Шесть образов

Шесть образов

В тот день Е Хао, как в воду опущенный, прокрался обратно во дворец. Вероятно, перед выходом он забыл свериться со звёздами. Войдя в свои покои, он издалека увидел Е Вэньшу, сидящего за его заваленным книгами столом и что-то рассматривающего.

За столько лет, проведённых хвостиком за императором, он давно изучил его повадки. Император обычно был чрезвычайно занят государственными делами. Если он приходил к Е Хао, то либо для проверки его успехов в учёбе, либо чтобы дать ему переписывать новые военные трактаты. Ничего хорошего это не предвещало.

Услышав шаги, Е Вэньшу поманил Е Хао рукой.

— Я велел искать тебя повсюду, но тебя нигде не было. Куда ты убежал играть?

Е Хао, теребя рукав, небрежно ответил:

— Я ходил расспрашивать служанок о поездке в Люйцюань Шаньчжуан через несколько дней.

— Расспрашивать служанок? — Е Вэньшу явно не поверил.

— Кстати, старший брат, раньше, когда мы ездили в Люйцюань Шаньчжуан, ты всегда брал меня с собой. Я думаю, канцлер Цинь так усердно трудится и имеет большие заслуги, тебе следует пригласить и его сопровождать тебя. Во-первых, это будет наградой для канцлера, а во-вторых, с канцлером Цинь рядом тебе будет гораздо легче. Я прав?

Е Вэньшу неторопливо ответил, подыгрывая ему:

— В этом есть доля правды…

— Вот именно! — Е Хао почему-то разволновался. — Старший брат, ты такой добрый и милосердный! Если бы ты мог взять с собой и дочь канцлера, было бы ещё лучше!

Е Вэньшу вдруг почувствовал что-то неладное. Неужели этот мальчишка, Е Хао, положил глаз на эту Цинь Сяосы?

Сохраняя невозмутимое выражение лица, он спросил:

— Я смотрю, ты очень заботишься о дочери канцлера. Сколько тебе лет? Эта девушка ведь намного старше тебя, не так ли?

Е Хао, кажется, тоже понял, что его предыдущие слова были необъективны, и поспешно замотал головой:

— Нет-нет! Я хотел сказать… я подумал, что я, великий Нефритовый Принц, повёл себя недостойно, когда подрался с ней. Я просто хотел предоставить ей какую-то реальную выгоду, чтобы восстановить свой блестящий образ в глазах общественности!

Выражение лица Е Вэньшу заметно прояснилось. Он неожиданно перестал допытываться, куда ходил Е Хао, и, поднявшись, собрался уходить.

— В твоих словах действительно есть смысл. Я разрешаю. Сегодня можешь не переписывать военные трактаты.

Е Хао сначала беспокоился, что старшего брата будет нелегко обмануть, но теперь увидел, что тот, кажется, в хорошем настроении, и его лицо расплылось в улыбке.

— Вот и правильно! Да какому дураку может понравиться эта дочка канцлера Цинь? Всё это ради тебя, старший брат, ради тебя, хе-хе-хе!

Какому дураку понравится?

Е Вэньшу, уже собиравшийся выйти из покоев, вдруг остановился, повернулся к Е Хао и мягко улыбнулся.

— Я забыл. Хотя твоя идея неплоха, ты всё же сбежал тайком, поэтому наказание всё равно будет. Военные трактаты, которые я тебе принёс, перепиши к завтрашнему дню дважды. Впредь так не делай.

У Е Хао были смешанные чувства. Сердце старшего брата было непостижимо. Как так вышло, что только что он был в прекрасном настроении, а всего через несколько шагов его лицо изменилось?

В ту ночь Е Хао всю ночь переписывал военные трактаты, а служанок во дворце заставили всю ночь подметать пол под предлогом, что пол был грязным, из-за чего его старшему брату было неудобно ходить, и у него испортилось настроение.

У Цинь Сяосы, находившейся далеко за пределами дворца, настроение было не лучше.

На следующий день её дорогой папа-канцлер, вернувшись с утреннего приёма, велел Сяоцин помочь ей собрать вещи, чтобы через несколько дней отправиться вместе с императорским кортежем на летний отдых в Люйцюань Шаньчжуан.

Хотя Цинь Сяосы понимала, что это место не похоже на современный мир, где летом можно спастись кондиционером, но, если подумать, она могла бы спокойно остаться в поместье канцлера, найти прохладное место и есть арбуз. А теперь из-за этого сопляка ей придётся ехать с Е Вэньшу в одно и то же место для летнего отдыха. Она чувствовала себя крайне неуверенно. К тому же, в такую жару, насколько прохладнее может быть в Люйцюань Шаньчжуан?

На всякое действие есть противодействие.

Сяоцин, увидев Цинь Сяосы, распластавшуюся на кровати, как медуза, поспешно подбежала к Цинь Чжиюаню и взволнованно закричала:

— Господин, плохо дело! Госпожа говорит, что ей нездоровится, она лежит в кровати и не может встать!

Услышав это, Цинь Чжиюань побледнел, его усы задрожали.

— Что? Сыэр, что с ней? Скорее, отведи меня к ней!

Госпожа Цинь тоже взволнованно последовала за ним. Вся процессия стремительно ворвалась в спальню Цинь Сяосы, едва не напугав её до смерти.

— Моя дорогая доченька, что у тебя болит? Тебе плохо? Сяоцин, почему ты до сих пор не позвала лекаря?

— Папа, я… я просто немного устала, пока гуляла на улице. Не зови лекаря! — Если действительно позвать лекаря, её обман, скорее всего, раскроется. Этого нельзя допустить.

Сяоцин, спотыкаясь, добежала до двери и уже была готова продолжить стометровый спринт. Цинь Сяосы поняла, что дело плохо, вскочила с кровати, как карп, выпрыгивающий из воды, и громко крикнула:

— Сяоцин, стой!

Сяоцин замерла на месте с поднятой ногой.

Цинь Чжиюань и его жена, кажется, что-то заподозрили. Оба нахмурились и посмотрели на Цинь Сяосы.

Как могла слабая больная, способная только лежать в постели, издать такой громкий и полный сил крик?

Они, конечно, обожали свою дочь, как жемчужину на ладони, но не настолько же ослепли от старости, чтобы не заметить, как дочь пытается их обхитрить прямо у них на глазах.

Цинь Сяосы неловко улыбнулась, скованно опустилась обратно на кровать и простонала:

— Ах, у меня нет сил, руки и ноги холодные, так плохо, так плохо.

Однако на этот раз родители не бросились к ней с расспросами. Вместо этого Цинь Чжиюань тихо упрекнул её:

— Перестань притворяться. Что за фокусы! Ты действительно думаешь, что твои родители старые и слепые, раз смеешь шутить такими вещами?

Похоже, приём с притворством не сработал. Цинь Сяосы пришлось сдаться. Если она сейчас же послушно признает свою вину, возможно, её отец-канцлер сможет ей помочь.

— Папа, мама, дочка знает, что была неправа! — Она надула губы и принялась кокетничать. — Я же не хотела! Я подумала, что через несколько дней мне придётся ехать с папой в Люйцюань Шаньчжуан. Сейчас такая жара, а дорога будет утомительной. Я боюсь, что не выдержу, поэтому не хочу ехать!

Сказав это, она попыталась выдавить слезу, но не смогла, поэтому просто захлопала ресницами, глядя на родителей у кровати, стараясь выглядеть слабой, жалкой и беспомощной.

— В Люйцюань Шаньчжуан зимой тепло, а летом прохладно, и пейзажи там прекрасны. Ты действительно не хочешь ехать только из-за тягот пути?

— Чистая правда, как жемчуг!

— Ладно, завтра я доложу об этом императору. Но впредь не шути так. Думаешь, я не смогу тебя наказать? — Цинь Чжиюань ещё немного пожурил её, затем повернулся к жене и добавил: — Пока меня не будет в поместье, присматривай за этой девчонкой, не позволяй ей выходить и попадать в неприятности. Пусть лучше дома учится тому, что положено знать девушке. Она уже не маленькая, нельзя позволять ей и дальше так шалить.

Сказав это, они позвали Сяоцин и покинули спальню.

«Надо же, — подумала Цинь Сяосы, — знала бы, что достаточно просто покапризничать, не стала бы так усердно притворяться больной».

Ночью столица сияла огнями. Даже в поместье канцлера Цинь Сяосы повсюду видела слуг, снующих с фонарями.

Здесь было не так, как в её прежнем мире.

Ночью всё погружалось в густую тьму, и поэтому даже малейший свет был хорошо виден.

Каждую ночь на чистом небе можно было увидеть яркую луну, россыпь звёзд и светлячков, мерцающих среди цветов и травы. Хотя стояла середина лета, ночной ветерок разгонял дневной зной.

— Летний отдых… Зачем он нужен? И так довольно прохладно, — Цинь Сяосы только что съела арбуз, похлопала себя по животу и, обмахиваясь веером, сидела в кресле-качалке, слушая его скрип. Какое блаженство.

Вдруг на стене послышался шорох. Цинь Сяосы повернула голову — это маленький котёнок спрыгнул со стены.

— Ты действительно не поедешь?

— Не поеду, значит, не поеду! — небрежно ответила она, но тут же почувствовала что-то неладное и попыталась встать с кресла-качалки. — Кто здесь говорит?

Не успела Цинь Сяосы подняться, как чья-то рука толкнула её обратно в кресло, которое сильно качнулось. Затем та же рука схватила кресло, резко остановив его.

Человек улыбался, оперевшись руками на подлокотники кресла и поймав её в ловушку.

Цинь Сяосы изо всех сил вытянула шею, чтобы не показать свой второй подбородок, который она так долго отращивала.

— Им… император? Правда или нет…

— Нет.

— Ваше Величество, вы такой шутник…

— Льстите.

Пришедшим был не кто иной, как император Елайго, Е Вэньшу.

Цинь Сяосы несколько раз моргнула. Хотя он был одет не в императорский халат, его невероятно красивое лицо она бы ни с кем не спутала.

— Перелезать через стену в поместье канцлера посреди ночи… Ваше Величество, у вас такое спокойное и праздное настроение, ха-ха, ха-ха-ха… — она старалась сохранять спокойствие, но чувствовала, как её лицо заливается краской. Хорошо, что было темно, иначе она бы снова опозорилась перед императором…

«Стоп! Почему император посреди ночи оказался в моей спальне? Неужели…» Неужели кто-то хочет выдать себя за императора и воспользоваться ситуацией?

Эта мысль показалась Цинь Сяосы логичной. Если она угадала, то она будет сопротивляться до последнего, даже если придётся погибнуть вместе с негодяем!

Человек явно разгадал её мысли, щёлкнул её по лбу и холодно сказал:

— О чём ты только думаешь…

Цинь Сяосы пришла в себя, на её лице появилось выражение, будто она собирается кого-то укусить, но тут она услышала тихий смех.

— У меня не так много времени, чтобы тратить его на тебя. Я задам тебе всего один вопрос…

Говоря это, человек неизвестно откуда достал кинжал и стал поигрывать им в руке.

— Люйцюань Шаньчжуан. Едешь или нет?

Он ей угрожает?

Она, дочь канцлера, избалованная, своевольная и наивная дурочка, неужели поддастся угрозе?

— Еду! — ответ был утвердительным.

Человек на мгновение замер, явно не ожидая, что Цинь Сяосы так легко согласится. Затем его глаза сузились в улыбке.

— Неплохо, смело. Я в тебя верю!

Он отступил, отпустив кресло-качалку. У Цинь Сяосы закружилась голова. Она смутно увидела блеск холодного лезвия, а когда снова моргнула, «императора» уже не было.

Только тут подошла Сяоцин с тарелкой арбуза. Она поставила тарелку на каменный стол и снова начала ворчать:

— Госпожа, откуда у вас этот кинжал? Если воткнуть его в кресло-качалку, можно порезаться. В следующий раз так не делайте. Если вы поранитесь, ладно меня господин накажет, но как же ваше здоровье…

Сяоцин продолжала щебетать без умолку. Цинь Сяосы только сейчас заметила кинжал, оставленный тем человеком на подлокотнике кресла. Её пробрала дрожь. Как так вышло, что даже образ благородной барышни стал таким опасным?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение