Хань Вань потрогала грудь. Это ощущение, должно быть, осталось от прежней владелицы.
Прежняя владелица добилась близости с неким Се, подсыпав ему афродизиак.
Раньше у Хань Вань было такое предположение, теперь она в этом уверена.
Подумав о последних словах прежней владелицы — что она не хотела ему вредить — Хань Вань поняла, что лекарство подсыпали супруги маркиза Пинси, стоявшие за прежней владелицей. Они подсыпали лекарство не только некоему Се, но и самой прежней владелице.
Прежняя владелица так одержимо изучала медицину и фармацевтику, должно быть, потому, что сильно пострадала, но не смела об этом говорить. Ей оставалось только хорошо освоить это дело, чтобы впредь не попасть в беду.
Чёрт возьми, эти двое были слишком бессовестны.
Независимо от причины, нельзя так вредить девушке, тем более своей племяннице.
Мало того, что навредили, так ещё и тайно забрали её приданое и прислали двух злых слуг следить за ней.
Хань Вань с горечью вынуждена была признать, что теперь было бы странно, если бы некий Се и его семья не ненавидели её до смерти.
Хань Вань потеряла желание читать. Глубоко вздохнув, она встала и ещё шире распахнула маленькое окно.
Весенний ветер был невероятно тёплым, принося с собой аромат свежести.
Яркое солнце заливало двор, его белый свет был немного слепящим.
Вдали тянулись горы, сливаясь с синим небом, а время от времени над простором пролетали птицы…
Сельская местность была тихой и прекрасной, но в её сердце не было ни тишины, ни красоты.
Хань Вань высунула голову из окна и посмотрела в сторону Склона Мула. Там она переместилась. Она думала, в каком углу находится дверь между двумя параллельными пространствами, и как бы хорошо было, если бы она могла вернуться.
Потом она подумала, что то тело уже погребено в этом мире. Если она вернётся, даже если не разобьётся насмерть, она будет нелегалом…
После того как Даху и Сяоху встали, Хань Вань отправила их к семье Фэн.
Она сказала, что чувствует себя неважно и не сможет прийти в эти дни.
Лекарь Фэн чувствовал себя неважно, у него была хроническая болезнь правой ноги, и он хромал.
Несколько дней назад он упал, собирая травы в горах, и вывихнул ногу, поэтому сейчас отдыхал дома.
Поскольку семья Чунь ещё не вернулась, Хань Вань не осмеливалась выходить.
Супруги Дин постоянно контролировали всё здесь. Она боялась, что у них есть ключи от её комнаты, что они войдут и всё перероют, найдя вещи, которые она принесла, и семена помидоров в чайных чашках.
В доме не было тайных шкафов, а те вещи не подходили для закапывания в землю.
К счастью, у неё были лишние замки. Хань Вань заперла все ящики и шкафы в комнате, которые можно было запереть. Даже если кто-то войдёт, он не сразу найдёт шкаф, где спрятаны эти вещи.
К вечеру в дом пришёл юноша.
Хань Вань вспомнила, что это младший сын лекаря Фэна, по имени Фэн Цань.
Фэн Цаню четырнадцать лет, он учится в частной школе в уездном городе.
Он был одет в поношенную синюю длинную куртку, на голове — квадратная шапочка того же цвета. Он был бледнолиц, образован и выглядел очень радостным.
Хань Вань улыбнулась:
— Сегодня не выходной, почему ты вернулся домой?
Фэн Цань радостно сказал:
— Сестра Хань, у меня есть новости о старшем брате.
Фэн Цзин шесть лет назад ушёл воевать на границу. Хань Вань его ещё не видела. Супруги Фэн больше всего беспокоились о своём старшем сыне.
Он ушёл на шесть лет без вестей, и госпожа Фэн плакала каждый раз, когда о нём говорила.
Хань Вань сказала:
— О, как дела у старшего брата Фэна?
Фэн Цань улыбнулся и сказал:
— У моего старшего брата всё хорошо. Он уже стал заместителем бацзуна 7-го ранга.
— На этот раз его командир вернулся в столицу по служебной поездке, и мой старший брат попросил личного гвардейца командира привезти письмо, а также двадцать лянов серебра для наших родителей.
— Мои родители очень обрадовались и в полдень послали за мной в уездную школу.
Услышав эту хорошую новость, Хань Вань тоже обрадовалась за семью Фэн.
Она сказала:
— Отлично! Поздравляю вас.
Фэн Цань снова сказал:
— Я пришёл сказать сестре Хань, что сегодня вечером у нас дома будет приём, и Даху и Сяоху будут у нас ужинать.
Сказав это, он поспешно ушёл, ему нужно было пригласить и другие семьи.
Выйдя во внешний двор, он столкнулся с супругами Дин, лишь кивнул им и прошёл мимо.
Старик Дин сильно разозлился.
В деревне Саньян он считался довольно значительной фигурой, и жители деревни радовались, если он приходил к ним в гости.
Но семья Фэн никогда его не приглашала, даже сегодня, когда произошло такое важное событие. Это его очень раздражало.
Он плюнул вслед Фэн Цаню и тихо пробормотал:
— Всего лишь маленький военный чиновник 7-го ранга, и так гордится?
— Чиновник 7-го ранга перед воротами канцлера… Даже если бы семья Фэн пригласила меня, я бы не пошёл.
В душе он всё ещё считал себя слугой маркиза.
Старуха Дин, видя, что муж недоволен, тоже расстроилась.
Вечером она приготовила только кастрюлю супа с клёцками, а втихаря сварила четыре варёных яйца, которые они съели в своей комнате.
Хань Вань знала, что те двое будут тайком есть в одиночку, но не стала вмешиваться.
Детей не было дома, и ей было всё равно, если она поест что-то простое.
Когда стемнело, оба тигрёнка прибежали домой.
Ещё в переднем западном дворе они кричали:
— Мама, мама, дядя Фэн стал чиновником, дядя Фэн стал чиновником…
Они ворвались во внутренний двор и бросились в объятия Хань Вань, чуть не сбив её с ног.
— Мама, бабушка Фэн даже плакала от радости… Посланник сказал, что дядя Фэн умеет читать, разбирается в медицине, и его командир очень его ценит… Он самый первый из солдат нашего уезда Мэн, кто стал чиновником на границе. Он такой крутой, я хочу учиться у него…
Даху, который обычно не мог перебить Сяоху, был самым взбудораженным и болтал без умолку.
Сяоху хотел вставить слово, но не мог, и только поддакивал: — Угу, угу…
Наконец, дождавшись, пока Даху закончит болтать, Сяоху протянул Хань Вань промасленную бумагу, которую держал в руках:
— Мама, это колбаса, купленная в ресторане уездного города. Очень вкусная.
— Бабушка Фэн велела нам принести кусочек, чтобы мама попробовала. Мама, скорее ешь.
Промасленная бумага заворачивала кусок колбасы, от которой исходил аппетитный аромат.
Хань Вань стало любопытно попробовать колбасу этой эпохи, и она взяла её.
Хм, вкус был свежим и ароматным, с чесночным привкусом, немного похожим на харбинскую красную колбасу из прошлой жизни.
Только оболочка была плохо обработана, слишком толстая, что портило вкус.
Даху снова сказал: — В письме дяди Фэна ещё говорилось, что из нашей деревни ушли больше двадцати человек, и пятнадцать из тех, кого он знает, погибли. У четвёртого дяди Маленького Сопляка тоже умер, бабушка Ли Пять так плакала.
Хань Вань вздохнула:
— Один полководец достигает успеха ценой тысяч жизней. Достижения генерала построены на костях тысяч и тысяч людей.
— Если хочешь стать великим генералом, нужно обладать настоящими способностями.
— Это ответственность и перед собой, и перед другими.
— Угу, я буду хорошо учиться, чтобы быть способным как в гражданских, так и в военных делах, обладать стратегией и тактикой, быть как Гуань Юй, а ещё как Сунь Бинь, как Кун Мин, как Чжан Хао…
Даху назвал кучу имён кумиров. Чжан Хао и другие — известные генералы этой истории.
Сяоху что-то вспомнил и спросил:
— Мама, наш папа тоже воюет на границе, он умрёт?
Его губы надулись, и он добавил:
— Хотя я его не видел и не люблю, но я всё равно не хочу, чтобы он умер.
Даху тоже сказал:
— Я тоже не хочу, чтобы он умер.
Хань Вань ещё больше не хотела, чтобы он умер.
Только если он вернётся живым, женится и заведёт детей, эти двое детей смогут навсегда остаться с ней.
Заговорив на эту тяжёлую тему, все трое приуныли, сидели на маленьких табуретках во дворе и смотрели в небо, задумавшись.
Сегодня ночью не было луны, звёзды были тусклыми и безжизненными.
Даху подавленно сказал:
— Дедушка Чунь говорил, что такие звёзды означают, что, скорее всего, будет дождь.
— Что делать? Бабушка Чунь, дедушка Чунь, дядя Чунь Шань всё ещё там.
(Нет комментариев)
|
|
|
|