Сяофу часто приходила к подножию горы навестить Куэр, помогала ей по хозяйству и делилась впечатлениями от прочитанного.
Закончив с работой, девочки вместе играли по всей горе.
Сорванные фрукты, пойманную дичь — все делили пополам.
Куэр была жизнерадостной и открытой, а Сяофу обычно просто с улыбкой слушала ее шутки.
Хотя теперь они принадлежали к разным школам, их дружба, зародившаяся в детстве, не ослабла, а лишь стала крепче.
В этот день Сяофу снова спустилась с горы, чтобы поиграть с Куэр.
В полдень Чжэнь Нянь и Гу Хунцзы снова отправились на свидание, и Куэр, скучая в одиночестве дома, после обеда заснула на каменной плите недалеко от входа.
В летнюю жару цикады стрекотали. Сяофу издалека увидела Куэр, сладко спящую на большой каменной плите, укрытую большим листом банана. Ее голени и ступни торчали из-под листа, рот был слегка приоткрыт, глаза плотно закрыты, текли слюни, и раздавалось громкое сопение.
Она хихикнула, подумав: «Во сне почуяла аромат и захотела есть, слюни текут на три чи, намочив одежду. Что за вкусное блюдо ей снова снится?»
Не желая нарушать ее сладкий сон, Сяофу прогулялась по окрестностям.
Увидев в сотне шагов несколько яблонь, увешанных сочными крупными яблоками, от которых исходил сладкий аромат, она легко прыгнула и оказалась под деревом, желая сорвать несколько яблок.
Хотя техника легкого шага школы Эмэйпай была легкой, спящая Куэр смогла ее почувствовать.
Она настороженно открыла глаза, перевернулась и села, махнула рукой в сторону яблони, и тут же поднялся сильный порыв ветра, который устремился к дереву.
Послышалось несколько тресков, ветки сломались от сильного ветра, и десяток крупных яблок упали на землю.
Сначала Сяофу подумала, что это был сильный природный ветер, который сорвал спелые яблоки. Она наклонилась, чтобы поднять их, но почувствовала позади себя странную силу.
Куэр намеренно поддразнивала ее. Она снова глубоко вдохнула, втянула воздух в ладони, и яблоки, словно притягиваемые чем-то, покатились к Куэр, собравшись в большую кучу за мгновение ока.
Сяофу не подобрала ни одного яблока. Обернувшись, она увидела, что Куэр проснулась, и еще больше удивилась, поняв, что это не природный ветер, а божественное искусство, примененное Куэр. Она изумленно воскликнула: — Ух ты!
— Что это за боевое искусство ты только что использовала?
— Так здорово!
Куэр рассмеялась, наклонилась, подняла яблоко и протянула его Сяофу, самодовольно сказав: — Это не боевое искусство, это магия!
— Магия? — удивленно спросила Сяофу: — Что такое магия?
Куэр серьезно объяснила: — Магия отличается от боевых искусств. Она включает в себя множество тайных техник и секретных методов Ци Мэнь, например, различные заклинания, талисманы, ритуалы жертвоприношений и тому подобное. У нее удивительные эффекты и невероятная сила!
Сяофу показалось это очень загадочным, и она в замешательстве спросила: — Разве магия — это не умение небожителей?
— Ха-ха, откуда на свете столько небожителей?
— Но люди, которые почти так же сильны, как небожители, есть, — Куэр огляделась, понизила голос и таинственно сказала: — В эпоху Сун жил Старый Злодей Хуан. Он был искусен во всем: в литературе и боевых искусствах, в каллиграфии и живописи, в игре на цитре и шахматах, в арифметике и стратегии, в медицине и гадании, в астрологии и физиогномике, в Ци Мэнь У Син, в построении войск и расстановке ловушек. Он умел все, и во всем был мастером, прямо как небожитель!
Сяофу вдруг поняла: — Старый Злодей Хуан — это не отец героини Го Сян, основательницы нашей школы?
— Именно он! — Куэр оживленно сказала: — Старый Злодей Хуан составил книгу под названием «Книга Божественных Дао и Искусств». В ней описаны самые разнообразные магические техники, глубокие и непостижимые. То, что я тебе только что показала, — это лишь верхушка айсберга.
Об этой книге «Книга Божественных Дао и Искусств» Сяофу тоже слышала от Фан Янь Юнь. Это была удивительная книга, специально описывающая магические техники, магические артефакты и боевые строи.
То, что Куэр показала сегодня — «срывание яблок на расстоянии», — действительно поразило ее.
В школе Эмэйпай тоже была техника передачи силы на расстоянии, называемая Ци Великой Пустоты, но она не позволяла передавать силу на сотню шагов.
Если даже такая магия — это лишь «верхушка айсберга», то какой же силой должны обладать по-настоящему мощные магические техники?
Куэр, увидев ее мечтательное выражение лица, с улыбкой спросила: — Ну как?
— Очень хочешь научиться?
Сяофу никогда не видела таких удивительных техник и, конечно, хотела научиться, но не осмелилась.
Она сказала: — Твоя магия, конечно, сильна, но я не смею учиться ей просто так. Наставница говорит, что в мире боевых искусств много злых техник, которые кажутся эффектными и невероятно мощными, но легко сбивают с толку и приводят к отклонению ци и помешательству. Она сказала, что я еще маленькая, основа моя не крепка, и если я ошибочно буду практиковать злые искусства, последствия будут очень серьезными. Кроме истинных боевых искусств школы Эмэйпай, она мне ничего другого не разрешает изучать.
Куэр разочарованно сказала: — Отклонение ци и помешательство?
— Неужели это так серьезно?
Сяофу с опаской сказала: — Чем сильнее вещь, тем труднее ею управлять.
Куэр сказала: — Глава Фан, наверное, слишком беспокоится. Разве так легко получить отклонение ци и помешательство?
Как только она это сказала, в ушах зазвенело, а перед глазами все поплыло, но она сильно моргнула, и вскоре все прошло, поэтому она не придала этому значения.
Ветер дул с легким теплом, время от времени принося крики кукушек.
Гу Хунцзы снова пришел навестить Чжэнь Нянь и вместе с ней ловил рыбу у реки Линцзян.
Поймав вместе две корзины рыбы, они оба вспотели. Гу Хунцзы вытер пот с висков Чжэнь Нянь и пристально посмотрел на нее.
— Старший брат У, мне не нравится, что в твоем взгляде всегда столько вины и раскаяния, — тихо упрекнула Чжэнь Нянь.
Гу Хунцзы взял ее за руку и все так же пристально смотрел на нее, говоря: — Каждый раз, когда я думаю о том, что ты ради меня живешь здесь такой бедной и одинокой жизнью, я чувствую себя очень виноватым.
— Это то, что я сама захотела сделать.
Чжэнь Нянь не мигая смотрела на него, в ее глазах было полно пылкой нежности, и она очаровательно улыбнулась: — К тому же, теперь у меня есть Куэр, и я совсем не одинока.
— Эта девочка послушная?
— Она тебя не рассердила?
— Она очень послушная, совсем не такая озорная, как ты говорил.
С тех пор как у меня появилась эта ученица, жизнь стала намного интереснее.
— Вот и хорошо. Я спокоен, зная, что Куэр с тобой, — Гу Хунцзы снова спросил: — Кстати, когда я привел ее в тот день, я просил тебя больше учить ее читать и понимать道理, и меньше учить ее боевым искусствам на мечах и саблях.
— Но сегодня утром, когда я пришел, я встретил ее одну у реки, ловящую рыбу. В мгновение ока она наловила несколько полных корзин, при этом не вспотев и не запыхавшись. Даже с нашими навыками мы не смогли бы так сделать.
— Я, конечно, помню твои указания и не учила ее боевым искусствам… — Чжэнь Нянь запинаясь сказала: — Но она сама научилась кое-какой магии.
— Магия? — Гу Хунцзы знал, что предком Чжэнь Нянь был потомок Восточного Злодея. Всем было известно, что Восточный Злодей искусен в Ци Мэнь У Син, даосизме, магии и техниках предсказания. Он спросил: — То, что Куэр использовала для ловли рыбы… это магия?
— Да, это Заклинание Сгущения Воды. С помощью магии вода сгущается, рыба не может плавать, и ее легко поймать, — объяснила Чжэнь Нянь.
Лицо Гу Хунцзы помрачнело, и он сказал: — Но насколько мне известно, магия Восточного Злодея давно утеряна, даже ты ее не знаешь. Как эта девочка могла научиться?
Чжэнь Нянь сказала: — Она научилась сама.
— А? — Гу Хунцзы был потрясен.
Говоря о таланте Куэр, Чжэнь Нянь не скупилась на похвалы: — Сначала ты просил меня учить ее читать, и я учила. Куэр запоминала все с первого взгляда, училась очень быстро, была необычайно умна. Постепенно мне нечему было ее учить.
Позже она снова стала просить учить ее боевым искусствам. Я твердо запомнила твои указания и не смела учить ее, лишь отправила ее саму читать книги в библиотеке.
В библиотеке была большая куча старых книг, оставленных моими предками, все это были книги из библиотеки Острова Персиковых Цветов.
Эта девочка, когда ей было скучно, лежала там и читала. Она особенно интересовалась книгами по У Син и Ба Гуа, Ци Мэнь Дунь Цзя, Фу Фа и секретным методам. Она часто приставала ко мне с вопросами.
Я сама не очень разбираюсь в этом и не могла ее ничему научить. Она сама изучала и, к моему удивлению, нащупала путь.
Теперь она самоучка, играет с маленькими магическими техниками, и у нее это неплохо получается.
Гу Хунцзы, услышав это, не удержался от восхищения: — Эта девочка с детства умна. В те годы Наставница боялась, что она не использует свой ум на праведном пути, поэтому и приказала меньше учить ее боевым искусствам.
Раз у нее есть талант к магии, его действительно трудно скрыть.
Надеюсь, в будущем ты сможешь терпеливо наставлять ее и учить применять магию на праведном пути.
Чжэнь Нянь улыбнулась: — Тебе не стоит так беспокоиться. Хотя у Куэр во многих вопросах есть свои уникальные взгляды, я считаю, что у нее доброе сердце, и в будущем она не станет злым человеком.
Гу Хунцзы обнял ее, прижавшись виском к виску, и нежно сказал: — С такой доброй наставницей, как ты, будет и добрая ученица. О чем мне тогда беспокоиться?
— Конец этой части —
(Нет комментариев)
|
|
|
|