В этот вечер Даху и Сяоху наконец-то поели долгожданной тушёной свинины.
Тушёная свинина в деревне — редкое блюдо. Перед едой они даже отнесли маленькую миску семье Фэн.
Их маленькие ротики были жирными от еды. В конце концов, Хань Вань велела остановиться, и только тогда они перестали добавлять жирный бульон в рис.
Даху даже сказал: — Оставь бульон, завтра в обед смешаем его с лапшой.
После еды Сяоху, обняв свой круглый животик, сказал: — Что делать, меня тошнит от жирного.
Даху встал и сказал: — Я пойду принесу лестницу, сорву несколько зелёных абрикосов, чтобы снять жирность.
Хань Вань поспешно остановила его: — Идёт дождь, земля скользкая, не смей лезть на лестницу.
Даху снова взял длинную бамбуковую палку и, стоя под деревом, сбил несколько зелёных абрикосов.
Зелёные абрикосы были чуть больше подушечки большого пальца. Они были такими кислыми, что у обоих мальчиков сморщились брови, но они всё равно заставили себя съесть по одному.
Мелкий дождь шёл три дня и только потом прекратился, но семья Чунь так и не вернулась.
Хань Вань очень волновалась, но ничего не могла поделать.
Она думала попросить кого-нибудь поехать в Юнчжоу на поиски, но боялась разминуться с ними в пути.
Нужно подождать ещё немного. Если через несколько дней они не вернутся, придётся просить кого-нибудь поехать на поиски.
В эти дни Хань Вань занималась тем, что боролась с супругами Дин, стараясь не вызывать у них подозрений и одновременно выбивая для детей немного мяса.
А ещё она учила детей читать, писать и рассказывала им истории, сушила и собирала семена помидоров.
Кроме того, она читала медицинские книги, вспоминая знания по медицине и фармакологии, полученные прежней владелицей у лекаря Фэна, и сравнивая их с тем, что знала из прошлой жизни.
У неё появился более чёткий план на будущее…
Увидев, что Хань Вань собирает семена помидоров, а не сажает их, Даху недоумённо спросил: — Мама, почему мы не сажаем семена помидоров?
Что касается названия «сихунши» (западный красный хурма), поскольку Хань Вань сказала, что видела их в горах, она не могла назвать их «фаньцзе» (иностранный баклажан - помидор).
Она объяснила, что это похоже на хурму, но краснее, и она видела их на западном склоне горы, поэтому назвала их «сихунши».
Сяоху тоже сказал: — Да, чем раньше посадим, тем раньше сможем продать за деньги.
Хань Вань указала в сторону внешнего двора: — Посадим, когда выгоним их.
Сяоху глубокомысленно сказал: — Мама становится всё умнее. Если они узнают, что у нас есть что-то хорошее, что можно продать за большие деньги, они наверняка передадут весть в столицу.
Даху нахмурился: — Когда же мы сможем их выгнать? Я так волнуюсь.
Хань Вань улыбнулась: — Когда вернутся матушка Чунь и другие, придумаем, как их выгнать.
Тем временем приходили друзья Даху и Сяоху, Ма Дань и Сяо Бити.
Ма Дань был на год старше тигрят. Его дед и отец были мастерами, и их семья считалась одной из лучших в деревне.
Сяо Бити был на полгода старше их.
Его семья была очень бедной, они были арендаторами семьи Хань.
Имя Сяо Бити было не прозвищем, а настоящим маленьким именем.
В детстве он тяжело болел и чуть не умер, и у него текли сопли больше года.
Родные посчитали, что его полное имя, Ли Цзюйжэнь, слишком высокопарное, и дали ему это маленькое имя.
Поскольку четвёртый дядя Сяо Бити погиб на войне, мальчик очень грустил, и Даху, Сяоху и Ма Дань очень заботливо его утешали.
Хань Вань проигнорировала недовольство старухи Дин и оставила их обедать дома.
После обеда двадцать девятого числа, когда Хань Вань только улеглась с детьми на кан для послеобеденного отдыха, она услышала громкий стук в декоративные ворота.
— Госпожа Вань, скорее откройте дверь.
Незнакомый мужской голос.
По тону, казалось, что случилось что-то очень срочное.
Голос старухи Дин: — Госпожа, приехал второй дядя по матери!
Она снова пожаловалась: — Второй дядя по матери, что случилось такого срочного?
Хань Вань спросила: — Кто такой второй дядя по матери?
Сяоху сказал: — Это брат бабушки, мамин дядя. Он приезжал к нам вместе с нашим дядей.
Скороговорка Сяоху напомнила Хань Вань, что этот второй дядя по матери — родной брат её матери.
В воспоминаниях, после смерти родной матери прежней владелицы, госпожи Хуан, её брат Хуан Чэнь поддерживал связь с Хань Цзунлу и дважды приезжал сюда вместе с ним.
Кроме Хань Цзунлу, только Хуан Чэнь навещал здесь прежнюю владелицу и детей.
Младшая сестра Хань Жань хотела приехать, но Хань Цзунлу сказал, что она слишком мала, и никогда её не привозил.
Втроём они поспешно оделись, вышли и открыли декоративные ворота. Вошёл мужчина средних лет.
Ему было за тридцать, с короткой бородой, очень красивый. Хань Вань и Хань Цзунлу были очень похожи на него.
Он выглядел встревоженным и сказал Хань Вань: — Госпожа Вань, в резиденции маркиза Пинси случилось большое дело.
— Резиденцию маркиза обыскали, маркиза и его сыновей арестовали и отправили в Далисы. Мужчин из боковых ветвей старше десяти лет отправили в Синбу. Женщин и детей всех заперли в резиденции маркиза Пинси.
Первое, что пришло в голову Хань Вань, был Хань Цзунлу. Она встревоженно спросила: — Цзунлу тоже арестовали?
Хуан Чэнь кивнул: — Да, зятя и Цзунлу арестовали.
Даху и Сяоху, услышав, что их дядю арестовали и отправили в тюрьму, расстроились и, надув губы, сказали:
— Пусть старик Дин достанет договор, продадим несколько му земли, чтобы спасти дядю.
Они не помнили своего деда Хань Бошэня, думали только о том, как спасти дядю.
По их мнению, если деньги смогли спасти Чунь Шаня, то смогут спасти и Хань Цзунлу.
Хань Вань вздохнула: — Обыск резиденции маркиза — это явно не мелочь.
Мы, простые люди, не сможем его спасти ни с несколькими му земли, ни со ста, ни с тысячей.
Она снова спросила Хуан Чэня: — В чём же провинился маркиз?
Стоящие рядом старик Дин и старуха Дин тоже очень волновались. Их сыновья, внуки и родственники были слугами в резиденции маркиза Пинси.
Если резиденции маркиза Пинси не повезёт, эти люди тоже не смогут избежать беды.
Они встревоженно спросили: — Второй дядя по матери, что же всё-таки произошло?
Хуан Чэнь сказал: — Слышал, что маркиз Пинси подозревается в присвоении военного жалования и попустительстве сыновьям, пренебрегающим человеческими жизнями. Конкретные причины пока не ясны, узнаем после совместного судебного разбирательства тремя органами.
Хань Вань немного успокоилась. Если это не измена, то не будет уничтожения трёх или девяти поколений. Возможно, маркиз даже не лишится жизни.
Родственники по клану пострадают ещё меньше, по крайней мере, не умрут.
Её мозг быстро работал.
По логике, если с маркизом Пинси случилась беда, то и вышедшие замуж дочери тоже пострадают. Под опрокинутым гнездом нет целых яиц.
Но её ситуация была особой. Супруги маркиза Пинси всегда презирали и контролировали её. Если резиденция маркиза Пинси рухнет, она станет гораздо свободнее.
Однако, без защиты резиденции маркиза Пинси, её тоже могут притеснять, и будет много перемен.
Разница в том, что раньше её притесняла резиденция маркиза Пинси, а потом будут незнакомые люди…
По сравнению, польза перевешивает вред.
Но, подумав о Хань Цзунлу и Хань Жань, которые всё ещё принадлежали к клану маркиза Пинси, Хань Вань снова спросила: — Могу я увидеть Цзунлу?
— И как там Жань'эр? Если нужны деньги для налаживания связей, я могу продать землю.
Если резиденция маркиза Пинси рухнет, её земля вернётся к ней, и она сможет распоряжаться ею.
Хуан Чэнь покачал головой и вздохнул: — Мы не знаем людей, имеющих широкие связи, и не можем их увидеть. Придётся ждать совместного судебного разбирательства, чтобы навестить их в тюрьме.
Жань'эр заперта в резиденции маркиза Пинси, но ей регулярно приносят еду, так что большой беды не будет.
Он снова успокоил: — Зять и Цзунлу — всего лишь родственники по клану маркиза. Их карьера, конечно, закончилась, но они не лишатся жизни.
Старик Дин снова спросил: — Второй дядя по матери, а что со слугами резиденции маркиза?
Хуан Чэнь ответил: — Заперты в резиденции маркиза вместе с хозяевами.
Старуха Дин тут же громко заплакала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|