Тот человек, встав на цыпочки, дважды посмотрел в маленькое окно, но ничего не заметил, и вернулся к главным воротам.
Хань Вань почувствовала, что он ушёл, снова проткнула маленькую дырочку и посмотрела наружу.
Люди, которые перебросили Сунь Иньчжу через стену двора, вернулись. Они оглядывались по сторонам, ожидая, когда Сунь Иньчжу откроет ворота.
А тот осёл не мигая смотрел на маленькое окно. Его большие глаза сияли под звёздным светом, как два маленьких фонарика, заставляя Хань Вань почувствовать тревогу. Ей показалось, что осёл её видит.
Сунь Иньчжу перепрыгнул через стену возле западного флигеля во внутренний двор. Сначала он посмотрел на плотно закрытые окна и двери главной комнаты, затем побежал открыть декоративные ворота, а потом и ворота двора. Втроём они побежали к главной комнате во внутреннем дворе.
Двое остановились у двери главной комнаты, а человек с трубкой для одурманивающего дыма подошёл к маленькому окну западной комнаты.
То, что мать и сыновья Хань Вань жили в западной комнате главной постройки, не было секретом. Старуха Дин рассказала почти всё о матери и сыновьях Хань Вань.
Тот человек проткнул дырку в оконной бумаге и смутно увидел троих спящих под одеялом на лежанке.
Он улыбнулся, сунул трубку в маленькую дырку и несколько раз дунул внутрь одурманивающего дыма.
Через четверть часа он снова заглянул в дырку, мяукнул, но те трое по-прежнему не двигались.
Он подал знак двум другим и подошёл к двери.
Один достал лезвие и взломал засов, двое других вытащили верёвки, готовясь войти и связать людей.
Открыв дверь, они увидели длинного, всего в белом, повешенного призрака, висящего посреди комнаты. Его ярко-красный язык свисал до груди, а тело раскачивалось.
Те несколько человек перепугались до смерти.
— Матушка моя!
— Призрак!
— Боже!
Они развернулись и побежали к центру двора.
Почувствовав, что сзади тихо, они остановились и обернулись, но не увидели, чтобы повешенный призрак вышел за ними.
Один спросил: — А что, если призрак ненастоящий?
Сунь Иньчжу сказал: — Неужели эта молодая женщина, боясь ночных происшествий, повесила фальшивого призрака, чтобы напугать людей?
Другой выругался: — Чёрт возьми, пойдём посмотрим ещё раз.
Эти трое были отчаянными преступниками, которые дрались, создавали проблемы и не гнушались ничем. Они не хотели упускать добычу, которая уже была почти в руках, и, осматриваясь, медленно пошли к главной комнате.
Внезапно в воздухе раздался жуткий и пугающий звук:
А-а-а-а, а-а-а-а-о
А-а-а-а, а-а-а-а-о-эй
А-цзи-ди, а-цзи-ди, а-цзи пробил дыру в земле
А-цзи-ди, а-цзи пробил дыру
...
Вместе со звуком в небе появилась полоса света, которая непрерывно вращалась.
Сунь Иньчжу и двое других перепугались до смерти и, трясясь, побежали к декоративным воротам.
Декоративные ворота неизвестно когда закрылись. Они несколько раз толкнули их, но не смогли открыть.
Звуки продолжались:
А-а-а-а-а, а-а-а-а,
А-и-я-и-йо, а-и-я-и-йо
А-ца несколько яиц, это яйцо, это яйцо, это яйцо цыплёнка
Яйцо, это яйцо, найди дыру
А-и-я-и-о
А-а-а-а, а-а-а-а-о
А-а-а-а, а-а-а-а-о-эй
А-цзи-ди, а-цзи-ди дыра, а-цзи пробил дыру в земле
А-цзи-ди, а-цзи пробил дыру
...
Они так испугались, что потеряли рассудок, и, плача и призывая мать и отца, побежали в задний двор.
В заднем дворе они метались в панике: один наступил на кучу навоза и поскользнулся, другой попал в яму и вывихнул ногу, третьего ударил упавший с дерева большой камень, повредив голову… Каждый хотел первым выбраться через стену двора и не хотел помогать другим.
Прометавшись полчаса, они наконец увидели лестницу, лежащую у стены. Несколько человек, превозмогая боль, стали драться за неё.
Тот, кто наступил на навоз, пострадал меньше всех и первым забрался по лестнице и перепрыгнул через стену.
За ним последовал тот, кто вывихнул ногу, а последним был Сунь Иньчжу, у которого из головы текла кровь, и он был в полубессознательном состоянии.
Перепрыгнув через стену двора, они побежали к ослиной повозке перед домом.
Подбежав к дому, тот звук стал громче и настойчивее, и всё более пугающим:
Дэн-дэн-гэ, дэн-дэн-гэ, дэн-дэн-гэ, дэн-дэн-гэ, дэн-дэн-гэ яйцо дыра
Дэн-дэн-гэ, дэн-дэн-гэ, дэн-дэн-гэ, дэн-дэн-гэ, дэн-дэн-гэ яйцо дыра
Возьми-ка, возьми-ка, возьми-ка, нож режет яйцо, возьми-ка яйцо режет дыру
Возьми-ка, возьми-ка, возьми-ка, нож режет яйцо, возьми-ка яйцо режет дыру
...
Как только они подбежали к ослиной повозке, внезапно налетел сильный ветер и сбил их с ног, словно собаки грызут землю. Даже осёл пошатнулся, а деревья зашумели.
За этим последовала ужасная вонь, от которой их чуть не стошнило.
Они закрыли рты и носы и долго лежали на земле, прежде чем смогли подняться.
Запах ослаб. Они затаили дыхание и оглянулись назад. Яркий свет в небе всё ещё блуждал, а ворота дома Хань неизвестно когда закрылись.
Та мелодия продолжала звучать:
...
А-а-а-а, а-а-а-а-о
А-а-а-а, а-а-а-а-о-эй
Возьми-ка, возьми-ка, возьми-ка, нож режет яйцо, большое режет яйцо дыра.
...
Один человек перерубил ножом верёвку, привязанную к дереву, и несколько человек запрыгнули в повозку.
Казалось, осёл тоже был околдован призраками. Он крутился вокруг большого дерева, задрав нос, и, несмотря на удары кнута, не двигался вперёд.
Несколько собак в деревне, услышав шум, залаяли.
Испуганный возница изо всех сил хлестнул осла. Осёл от боли, через мгновение, побежал рысью в северо-восточном направлении.
Наконец, когда большой двор скрылся из виду, возница вздохнул с облегчением.
Он выругался: — Чёрт возьми, почему я взял такого старого осла, который не бежит?
Он снова обернулся и хлестнул Сунь Иньчжу: — Ты же говорил, что у неё в доме только одна женщина и двое маленьких детей? Почему там призраки?
Сунь Иньчжу, с разбитой головой и кровью, заплакал: — Я сам не знаю!
— Ой-ой, больно до смерти…
Другой человек сказал: — Этот дом слишком жуткий. Там не только призраки, призрачные мелодии, но и призывают электричество, ветер, вонь… Цок-цок, эта призрачная мелодия такая странная.
— Не так страшно, как крик призрака, просто очень страшно.
Возница сказал: — Как думаешь, призраки не съели ту семью?
Тот человек сказал: — Возможно. А может, эта госпожа Хань сама знахарка, умеет призывать души или владеет каким-то злым колдовством.
— Эта молодая женщина неизвестного происхождения, ещё и владеет какой-то техникой электрического пальца, она непростая.
— Впредь нам нужно держаться от неё подальше. Если она узнает, что это мы устроили сегодня ночью, нам не поздоровится.
Сказав это, он пнул Сунь Иньчжу ещё два раза и выругался: — Невезение, зачем мы её связались?
Возница снова сильно хлестнул Сунь Иньчжу и сплюнул: — Чёрт возьми, ты, черепаший внук, нас подставил.
— Ничего не поймали, ещё и связались с нечистью.
— Утром пусть старуха сходит в храм Дафа, вознесёт несколько благовоний.
Подумав о том, что сегодня ночью они не заработали ни гроша, ещё и потратили деньги на аренду ослиной повозки, а что ещё страшнее — связались с теми, с кем не следовало, оба очень пожалели и снова принялись ругать и бить Сунь Иньчжу.
Сунь Иньчжу тоже испугался, обхватив голову, позволяя им бить и ругать его.
В душе он решил, что здесь оставаться нельзя, нужно бежать куда-нибудь подальше, чтобы переждать.
Сяоху, стоя на стуле, через маленькую дырочку увидел, что ослиная повозка скрылась из виду, спрыгнул со стула и подбежал к двери, сказав: — Мама, старший брат, они убежали, мы в безопасности.
Он недоумённо добавил: — Этот осёл такой странный, всё время смотрел в маленькое окно, умнее тех воров.
Его задачей было разведывать обстановку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|