Фонари (Часть 1)

Чжао Хуань был очень упрям. Гу Чжао всячески уговаривала его, но он ни за что не соглашался.

— Что ты за человек такой, непробиваемый?

— Я не жареная баранья нога, чтобы впитывать жир и соль.

Раз он был так несговорчив, Гу Чжао пришлось пока оставить эту затею.

Прошло ещё два дня. Дождавшись, пока Мэймэй заснёт, она сказала А Ли:

— Завтра я отправляюсь в Лоян.

— Что?! — А Ли была поражена. — Разве Ваше Высочество не сказал, чтобы вы не ездили?

— Он ведь уже уехал.

— Значит…

— Значит, он не сможет мной командовать.

А Ли рассердилась:

— Тогда и я не смогу тобой командовать?

— Ой, А Ли, — Гу Чжао уткнулась ей в объятия, капризничая. — Ты самая лучшая, ты любишь меня больше всех.

— Нет, нет, нельзя. Даже если бы ты тогда хотела поехать, я бы возражала. Тем более сейчас, когда ты одна, ехать тем более нельзя. Это слишком опасно.

— Я не одна. Чжао Хуань тоже поедет.

— Вы договорились?

— Нет, — Гу Чжао хмыкнула. — Я думаю, он обязательно поедет.

Ночью, оттолкнув Мэймэй, они спали вместе.

— А Ли, — Гу Чжао лежала у неё на руках. — Столько лет прошло, и ради нас с сестрой ты так и не вышла замуж.

— Не приписывай себе заслуги, — А Ли цокнула языком. — Я не ради вас двоих. Даже если бы вас не было, я бы всё равно не хотела выходить замуж.

— Почему?

— Какой смысл выходить замуж? Просто два человека играют роль, а некоторые даже не хотят утруждаться притворяться с тобой.

А Ли подумала и решила, что не стоит так расстраивать юную девушку с мечтами о любви. Она мягко сказала:

— Конечно, Ваше Высочество — другое дело…

— Что в нём такого особенного?

А Ли на мгновение потеряла дар речи. Она ведь просто отговаривалась, не ожидая, что А-Чжао действительно так спросит.

— Разве не ты его выбрала?

Тот, кого выбрала сама, кого любила, кто любил тебя взаимно — это всё-таки другое.

— Я человек с жёстким характером и холодным сердцем, меня нелегко тронуть. А вы — другие.

В конце концов, есть много людей, которые могут жить в гармонии, рожать детей и идти рука об руку всю жизнь.

Возможно, это настоящая любовь, возможно, просто так вышло, но разные пути ведут к одной цели. Главное, чтобы самому было по душе.

— Да.

Гу Чжао глубоко вздохнула в сердце. Ли Минци всё-таки состарился с другой женщиной.

Раньше она думала: друзья детства, невинная юношеская любовь, обещания молодости, глубокие чувства, ранняя смерть красавицы.

Если бы она умерла, Ли Минци наверняка не смог бы жить дальше.

Позже она поняла, что ошибалась, ошибалась ужасно.

Никто не умрёт, если кто-то уйдёт. И никто не является для другого единственным.

Возможно, много лет спустя после её смерти, Ли Минци иногда вспоминал её, и это было лишь одной фразой: «Внезапно старый друг приходит на ум, оглянешься — а там уже тысячи гор».

Она была для него всего лишь старой знакомой.

Вздохнёт — и всё прошло, нужно смотреть вперёд.

*

От Лянчжоу до Лояна тоже лежат тысячи гор.

Гу Чжао сидела, обняв меч. За её спиной бесконечно тянулся хребет Цилянь.

Она приподняла брови, увидев вдалеке Чжао Хуаня, скачущего на коне.

Она подвинулась, села посреди дороги, греясь на солнце и закрыв глаза.

Слышала, как стук копыт из быстрого стал медленным, а потом и вовсе прекратился.

— Ты… — Чжао Хуань остановил коня и недоверчиво спросил. — Как ты здесь оказалась?

— Вот совпадение, — Гу Чжао отряхнула рукава. — Я тоже хотела тебя об этом спросить.

— Нет, — Чжао Хуань слез с лошади, оттащил её в сторону и осмотрелся. — Куда ты собралась?

— Куда ты, туда и я.

— Какое тебе дело, куда я еду?

— Вот именно, какое тебе дело, куда я еду?

Чжао Хуань совсем запутался. Он прямо спросил:

— Ты едешь в Лоян? Нельзя, ни в коем случае нельзя!

— Он тоже не разрешал тебе ехать, а ты всё равно здесь.

— Я не такой, как ты.

— Чем же ты отличаешься?

Чжао Хуань хлопнул себя по груди:

— Я мужчина.

Гу Чжао притворилась удивлённой:

— Я столько лет прожила в Лояне и не знала, что их луки и стрелы умеют различать пол — убивают только женщин, а мужчин нет?

Чжао Хуань задохнулся от злости:

— Я не буду слушать твои отговорки. В общем, если бы я не знал, то ладно, но теперь, когда я знаю, я тебя даже силой верну назад.

— Хм.

— Ты ещё смеешь хмыкать! Если с тобой что-то случится, он вернётся и живьём сдерёт с меня шкуру.

Гу Чжао отбросила его руку:

— Не говори так кроваво. Мы с тобой одного поля ягоды, так что не притворяйся.

Кто с кого сдерёт шкуру, ещё неизвестно. Мы же не будем сдирать шкуру друг с друга, верно?

— Пойдём вместе, составим друг другу компанию, — сказала она. — Если не согласишься, я пойду одна.

Сказав это, она вскочила на лошадь, собираясь уехать.

— Нет, нет, нет, — Чжао Хуань, кажется, сдался. — Ладно, ладно.

В любом случае, они уже отстали, и не было нужды ехать слишком быстро. К тому же они не могли ехать с тремя лошадьми на человека, привлекая такое внимание.

Гу Чжао ехала впереди. Чжао Хуань следовал за ней на некотором расстоянии. Гу Чжао специально замедлила ход.

— Ты не чувствуешь, что А-Ци стал другим?

— Разве? — Чжао Хуань задумался. — Нет, не думаю.

— Тебе не кажется, что он стал зрелым не по годам?

— Он всегда был таким.

— А ты всегда был таким безответственным?

— Именно.

Гу Чжао на самом деле не очень хорошо знала Чжао Хуаня. Хотя Ли Минци кое-что рассказывал о нём, человек, описанный другими, не всегда является настоящим им.

Так же, как Гу Чжао, о которой Ли Минци рассказывал Сун И, не была настоящей Гу Чжао.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение