В Эмэйпай появились два маленьких младенца, и сразу стало оживленно.
Наставница Фэнлин попросила Фан Янь Юнь принести Сяофу, чтобы сравнить их глаза.
Все внимательно посмотрели и увидели, что два младенца не только похожи глазами, но и внешностью.
Только на правой щеке брошенного младенца был глубокий и длинный шрам от ножа.
Еще более удивительно было то, что они не только похожи внешностью, но и смеялись вместе, плакали вместе, словно их мысли были связаны.
Фэнлин протянула руку и погладила щечку брошенного младенца, с сожалением сказав: — Черты лица этой девочки не уступают Сяофу, но на этом маленьком личике остался ужасный шрам, словно на красивой картине появилось пятно. Увы, не знаю, кто был так бессердечен… — В ее глазах промелькнула рябь, она немного помолчала и сказала: — Красивая женщина не пропадет, когда вырастет. Но эта девочка, изуродованная в юности и брошенная родителями, — несчастное дитя. Пусть ее зовут Куэр (Горькая). Я даю ей это имя, надеясь, что в будущем ее жизнь будет сладкой.
Гу Хунцзы засмеялся: — Теперь у Сяофу будет Куэр в качестве спутницы, и ей точно не будет одиноко.
Незаметно прошел год, и обе девочки уже научились говорить и ходить.
С возрастом их внешность и характеры стали проявляться по-разному.
Куэр, едва научившись ходить, уже была невероятно озорной. В западном флигеле почти каждый день царил хаос.
Несмотря на свой маленький рост, она всегда могла прыгать и скакать, не зная отдыха.
Ученицы, заботившиеся о ней, едва успевали прибрать комнату, как она тут же снова все разбрасывала.
К четырем-пяти годам она любила устраивать мелкие пакости: позавчера разрисовала стены чернилами из кисти старшего брата-ученика, вчера гонялась за бродячими кошками и собаками по горе, сегодня залезла на дерево и порвала одежду в клочья… Каждый раз, совершив проступок, она пряталась за спиной Гу Хунцзы, боясь, что Наставница Фэнлин отругает ее.
Как только гнев Фэнлин утихал, она снова весело отправлялась безобразничать.
Напротив, Сяофу была гораздо более послушной и рассудительной, никогда не шалила и не проказничала.
В столь юном возрасте она была нежной, спокойной и понимающей.
Каждый раз, когда старшие братья и сестры-ученики возвращались с тренировок, она подавала им полотенца, чтобы вытереть пот; когда повара на кухне готовили еду, она сидела рядом и училась мыть овощи и рис; к пяти годам она уже могла сама себя обслуживать: не только одеваться, есть и мыться, но и помогать всем подметать и стирать, чем очень нравилась окружающим.
Когда им исполнилось шесть лет, Фэнлин начала учить их читать и писать.
Обе запоминали очень быстро, обладая острым умом.
Сяофу понимала смысл написанного с первого раза и могла применять знания, тогда как Куэр часто не воспринимала изложенные в книгах истины, постоянно задавала сложные вопросы и даже подвергала сомнению и оспаривала их.
Фэнлин часто беспокоилась: эти две девочки умны, как лед и снег, их будущее безгранично.
Но Куэр, хоть и маленькая, была как взрослый бес, действовала по своему усмотрению, нарушая правила. Если в будущем она не пойдет по правильному пути, то непременно станет источником бед. Ее нужно было особенно строго воспитывать.
С тех пор каждый раз, когда они читали, Куэр читала на два часа дольше, чем другие.
Она была в том возрасте, когда хотелось играть, и ежедневное чтение давно ей надоело, но Фэнлин была строга, и она не смела не учиться.
Однако она всегда засыпала во время чтения и часто получала нагоняй и наказания.
Цветы распускались и опадали, ивы зеленели и желтели, и вот им исполнилось восемь лет.
Фэнлин становилась старше, ее здоровье ухудшилось, и у нее больше не хватало сил заниматься учениками.
Она передала все дела школы Эмэйпай Гу Хунцзы и Фан Янь Юнь, а сама удалилась в заднюю часть горы, чтобы поправлять здоровье.
Куэр была очень рада этому. Теперь никто не заставлял ее читать и учиться, и она могла каждый день свободно играть.
В этот день она накопала немного земли в цветочном саду и с удовольствием лепила глиняные фигурки.
Поиграв немного, она почувствовала себя одинокой и побежала искать Сяофу.
Они с Сяофу были самыми младшими в школе Эмэйпай и выросли вместе, поэтому их отношения были самыми близкими.
Она пришла в комнату Сяофу и увидела, что Сяофу усердно занимается каллиграфией.
— Сяофу, пойдем поиграем на улице! — Куэр выхватила у нее из руки кисть и возбужденно сказала.
Сяофу посмотрела в окно и засомневалась: — Но на улице идет снег!
— Снег — это еще лучше, мы можем поиграть в снежки! — весело сказала Куэр.
Они взялись за руки и вышли на поляну в саду. В небе кружили снежинки, а деревья и трава вокруг были покрыты серебром.
Сяофу, глядя на снежный пейзаж, вздохнула: — На что похож этот обильный снег?
— Почти как рассыпанная в воздухе соль.
Куэр наклонилась, схватила горсть снега, подбросила его в воздух и громко крикнула: — Игра в снежки началась! — Затем она слепила снежок и бросила его в Сяофу.
Сяофу ловко увернулась, но, к ее удивлению, попалась на ее уловку: оказалось, в другой руке у Куэр был еще один снежок.
— Ха-ха, попала! — Куэр захлопала в ладоши и рассмеялась.
— Куэр, ты такая хитрая! — Сяофу тоже не отставала. Воспользовавшись моментом, пока Куэр радовалась, она напала на нее, бросив снежок ей в грудь.
Куэр не отставала. Она схватила горсть снега и бросила в Сяофу, чтобы та не могла открыть глаза, а затем снова бросила в нее снежок, но Сяофу, ориентируясь на звук, ловко увернулась.
Когда настала очередь Сяофу начать яростную атаку, Куэр то уворачивалась, то падала на землю, позволяя ей бросать снежки.
Только когда Сяофу истратила все свои снежки, Куэр начала контратаку.
Оказалось, пока она лежала на земле, она незаметно слепила много снежков.
— Ой, беда! — Увидев, какой у нее запас "боеприпасов", Сяофу в испуге схватилась за голову и убежала.
Куэр гналась за ней, бросая снежки один за другим. Большие и маленькие снежки, словно метеоры, пролетали сквозь снежную завесу, разлетаясь по сторонам.
Сяофу не успевала уворачиваться и в конце концов просто упала на снег. Когда она поднялась, то уже превратилась в "большого снеговика".
Глядя на растрепанный вид Сяофу, Куэр схватилась за живот, запрокинула голову и громко рассмеялась: ха-ха-ха!
В разгар смеха снежок внезапно прилетел сбоку и "хлоп" — ударил Куэр по голове.
Сяофу на мгновение замерла, не понимая, кто напал на Куэр. Взглянув внимательнее, она увидела высокую девушку, которая медленно шла сквозь снег, ведя за собой десяток младших учениц.
Девушке было около двенадцати-тринадцати лет, у нее был высокий лоб, выступающие скулы, тонкие губы плотно сжаты, она была неразговорчивой.
— Старшая сестра Дин, — Сяофу поспешно отряхнула снег с одежды и подошла, чтобы поприветствовать.
— Я думала, кто это тут хихикает и смеется, а это, оказывается, ты с этим гадким утенком играешь, — пренебрежительно сказала Дин Миньцзюнь.
Дин Миньцзюнь была самой старшей из учениц четвертого поколения школы Эмэйпай, а также личной ученицей Фан Янь Юнь. Пользуясь тем, что она была на ступень выше Сяофу и других, она обычно смотрела на всех свысока, задирала нос, любила задирать младших соучениц и изображала из себя старшую сестру.
Увидев, что Куэр стоит неподвижно и даже не подходит поприветствовать ее, она сердито крикнула: — Гадкий утенок, увидев старшую сестру, ты даже не здороваешься?
Куэр всегда недолюбливала ее, а услышав, как та то и дело называет ее "гадким утенком", еще больше рассердилась. Поэтому она отвернулась и ничего не сказала.
Дин Миньцзюнь подошла, протянула руку и ударила ее по щеке, крикнув: — Что за наглость! Я с тобой разговариваю, ты не слышишь?
Сяофу, боясь, что Куэр пострадает, поспешно потянула ее за рукав, намекая, чтобы та скорее поприветствовала старшую сестру Дин.
Куэр побледнела, сдерживая гнев, и неохотно, против воли, сказала: — Здравствуйте, старшая сестра Дин.
Дин Миньцзюнь бросила на нее взгляд и холодно сказала: — Вы двое, почему не учитесь, а играете здесь?
Сяофу объяснила: — Мы сегодня утром уже учились. Только что увидели, что на улице идет снег, и подумали, что это первый снег на горе Эмэй в этом году, поэтому не удержались и вышли поиграть в снежки.
— Играть в снежки? — Дин Миньцзюнь презрительно усмехнулась: — Вы двое умеете играть в снежки?
— Как это не умеем? — упрямо сказала Куэр: — Мы отлично играем в снежки.
В конце концов, это были дети, и они тут же захотели выяснить, кто лучше.
Дин Миньцзюнь высокомерно сказала: — Это вы называете игрой в снежки? Хм, похоже, мне придется показать вам, кто здесь мастер игры в снежки! — Она махнула правой рукой, разделив младших учениц позади себя на две группы, и сказала Куэр: — Здесь всего четырнадцать человек. Мы будем по семь человек в группе. Ты и я будем капитанами. Посмотрим, чья группа сильнее.
Куэр смело приняла вызов: — Хорошо, я тебя не боюсь!
Итак, группа детей разделилась на две команды. Дин Миньцзюнь, Чжао Линчжу, Ли Минся, Су Мэнцин и три маленькие даосские монахини Цзин Сюй, Цзин Кун, Цзин Хуэй составили одну команду. Куэр, Сяофу, Бэй Цзиньи, Цзин Чжэнь, Цзин Дао, Цзин Фэн, Цзин Синь — другую.
Все нашли свои "крепости" и обсуждали стратегию атаки.
Куэр тихонько объясняла свою стратегию товарищам. Убедившись, что все поняли, она распределила роли: кто отвечает за нападение, кто за оборону, кто лепит снежки для поддержки, кто где стоит — все было объяснено четко и ясно.
Тем временем Дин Миньцзюнь быстро отдала несколько указаний своим товарищам и нетерпеливо рвалась в бой.
По ее команде дюжина снежков полетела в сторону позиций Куэр.
Куэр и ее команда были готовы и спрятались за большими деревьями, успешно избежав первой волны атаки.
Дин Миньцзюнь и ее товарищи продолжили наступление, но попали в засаду: оказалось, Куэр заранее выкопала на земле ямы, и они упали, раскинув руки и ноги.
Затем Куэр махнула рукой, и все бросили снежки, разгромив противника в пух и прах.
Дин Миньцзюнь поднялась с земли, громко крикнула товарищам, чтобы они скорее лепили снежки, а сама, собрав силы, продолжила атаковать.
— Строй! — крикнула Куэр и выстроила "Связанный Строй Семи Звезд". Семь огромных снежков мгновенно собрались со всех сторон, окружив Дин Миньцзюнь и остальных так плотно, что не просочилась бы и капля воды.
Тем временем Сяофу в одиночку пробилась к вражеским позициям.
Летящие снежки постоянно попадали в Сяофу, один ударил ее по носу, чуть не вызвав кровотечение.
Но Сяофу не обращала внимания, несколько раз перекатилась по земле и продолжила наступление.
В этот момент Чжао Линчжу бросила еще больший снежок. Сяофу с размаху ударила его ногой, разбив вдребезги, а затем сделала "сметающий тысячу армий" удар, подняв кучу снега, которая закрыла противникам обзор.
Когда те протерли глаза, они с удивлением увидели, как на них катится огромный снежный ком. Оказалось, Цзин Фэн и Цзин Синь, спрятавшиеся в северо-западном углу, слепили этот огромный снежок.
Чжао Линчжу и остальные в ужасе схватились за головы и разбежались, как мухи без головы, нарушив строй и рассеявшись.
Огромный снежок с яростным напором врезался в их "крепость", окончательно разрушив их "склад боеприпасов".
Сяофу подбежала к "крепости", увидела, что снежки противника разбиты вдребезги и ответная атака невозможна, тут же сняла маленький красный флажок и радостно крикнула: — Куэр, мы победили, мы победили!
Снег продолжал обильно падать. Стоявшие вдалеке Гу Хунцзы и Фан Янь Юнь, наблюдая за этой сценой, одобрительно улыбнулись…
— Конец этой части —
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|