Урок трансмиграции: Слушай советы, но не до конца (Часть 2)

Когда-то я прочитала фразу: «Ненавижу, когда „хорошая жена и мать“ — это комплимент». Но находясь рядом с мамой Ся, я думала, что это слово идеально ее описывает.

Мама Ся излучала это сияние, потому что папа Ся, ее муж и отец ее детей, выполнял свой долг перед семьей, предотвращая любые бытовые неурядицы.

Да, папа Ся действительно молодец. В сравнении с другими — просто замечательный.

На самом деле понятие «хорошая жена и мать» делает мужчину невидимым.

— Невидимым?

— Запомни: слово — это власть. Не принимай все существующее как должное.

— Хорошо.

— Тогда почему я считаю маму Ся «хорошей женой и матерью», хотя уже знаю, что это не комплимент? Я имею в виду... как оценку, а не саму маму Ся! В общем, ты понимаешь, о чем я.

— Да, понимаю.

В традиционной семье субъект и объект четко разделены. Субъект обязан выполнять обязательства, соответствующие его правам, но, обладая первыми, он делает вторые невидимыми.

Оценивать следует роль мужа и отца, стоящую за этим, а не только роль жены и матери, которая является лишь следствием.

В семье Ся, как я уже говорила, муж и отец выполняют свои роли, предотвращая бытовые проблемы, поэтому жена и мать, выставленная на всеобщее обозрение, соответствует традиционным ценностям.

Если сравнить реальность и вымысел, становится немного грустно.

— Иначе почему люди погружаются в вымысел?

— Кхм, а эта попытка считается проваленной? Ведь меня дважды выбросило, и только что я... умерла.

— Нет. Как я уже говорила, провалом считается только раскрытие того, что ты из другого пространства-времени.

— Но и успеха нет.

— Хочешь попробовать еще раз или перейти к следующей истории?

— Могу ли я выбрать следующую?

— Ладно, понятно. Тогда давай еще раз. У меня появилось кое-какое понимание.

Итак, я в третий раз перенеслась во время до встречи с Минь Най.

Семья погибла, травма повторилась.

Я вспомнила те воспоминания, которые забыла. Конечно, это были воспоминания Ся Юй.

Оказывается, они когда-то были такими важными, а я не знала. Возможно, сама Ся Юй тоже не осознавала этого.

Размышляя, я обнаружила то, что упускала из виду, и то, что считала важным, но на самом деле не было таковым.

Я была готова снова покинуть Ся Юй, потому что на этот раз у меня был шанс стать наблюдателем.

Странно, что мне захотелось стать наблюдателем. Хотя, это и не так уж странно. Просто я не изучила как следует мир взрослой Ся Юй. Даже находясь в книге, выполняя задание, у меня есть собственное сознание.

Возможно, в каком-то смысле жизнь Ся Юй — это часть моей жизни.

Я лишь предполагала, немного сомневалась, немного сожалела, возможно, не хотела расставаться.

В этот раз мы снова встретились с Минь Най. Мой пульс, или уже пульс Ся Юй, участился.

Только тогда я осознала, насколько жестока моя трансмиграция: я наследую память персонажа.

Как только я вставала на место героини, моя воля практически исчезала. Не то чтобы я не могла, просто я не должна была.

Чем ближе я была к героине, тем сложнее было отстраниться.

Сдерживая порыв приблизиться, я видела, как он шел по аллее к библиотеке, как выбирал йогурт в холодильнике супермаркета. В каждой сцене, похожей на эпизод из фильма, я делала вид, что мне неинтересно, и уходила.

Если бы в тот дождливый день он не оттащил меня от поворачивающей налево машины, я бы не вспомнила еще одно важное воспоминание: после смерти семьи Ся Юй, услышав слухи о заговоре, бросилась под колеса машины того человека. Минь Най, которого Ся Юй видела в больничной палате, не был плодом ее воображения, это действительно был он.

И Минь Най на углу улицы после того, как она стала жить в чужом доме, тоже был реален.

Дождь продолжал идти, шум машин на эстакаде был оглушительным.

Я подняла голову навстречу мелкому дождю, капюшон толстовки упал. Серое небо было похоже на тот день.

Глядя на Минь Най, идущего впереди и держащего меня за руку, я чувствовала, как замедляется время. Наверное, люди способны ощущать предвестники погоды в переломные моменты своей жизни.

Эти неправдоподобные, словно из мелодрамы, сцены, когда переживаешь их сама, оказываются острыми, как лезвие, режущим по живому.

Под эстакадой одежда больше не промокала, но темные пятна от дождя остались.

Минь Най отпустил мою руку и, обернувшись, спросил:

— О чем ты думаешь?!

Да, в двенадцать лет он приходил, видел, в каком она положении, и уходил. Что это вообще такое?

И после этого ты все еще хочешь быть с ним, Ся Юй? О чем ты только думаешь?

Я молчала, думая о Ся Юй.

— Прости.

За что он извиняется?

— Ты просто оказалась в неудачной ситуации. Ты ни в чем не виновата.

Я смотрела ему в глаза. Такая нежность не могла возникнуть из-за одного инцидента на перекрестке. Что он имеет в виду?

Если бы это была настоящая Ся Юй, она бы, наверное, промолчала. Но теперь я — Ся Юй.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я.

Он хотел что-то сказать, но остановился. — Ничего.

— Не может быть, — на этот раз я схватила его за руку. — Объяснись.

Возможно, из-за моего прикосновения он замер. Ведь с момента нашей встречи я держалась отстраненно, а сейчас вела себя не по сценарию.

— Я погорячился, извини.

— Минь Най, ты когда научился говорить неправду? Я просто переходила дорогу, ты мне помог, а теперь извиняешься? Не слишком ли? Или ты вспомнил свое прежнее равнодушие и теперь чувствуешь вину? Но ты тут ни при чем. Это моя семья погибла, это мои родные умерли. А я выжила, я сильная.

Загорелся зеленый свет, мимо нас прошли пешеходы, некоторые с любопытством посмотрели на нас.

Минь Най снова хотел увести меня, но я намеренно уклонилась.

— Говори здесь и сейчас!

Минь Най был в больнице, был в доме того подонка, но ничего не сказал и ничего не сделал.

Я злилась.

Хотя я и понимала, что тогда Минь Най тоже был подростком. Что он мог сделать?

К тому же для Минь Най того времени Ся Юй была той надоедливой девчонкой, которая постоянно к нему липла.

Когда загорелся красный свет, Минь Най огляделся и тихо сказал:

— Я навел о тебе справки. Я знаю, что случилось в Бучэне.

Я молча смотрела на него. Ся Юй, он знает.

Оказывается, Минь Най знал об этом уже тогда. Это и есть связь?

— Как ты узнал? Я не обращалась в полицию, никому не рассказывала. Тот урод тем более не стал бы распространяться.

— Одна женщина в магазине сказала, что у тебя, кажется, были мысли о самоубийстве. Потом я кое-что разузнал и нашел твою больничную карту...

Она...

Женщина в магазине когда-то подумала, что Ся Юй украла пачку ксилита. Наверное, Ся Юй расплатилась, но деньги не увидели. Столкнувшись с обвинением, она тихо и настойчиво все отрицала. Ее долго продержали в магазине, пока не пришел опекун и не забрал ее. Взгляд опекуна был как удар ножом — это было унижение, словно грязь из сточной канавы, освещенная солнцем.

Шестнадцатилетняя Ся Юй поняла, что последняя капля крови человека — это его достоинство.

Когда женщина обнаружила, что деньги взял ее собственный ребенок, она почувствовала глубокую вину и стала обращать внимание на ту грустную школьницу, которая всегда ходила в школу и обратно одна.

В тот дождливый день женщина окликнула Ся Юй, идущую под дождем, и сунула ей пачку ксилита:

— Девочка, я так виновата перед тобой! Возьми. Каждая конфета — это мое извинение. Злись, если хочешь, не нужно меня прощать. Если захочешь выпустить пар — приходи ко мне.

Ся Юй подумала: «И как такие люди существуют? И подозревают, и извиняются так прямолинейно и бурно».

Но такие люди... так похожи на живых.

После этого женщина в магазине часто давала Ся Юй новую пачку ксилита.

Мелкий дождь питает все живое. Дождь того дня попал в волосы Ся Юй, словно размывая застывшее двенадцатилетие.

Незаметно прошло несколько лет с тех пор, как она уехала из того места, и ксилит стал постоянным атрибутом ее рюкзака.

Ся Юй настолько привыкла к этому, что даже забыла об этой привычке.

Смысл трансмиграции, оказывается, в том, чтобы обрести свободу памяти. И то, что еще не произошло, и то, что уже забыто, — это потенциально доступный ресурс.

Человек состоит из воспоминаний. Переосмысливая их, он обретает новую жизнь.

Ся Юй, ты должна жить достойно, с гордостью.

Машины проносились мимо. Красный свет превратил меня и Минь Най в обитателей острова. На острове были только мы вдвоем.

Только что Минь Най извинился.

Ся Юй, ты слышала?

Минь Най извинился за то, что тебе пришлось пережить.

Банально, как и фраза «It’s not your fault», которую произносят все герои мелодрам. Банально, но, возможно, Ся Юй это нужно.

Я увидела, как снова загорелся зеленый, немного расслабилась и усмехнулась.

Ся Юй, это тот главный герой, которого ты выбрала?

Возможно, в юности он действительно не любил тебя, жалел, смотрел свысока. Но, возможно, повзрослевший Минь Най — это та пылкая поддержка, которую ты искала.

Ладно, ладно, хорошо.

Она умеет любить, умеет ненавидеть, она боится, но и хочет новых возможностей.

Всего лишь мужчина. Семья против? Не волнуйся, Ся Юй!

Я обязательно пробью для тебя дорогу!

Влюбляйтесь, сколько хотите. Читатели пусть ругают. Чем больше ругают в начале, тем приятнее будет потом!

Любить вместе, ненавидеть вместе, бояться вместе, открывать новые возможности вместе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Урок трансмиграции: Слушай советы, но не до конца (Часть 2)

Настройки


Сообщение