Обсуждение брака (Часть 1)

Говорить о моральных принципах, этике и чести, пожалуй, слишком много, и это всё равно не решит проблему.

Хотя Ли Минци не хотел жениться снова, у него действительно не могло не быть наследника престола.

Впрочем, наследник престола не обязательно должен быть сыном, у покойного императора ведь не только он один был сыном.

Как раз так совпало, что четвёртый, пятый и шестой младшие братья не дожили до совершеннолетия. По принципу "старший брат умер, младший наследует", его младший брат от той же матери, седьмой принц Чэнь-ван Ли Минцзэ, был назначен Императорским Младшим Братом (наследником).

А затем Ли Минцзэ выдали замуж за младшую сестру покойной императрицы, сделав её его ванфэй.

Пара родных братьев женилась на паре родных сестёр. Между ними ещё были прежние знакомства и привязанности. Когда об этом впервые услышали, это действительно казалось историей на века.

Однако, учитывая, что Ли Минцзэ и его жена были слишком уж ненадёжными, министры в целом не возлагали больших надежд на Чэнь-вана.

Но император уже несколько лет упорствовал и не собирался уступать ни на йоту.

— Если Ваше Величество действительно не желает брать наложниц, то пусть супруга Чэнь-вана родит наследника престола, и его усыновят Вашему Величеству.

Эта идея действительно немного тронула Ли Минци.

— В таком случае… этот ребёнок будет нашим с А-Чжао ребёнком.

Хотя он и не будет их родным сыном, в нём действительно будет их кровь.

А в итоге… эти министры всё же сдались слишком рано.

Глубокая привязанность… она не была фальшивой.

И люди… они не могут оставаться неизменными вечно.

Пять лет не изменили, а десять лет разве не смогут тебя изменить?

Гу Чжао проводила Ли Минци за город и наказывала: «Ни в чём не геройствуй. Помни, мы все ждём тебя в Лянчжоу».

Даже если он не сможет стать наследным принцем, вернувшись в Лянчжоу, он всё равно сможет править регионом.

Впрочем, он и не мог не стать им.

Этот парень не просто переродился, он переродился старым императором, который держал власть в руках более тридцати лет. Кто мог с ним тягаться?

— Я всё знаю.

Ли Минци неохотно обнял её, поцеловал в лоб, затем в губы, и руки его тоже не останавливались.

Он любил её. Это была любовь, идущая из самой глубины души, проникающая до костей. Гу Чжао не была бесчувственным деревом и могла это почувствовать.

Так же, как позже, хотя она и не хотела верить, она ясно знала, что он любит Сун И.

Любовь, как и талант, невозможно скрыть. Она всегда прорывается наружу.

Отправляясь сейчас, он, несомненно, сможет достичь славы и успеха, получить то, что должен был получить в прошлой жизни, и вернуть то, что потерял.

— Он сможет обрести своё полное счастье, а я?

Узнав, что Ли Минци отправился в Лоян, А Ли чуть не умерла от злости.

— Мы только приехали, вы ещё и двух дней не пробыли, а он уже уезжает?

— Есть важные дела.

— Что может быть так важно? — А Ли не верила. — Это просто отговорка.

Мужчины такие изобретательные, говорят лучше, чем поют.

— Говорят, Его Высочество Наследный Принц тяжело болен.

— Что?! — А Ли прикрыла рот рукой, потрясённо говоря. — Тяжело болен, так тяжело болен, но почему тогда Цинь-ван? Это ведь не…

Не то чтобы он умер от болезни.

Гу Чжао посмотрела на неё. Не нужно было говорить слишком прямо. Если болезнь тяжёлая, то, возможно, он…

— Но… тогда это должен быть Нин-wang.

Очередь никак не доходила до Ли Минци.

Гу Чжао улыбнулась. Да, все говорили, что должен быть Нин-ван. Но наш император был таким своеобразным, он просто не любил, когда другие разгадывали его мысли.

У Наследного Принца всё было хорошо, и его супруга Шэнь Цинъюань тоже была девицей из знатной и влиятельной семьи.

Только вот эти двое были женаты несколько лет, но так и не родили наследника.

Даже так, Его Высочество Наследный Принц всегда был нежен к своей любимой жене и считал, что спешить некуда. Его Величество дал ему двух лянди, но он не обратил на них внимания.

Если бы у Наследного Принца был наследник, возможно, не случилось бы потом столько всего.

Однако Гу Чжао, подумав, решила, что это не обязательно так.

— Император обязательно выбрал бы своего старшего внука. Но Его Величество тоже недолго проживёт. Младенец в пелёнках и группа молодых и сильных дядей — как всё обернётся, сказать трудно.

Она огляделась: «А где Мэймэй?»

А Ли всё ещё была потрясена до глубины души недавними словами.

— То есть, ты…

Ты станешь супругой наследного принца? Станешь императрицей?!

— Ты… ты…

Разве ты создана для этого?

А Ли растила их с сестрой с детства, она была им как родная мать или старшая сестра.

Гу Чжао спросила ещё несколько раз, прежде чем та пришла в себя.

— Мэймэй, она пошла играть с А-Цзэ.

Лицо Гу Чжао помрачнело: «Разве они не поссорились дважды и не подрались, сказав, что больше никогда не будут играть вместе?»

— Это всё детские обиды, максимум два дня побурлят.

В прошлой жизни, хотя братья Ли Минци и Ли Минцзэ не были хорошими людьми, эта девчонка тоже была ещё тем подарком.

Гу Чжао сама пошла и притащила Мэймэй обратно. Найдя какой-то проступок сестры, она хорошенько отшлёпала её по ладоням.

— Сестра…

— Хоть ты сегодня назови меня прабабушкой, это не поможет. Теперь ты выросла, и я больше не буду так тебя баловать, как раньше.

— Сестра, — всхлипывала Гу Мэй. — Ты меня больше не любишь.

Глядя на её слёзы, Гу Чжао тоже чувствовала горечь в сердце.

В прошлой жизни она умерла слишком рано, и тот мерзавец Ли Минци не позаботился должным образом о второй половине жизни Мэймэй.

На самом деле, он даже что-то планировал, но лучше бы не планировал вовсе.

В этой жизни она обязательно защитит Мэймэй. Это ведь её единственная родная душа в этом мире.

Гу Чжао обняла её: «Впредь не ходи больше к А-Цзэ».

— Чем А-Цзэ рассердил сестру?

— Он меня не сердил, и он неплохой.

Просто вам двоим больше не следует иметь дел друг с другом.

— Будь послушной, хорошо? Сестра тебя точно не обидит.

Отчитав Мэймэй, А Ли всё ещё стояла там, бормоча что-то, глядя в небо.

— Что если бы мы приехали в Лоян на шаг позже?

Может быть, тогда не пришлось бы так спешить.

— Трудно сказать.

Возможно, как только Нин-ван приехал в столицу, он бы тут же отрубил ей голову.

Возвращаясь на этот раз, пусть Ли Минци сам беспокоится о делах престола.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение