— Тогда ты можешь снова попасть в Новый Город?
Сяо не ответила.
Ма И всё ещё смотрел на чашку, словно только она в этой комнате стоила его внимания.
— У тебя точно есть способ, — сказал он решительно.
— Зачем тебе возвращаться в Новый Город?
— Найти Чжан Ши.
Сяо вздохнула: — На самом деле, я больше времени провожу не в Новом Городе.
Брат Ши… он приехал немного позже меня. Это я… не хотела с ним встречаться.
Но он, наверное, давно меня узнал… он…
Ма И резко встал: — Я хочу знать, у тебя есть способ снова попасть в Новый Город?
— Почему ты ищешь Чжан Ши?
Ма И посмотрел на Сяо. Её лицо, прежде похожее на маску, казалось, немного исказилось.
— Ты боишься, что я причиню ему вред?
Сяо промолчала.
— Ты знаешь, что «Маринованная редька» совсем не может вылечить твоего брата Ши? — холодно усмехнулся Ма И. — Я собираюсь отвезти его в Рай Надежды.
Взгляд Сяо похолодел: — Что ты говоришь?
Это невозможно.
Ма И взглянул на неё: — Маленькому Камню стало хуже, ты знаешь?
Сколько ему осталось жить, ты знаешь?
Сяо опустила голову, немного подумала, а затем ответила: — У меня есть способ попасть в Новый Город, но что касается Рая Надежды, я надеюсь, ты сможешь…
— Есть способ попасть внутрь, это хорошо.
Когда будут новости, найди меня в Развалюхе.
Ма И поставил чашку на стол и повернулся, чтобы уйти, словно не хотел оставаться здесь ни секунды дольше.
Сяо смотрела ему вслед и тихо вздохнула.
12 (часть 1)
МакАртур, наливая Ма И виски, украдкой поглядывал на его лицо.
— Что смотришь?
МакАртур смущённо усмехнулся и перебежал на другую сторону барной стойки.
Ма И беспомощно посмотрел на него: — Подойди, я не кусаюсь.
— То, что ты не кусаешься, как-то связано с тем, что я не подхожу?
— Подойдёшь?
МакАртур взял бутылку виски и направился к столу, за которым сидели гости.
Но он не успел выйти из-за стойки, как его остановил Крысёнок.
Крысёнок с недоумением взглянул на МакАртура: — Брат Мак, что ты делаешь? — Он проследил за взглядом МакАртура и его недоумение усилилось: — Брат Мак, гости за тем столом уже расплатились, почему ты всё ещё идёшь к ним с виски?
МакАртур бросил на него сердитый взгляд: — Дети должны заниматься своими делами.
Крысёнок беспомощно: — Брат Мак, у тебя в руке хороший товар.
Ма И громко рассмеялся и поманил Крысёнка: — Подойди.
— Брат Ма! — Крысёнок с широкой улыбкой подбежал.
— Этот парень в последнее время не в себе, не обращай на него внимания.
— О! — громко ответил Крысёнок, чем вызвал недовольный взгляд МакАртура.
— То, чему я тебя учил в прошлый раз, хорошо тренировал?
— Да!
МакАртур продолжал съёживаться в углу барной стойки, стараясь максимально уменьшить своё присутствие.
С тех пор как Ма И вернулся из Нового Города, он ни разу не спрашивал о его отношениях с Новым Городом, даже не упоминал имя Амброуза в его присутствии, что крайне беспокоило МакАртура.
Возможно, какая-то странная неуверенность глубоко укоренилась в его сердце. МакАртур спросил себя, если бы Ма И спросил, признался бы он?
Ответ: он и сам не знал.
Но, учитывая его характер и ум, придумать историю, которая могла бы убедить Ма И, было совершенно невозможно.
Поэтому, возможно, то, что Ма И не спрашивал, было лучшим вариантом.
МакАртур глубоко вздохнул.
Там Ма И задал Крысёнку несколько вопросов, а затем гости снова позвали, прося виски, и Крысёнок убежал.
МакАртур почувствовал, как взгляд Ма И обратился к нему, а затем отвернулся.
— Мм, брат Ма, — нерешительно начал он.
— Ты зовешь меня братом только когда нервничаешь, — с полуулыбкой ответил Ма И.
— Кхм-кхм, — МакАртур закатил глаза, неуклюже пытаясь найти тему для разговора. — Крысёнок здесь хорошо справляется.
Ма И смотрел на него, ничего не говоря.
МакАртур смущённо открыл рот: — Амброуз, он хоть и мой полу-босс, но брат Ма, что бы ты ни попросил меня сделать, я ни слова не скажу, — эта бессвязная фраза вырвалась у него, и они оба, и он, и Ма И, остолбенели.
Ма И вдруг засмеялся, его обычно напряжённое выражение лица расслабилось, и в глазах тоже появился смех: — Ладно, я понял.
МакАртур, словно оправдываясь, поспешно сказал: — Брат Ма, я…
— Я знаю, — Ма И махнул рукой. — Я знаю, что ты не в курсе дела Камня.
— Брат Ма, кое-кто попросил меня передать тебе это.
Ма И посмотрел на записку, которую протянул Крысёнок, и спросил: — Где он?
— Где… э? — Крысёнок указал на пустой стол и моргнул: — Человек исчез.
Ма И открыл записку, прочитал содержимое, глубоко вздохнул, небрежно кивнул МакАртуру: — Ладно, я пойду.
— Брат Ма так торопится.
МакАртур взглянул на Крысёнка и скривил губы: — А ты чего не работаешь?
Крысёнок посмотрел на него и нагло усмехнулся: — Брат Ма сказал, что у тебя проблемы с головой, и велел мне не обращать на тебя внимания.
— …Не обращать на меня внимания? Ты есть не хочешь?
Ма И получил адрес и время встречи.
Когда он торопливо добрался до места назначения, грузовик, полный вещей, уже собирался отправляться.
Мужчина командовал людьми, чтобы они загружали вещи, и, увидев Ма И, крикнул ему: — Эй, почему ты так поздно!
Уже почти опоздал, быстрее, быстрее, садись, — Ма И не успел опомниться, как его втолкнули в машину.
Машина умчалась.
Грузовик был накрыт тентом, снаружи ничего не было видно, вокруг что-то было, и неизвестно, что находилось в ящиках.
К счастью, ящиков было не так много. Ма И нашёл себе место, сел и приготовился воспользоваться моментом, чтобы хорошенько поспать.
Но кто-то не хотел, чтобы он спал.
Голос донёсся из щели между ящиками: — Эй, новенький, я тебя раньше не видел?
Ма И перевернулся и сел. Человек сидел на ящике и пристально смотрел на него.
«Удивительно, что я не заметил здесь человека», — Ма И списал это на суматоху при входе и то, что его толкнули, поэтому он проявил невнимательность.
Столкнувшись с таким человеком, Ма И не хотел лишних хлопот. Он снова лёг, издал неразборчивое бормотание в ответ.
Человек настойчиво продолжал спрашивать: — Ты меня тоже не видел?
— Нет.
— Тогда странно, почему ты меня не видел.
Этот тип, казалось, во что бы то ни стало хотел заговорить с Ма И, и Ма И пришлось небрежно ответить ему: — Ну, я новенький.
Такой ответ, казалось, заткнул рот тому человеку, но в следующую секунду он нашёл новую тему.
— Эй, почему ты решил присоединиться к нам именно сейчас?
Ма И с трудом собрался с духом и ответил: — Просто пытаюсь заработать на жизнь.
Тот человек рассмеялся: — Странно, что ты именно сейчас ищешь здесь работу.
Работа, которую ты нашёл, скоро исчезнет!
Эта фраза вызвала у Ма И некоторый интерес: — О?
— Ты не знаешь?
Вся Банда Паука собирается переехать.
Ма И сел: — Куда переехать?
— На восток, в новую базу.
Говорят, там есть всё, только людей нет.
— Столько лет прошло, а там ещё остались такие хорошие сооружения, не разрушенные?
Тот человек дважды рассмеялся: — Ты прав, странно, что Банде Паука так повезло.
Ма И не стал обращать внимания на этого человека. То, что Сяо не упомянула о переезде, усилило его чувство дискомфорта.
Малышка Сяо, госпожа Сяо, Ма И глубоко вздохнул про себя.
Детство этих детей в основном состояло из трудностей и страданий, а сладкие и прекрасные воспоминания были лишь украшением.
Ма И был уверен, что тем горьким и трудным украшением в жизни Малышки Сяо был не он, а Чжан Ши.
Она что-то скрывает, помимо переезда, она пытается скрыть что-то более важное.
Проект Асклепий, она знала это название, но отрицала.
Ма И почувствовал, что его голова немного запуталась, он покачал головой, слишком много думать — это явно не его сильная сторона.
Всё прояснится, когда он встретится с Чжан Ши, неизвестно, принесёт ли это результат.
Странный человек снова заговорил, прервав его мысли: — О чём ты думаешь?
Так задумался.
А, я понял, наверное, о своей возлюбленной.
Ма И не нашёл, что ответить.
Тот человек снова спросил: — Ты переедешь вместе с ними?
Ма И ответил: — Я новенький, откуда мне знать.
Тот человек, казалось, совершенно не обратил внимания на ответ Ма И и просто продолжал говорить сам с собой: — Эта Банда Паука тоже странная. Красный Паук погибла в Новом Городе, а они не думают о мести, а только о том, чтобы бежать…
— Ты не из Банды Паука?
Тот человек замолчал на мгновение, а затем слегка повысил голос: — Кто сказал, что я из Банды Паука?
Тот, кто сел в этот грузовик, обязательно должен быть из Банды Паука?
Ты тоже сел в этот грузовик, ты из Банды Паука?
Ма И взглянул на него и обнаружил, что тот тоже с интересом смотрит на него.
— В этом грузовике так темно, — внезапно пожаловался тот человек, а затем отвёл взгляд.
Этот человек… он видит в темноте.
Не только видит, но, кажется, видит очень хорошо.
Ма И нахмурился, и ему снова показалось, что этот человек ему смутно знаком.
Поэтому Ма И попытался продолжить прерванный разговор.
— Эй, ты, не из Банды Паука, почему ты в этом грузовике?
Тот человек, казалось, потерял интерес к разговору и довольно грубо ответил: — Какое тебе дело? — и больше не издал ни звука.
Пока Ма И размышлял, откуда взялось это странное чувство знакомства, он задремал под покачивание грузовика.
Странно, что он вообще смог заснуть.
12 (часть…
(Нет комментариев)
|
|
|
|