Хань Вань увидела лежащие на земле короткую железную лопату, большую корзину, наполовину наполненную лекарственными травами, и коническую шляпу.
Возможно, первоначальной владелице суждено было умереть сегодня.
Если бы она надела шляпу, пустая бутылка из-под минеральной воды не убила бы ее.
Хань Вань взяла лопату и пошла копать яму возле старой сосны на краю лужайки.
Эта лужайка была довольно мягкой, а вокруг было много кустарников, поэтому люди, поднимающиеся в гору, вряд ли пошли бы здесь.
Хань Вань копала почти час, выкопав большую яму длиной почти два метра и глубиной более метра.
Затем она пошла к ближайшему источнику, набрала чистой воды, смыла кровь и грязь с лица и головы трупа, аккуратно уложила волосы, прикрыв поврежденный затылок, застегнула пуговицы плаща и отнесла тело в яму.
В ушах трупа были серьги с цветными бриллиантами, на шее — платиновое колье с бриллиантами, на левом запястье — женские наручные часы, а на правом — браслет из золотых бусин удачи на красной нити.
Шелковый шарф, завязанный на шее, и пульт от машины из кармана плаща пропали, неизвестно, куда они упали.
Хань Вань сняла часы и колье, но оставила браслет и серьги.
Надеюсь, бусины удачи принесут этому телу удачу, и его не найдут, пока оно не сольется с землей.
Серьги будут погребены вместе с ней, у нее даже нет тонкого гроба...
Когда она копала яму, Хань Вань увидела в траве несколько особенно красивых полевых цветов и положила их в обе руки трупа.
В прошлой жизни она любила цветы и была красивой, пусть самые прекрасные цветы составят ей компанию.
Хань Вань пошла и нарубила веток, чтобы накрыть тело, а сверху посыпала травой. Она не хотела, чтобы земля ложилась прямо на труп.
Сделав это, она начала засыпать яму землей.
Нельзя было делать здесь холм, похожий на могилу, только чуть выше остальной земли, а сверху снова накрыть дикой травой.
Утрамбовав последнюю горсть земли, Хань Вань пробормотала: "Здесь красивый пейзаж, хорошее место по фэн-шуй, я буду приходить к тебе потом..." И сказала душе своего прежнего тела: "Прости, не ненавидь меня, это не я бросила ту бутылку".
Иди спокойно перерождаться, я сделаю все возможное, чтобы исполнить твое желание и вырастить детей.
Надеюсь, в следующей жизни ты умрешь своей смертью и проживешь сто лет...
Слезы затуманили взгляд Хань Вань. С этого момента она полностью отделилась от женщины в земле и от прошлой жизни, и будет жить дальше в этом незнакомом мире, заменив другую женщину.
Она некоторое время смотрела на могилу, ошеломленная, затем заставила себя отвернуться.
Хань Вань всегда была деятельной. Иначе и быть не могло, нельзя же просто так грустить и ждать смерти, нужно жить дальше.
Она подошла к большому камню неподалеку, взобралась на него и осмотрела подножие горы. У подножия располагалась большая деревня, обширные поля, зеленые с золотистым оттенком, пересеченные ручьями и мелководьями.
Насколько хватало глаз, виднелись большие плодородные поля, извилистая большая река, еще одна деревня...
Судя по всему, это место было живописным, с чистой водой, окружающей поля, это была довольно богатая земля риса и рыбы, а не бедная глушь, где не вырастало и нескольких зерен.
Она почувствовала что-то знакомое в той деревне у подножия горы, и ее взгляд невольно скользнул к самому правому большому двору.
Внутри ничего не было видно, только черепица на крышах блестела на солнце.
Там, вероятно, был дом первоначальной владелицы, и самый богатый дом в деревне.
В ее голове снова всплыли два имени: Даху, Сяоху.
В этой жизни у нее оказались сыновья, а наличие сыновей означало, что у нее должен быть и муж... Но вспомнив, как первоначальная владелица перед смертью поручила ей детей, она поняла, что мужа у нее, вероятно, нет, возможно, она вдова.
Подумав о мужчине, который предал ее в прошлой жизни, Хань Вань охотнее приняла статус вдовы.
Когда она спрыгнула с большого камня, то увидела в траве впереди красный пакет. В нем было несколько помидоров в пластиковом пакете, которые уже разбились.
Это были ее фрукты, которые лежали на пассажирском сиденье. Неожиданно они тоже переместились сюда.
Ей захотелось рассмеяться, запрокинув голову.
Подняв голову, она увидела что-то черное, висящее на дереве, очень знакомое — это был ее черный рюкзак.
Эта сумка лежала на заднем сиденье машины, и каким-то образом вылетела из двери и оказалась здесь вместе с ней.
Она подняла палку и сбила сумку.
Открыв молнию, она обнаружила внутри пакет с десятком сосисок в пластиковой упаковке, две банки консервированного мяса, коробку печенья, разбитую в крошку, две бутылки минеральной воды, три маленьких пакетика семян овощей.
Семена овощей были семенами перца, моркови и баклажанов. Она собиралась посадить их в огороде на северо-востоке.
Она пощупала внутренний карман и достала электрошокер для самообороны.
Она засунула электрошокер за пазуху. Сейчас, будучи одной, он пригодится для защиты от "волков".
Еще была сумка, которая лежала на пассажирском сиденье, а также шарф и пульт от машины. Она искала их повсюду, но не нашла, и была очень расстроена.
Подумав о нескольких больших коробках в багажнике, она почувствовала боль в сердце. Как бы хорошо было, если бы они все лежали на сиденье.
Подумав, она успокоилась.
Она жива и принесла с собой столько вещей. Хотя это не сравнится с пространственным артефактом или чем-то подобным, это намного лучше, чем у тех перемещенных женщин, у которых ничего нет.
Не говоря уже о другом, даже самая дешевая бутылка из-под минеральной воды в этом мире уникальна.
Найдя хороший предлог, можно будет продать ее за серебро.
Неизвестно, есть ли в этом мире помидоры, морковь, семена перца. Если нет, она сможет на этом разбогатеть.
Баклажаны, кажется, появились в древности довольно рано, так что, вероятно, они не принесут большой пользы.
Расслабившись, она почувствовала сильный голод. Она села на камень, выпила полбутылки минеральной воды, съела крошки печенья и достала одну сосиску, развернув ее.
Хань Вань не заметила, что в траве позади нее за ней наблюдают две черные круглые глаза.
Когда в воздухе распространился особый аромат, оно понюхало, и у него потекли слюнки от желания.
Его глаза закатились, оно повернулось задом к ее спине, подняло большой белый хвост и выпустило струю мутного газа из маленькой фиолетовой "хризантемы".
Мутный газ был чрезвычайно мощным и мгновенно сбил Хань Вань с ног.
Хань Вань подумала, что ее сбил сильный ветер.
Она подняла голову, понюхала и почувствовала запах тухлого утиного яйца.
Ужасно вонючий, так что ее чуть не вырвало.
Она поднялась, ветер стих, и запах ослаб.
Она посмотрела на сосиску в руке, у нее больше не было желания ее есть, и она небрежно бросила ее в траву.
Она запихнула телефон и другие вещи в рюкзак, затем положила рюкзак и красные помидоры в большую корзину, принесенную первоначальной владелицей, и накрыла их лекарственными травами.
Она надела корзину на спину и шляпу, прошла несколько шагов, но затем вспомнила, что оболочка сосиски — это пластик, которого нет в этом мире, и на ней есть надписи, поэтому лучше ее закопать.
Она вернулась в траву, чтобы поискать, но, поискав вокруг, не нашла.
Вспомнив странный сильный ветер и запах, Хань Вань вздрогнула от страха, не осмелилась больше искать и быстро пошла по тропинке вниз с горы.
Этой тропинкой первоначальная владелица часто ходила, и ей потребовалось больше часа, чтобы спуститься к подножию горы.
Косое солнце уже висело над вершиной горы, недалеко от горы располагалась деревня, над крышами вился дымок, а крестьяне с полей шли в деревню.
Она знала, что большой двор на северо-западе деревни — это дом первоначальной владелицы.
Хань Вань глубоко вздохнула и направилась к этому незнакомому, но в то же время знакомому дому.
(Нет комментариев)
|
|
|
|