынка и торговых рядов, а затем толпа унесла его в какой-то храм.
Демон поднял голову и увидел в главном зале две статуи мужчины и женщины в человеческий рост. Даже будучи безжизненными глиняными и деревянными изваяниями, они были тщательно расписаны, облачены в золото и нефрит, одеты в темные аристократические одежды и увенчаны коронами.
Было видно, что изображенные люди молоды, но оба обладали привлекательной внешностью.
С момента прибытия в мир смертных способность демона читать мысли была заблокирована. Увидев множество молодых людей, пришедших поклониться, он заподозрил, что это храм вроде «Храма повесившихся влюбленных», посвященный самоубийству во имя любви. Однако великолепие храма, сравнимое с дворцовым, его роскошь, резные балки и расписные стропила, а также охраняющие его воины опровергли эту мысль.
Пока он размышлял, стоявший рядом юноша окликнул его: — Братец, о чем задумался?
Демон посмотрел на молодое лицо собеседника: — Я думаю, кому посвящен этот храм.
Юноша внимательно оглядел его и рассмеялся: — Братец, ты иностранец? Неужели даже двух императоров — Чжао и Ле — не узнаешь?
— Двух императоров Чжао и Ле?
— Ну да! Император Ле Таньтай Цзинь и императрица Чжао Е Биншан из прежней династии Великая Чжоу. Они были не только правителями, сменившими друг друга, но и любящей парой, поэтому мы часто строим их храмы вместе.
— Вот как? — тихо вздохнул демон.
Одного этого вздоха хватило, чтобы юноша рассказал ему всю историю Таньтай Цзиня и Е Биншан, от официальных хроник до народных легенд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|