Глава 12

сделал несколько шагов вперёд, внимательно осматриваясь при тусклом жёлтом свете фонаря у задней двери.

— Эй, эй, эй, это я, это я, не подходи, тут всякого хлама многовато, — раздался грохот, и из тени вышел человек. — Я просто покурить вышел, ты… ты только начальству не говори.

Ма И потёр руки, глуповато улыбаясь: — О, вот как, а можно мне одну?

— Эй, ты куришь? — Тот немного колебался, но Ма И всё так же смотрел на него с ожиданием, отчего ему стало неловко.

В конце концов он сдался: — …Ладно, держи! — Сказав это, он опустил голову, чтобы достать сигарету из кармана. В тот момент, когда он наклонил голову, Ма И ударил.

Человек почувствовал, как перед глазами всё поплыло, а затем погрузился в мир полной темноты.

Ма И подхватил обмякшее тело, осторожно положил его на землю и принялся снимать одежду с этого неудачника.

Через несколько минут Ма И с тележкой появился у входа в лифт, ведущий на второй этаж.

Сейчас было около восьми вечера, банкет уже шёл какое-то время, первоначальная суматоха закончилась, поэтому тот человек и смог выкроить время, чтобы спуститься вниз и покурить.

Напряжённые нервы у всех немного расслабились в этот момент, и Ма И ждал именно этого времени, чтобы проникнуть на мероприятие.

Этот неудачник был на полголовы выше Ма И, и его одежда сидела на Ма И мешковато.

Но зато Ма И спрятал два кинжала под одеждой, и снаружи их было совершенно не видно.

Хотя и назывался самым большим банкетным залом в Новом Городе, он мог вместить всего около сотни человек.

Ма И въехал с тележкой через боковую дверь, остановился у стола с десертами, притворился, что пополняет его, и украдкой осматривал зал.

Над большим залом висела огромная хрустальная люстра, обвитая лентами, которые свисали вниз.

Длинные хрустальные подвесы преломляли свет, создавая ослепительное сияние.

Когда Ма И впервые увидел эту люстру, он не удержался и долго смотрел на неё, пока ему не напомнили, и он понял, что выглядит полным дураком.

Неизвестные цветы использовались для украшения колонн по периметру, и, кажется, на них была рассыпана блестящая золотая пыль.

В отличие от пышных украшений за пределами города, ярко освещённый зал всем своим видом демонстрировал исключительный статус Нового Города.

Он был представителем Рая Надежды на Земле.

Ма И вдруг вспомнил, как кто-то так описал этот город: он означал, что эта проклятая космическая станция ещё не отказалась от Земли, он представлял связь между надеждой и землёй.

Ма И небрежно взял поднос с чем-то и медленно шёл среди толпы. То, что он нёс, казалось, не очень привлекало, и никто не останавливал его.

Он искал в толпе Красного Паука и её людей, но не увидел тех, кто носил кожаные куртки и штаны и выглядел так заметно.

В толпе в основном были мужчины в костюмах и галстуках, а также несколько женщин в лёгких газовых платьях, обнажающих одно плечо или обе руки. Их пышные волосы были уложены в различные причёски, а ожерелья на шеях сверкали.

Мужчины были в костюмах и галстуках-бабочках.

Рука в перчатке остановила Ма И. Ма И небрежно кивнул мужчине, опустил поднос, и механическая рука взяла с его подноса маленький пирожное.

Ма И немного ошарашенно смотрел, как мужчина отправляет его в рот, а затем снова надевает перчатку.

— Очень вкусно, — мужчина подмигнул ему. — Ты новенький?

Я тебя раньше не видел.

Ма И только тогда опомнился, опустил голову, чтобы скрыть своё удивление: — О, простите, сэр, я был невежлив.

Мужчина не обратил особого внимания на невежливость Ма И, он с интересом обнял его за плечо: — Парень, чтобы жить в Новом Городе, нужно привыкнуть к этому, — он поднял руку в перчатке. — Мой старый приятель такой же надёжный, как и я, но посмотри туда, друзья господина Дежко не так надёжны, как я… — Ма И проследил за его взглядом. Седовласый старик, схватившись за пах, выглядел страдающим. Люди вокруг спешили найти ему стул, чтобы он мог сесть.

Ма И острым взглядом заметил между штаниной и обувью что-то металлическое.

Казалось, кто-то зовёт мужчину, он лишь похлопал Ма И по плечу и исчез в толпе.

Ма И вдохнул.

Только тогда он заметил, что те, кто явно принадлежал к Новому Городу — люди среднего возраста или старики — более или менее выглядели болезненно.

Ма И легко мог отличить, кто был из Нового Города, или, другими словами, из Рая Надежды, а кто — новые жители, присоединившиеся позже.

Те, у кого кожа была болезненно белой, зрачки светлые, волосы светлые, а походка неуверенная, явно давно были покинуты жизнью на Земле.

У этих людей более или менее были протезы. Ма И заметил, что за те несколько дней, что он сидел у дороги, наблюдая, эти люди не появлялись.

— Это что, какая-то дурацкая мода? — Ма И не удержался и мысленно выругался. — Или они не выносят чистого, безвредного солнечного света и пыли?

В некотором смысле Ма И был прав.

Среди этих людей были и мужчины, и женщины с тёмной кожей, обветренной ветром и песком.

На их лицах был румянец, и они выглядели так же, как люди, ходящие по улицам, за исключением того, что были одеты более официально.

Ма И обнаружил, что потерял интерес к наблюдению за толпой. Он немного нервничал, пытаясь найти, куда спрятался Красный Паук.

Но он ясно понимал, что такое беспокойное состояние для него явно нехорошо.

Внезапно боковая дверь открылась.

Кто-то встал на стул и постучал по бокалу.

Звонкий звук привлёк всеобщее внимание.

— Дамы и господа!

Поприветствуем заместителя командира Амброуза и наших сегодняшних гостей!

В толпе разразились аплодисменты. Красный Паук вышла из двери, ближайшей к Ма И, а затем госпожа Сяо, которую она буквально вытащила, схватив за руку.

За ней шёл Амброуз с каштановыми волосами, он всё ещё был в белой форме, но она была длиннее, чем та, что он носил днём, и выглядела более официально.

Лента в его волосах тоже была другая, на ней был вышит символ Рая Надежды — два наклонных, вложенных друг в друга концентрических круга, напоминающих форму летательного аппарата.

За ним следовали приспешники Красного Паука. Эти люди выглядели немного обеспокоенными, потому что рядом с каждым из них находился по крайней мере один член отряда безопасности Нового Города в белой форме.

Ма И оглядел их, Чжан Ши там не было. Он вдруг почувствовал странное облегчение, за которым последовало беспричинное беспокойство.

Ма И сделал несколько глубоких вдохов. После выполнения задания у него будет много времени, чтобы узнать всё о Чжан Ши, сейчас не время торопиться.

За исключением Амброуза и его отряда, почти на всех лицах была сильная усталость, особенно у Красного Паука.

Она выглядела крайне уставшей, лицо было напряжено, низкорослая фигура держалась прямо, глаза беспокойно метались.

Ма И вспомнил один из случаев, когда он работал на неё. Эта низкорослая женщина тоже осматривалась с таким же выражением лица, а в следующую секунду они попали под сильную вражескую засаду.

У неё была несравненная, звериная интуиция, и это было ключом к её выживанию.

Ма И едва слышно вздохнул и медленно стал протискиваться к ним с края толпы.

Тот, кто стучал по бокалу, что-то сказал, Ма И не слушал внимательно, он был занят поиском идеального места для идеальной засады, которое, по его мнению, было лучшим.

Эффектная, шокирующая, театральная смерть.

Это были требования заказчика.

Ма И скривил губы. Похоже, ему нужно было просто перерезать женщине сонную артерию, чтобы кровь хлынула на белоснежную парадную форму Амброуза. Такой драматический эффект был бы наилучшим.

Амброуз прочистил горло, в зале воцарилась тишина, все перестали аплодировать и с нетерпением смотрели на Амброуза.

Ма И пригнулся, незаметно приближаясь к Красному Пауку.

Женщина пристально смотрела на губы Амброуза, словно боялась, что из них выскочит кабан.

Затем Амброуз заговорил.

— Мои дорогие друзья, граждане Нового Города, это поистине восхитительный вечер!

Как только он произнёс свою растянутую, медленную, раздражающую речь, Ма И тут же узнал его — этого проклятого мерзавца, который обстрелял его двумя ракетами — или чем-то там ещё!

7.

Ма И всегда считал себя человеком, очень хорошо умеющим контролировать свои эмоции, но никто из тех, кто видел его в состоянии потери контроля, с этим мнением не согласился бы.

Среди этих людей были немногие выжившие, такие как МакАртур, и трупы, которые уже никогда не смогут высказать своё мнение.

Несмотря на это, Ма И упорно считал, что ключевым моментом, позволяющим ему идеально выполнять многие задания, является его превосходный самоконтроль, а не его инстинктивные реакции, подобные звериным.

Поэтому, когда Ма И понял, что лениво державший бокал Амброуз — это тот самый виновник, из-за которого он несколько дней назад позорно бежал от Чжан Ши, он не испортил дело, а, наоборот, успешно выместил весь свой гнев на выполнении задания.

Не раздумывая, Ма И подскочил, и кинжал точно перерезал сонную артерию Красного Паука. Хлынувшая кровь забрызгала всё вокруг.

Амброуз, стоявший рядом с Красным Пауком и готовившийся произнести небольшую речь, был облит алой кровью с головы до ног, которая пропитала его белоснежную парадную форму.

Амброуз вытер глаза. Тёплая жидкость медленно стекала с его головы, немного попало ему в рот, и вкус железа чуть не заставил его

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение