Глава 6. Раздел имущества и отдельное проживание

Хань Вань искренне считала этих двоих детей очень умными и рано развитыми.

Она похвалила: — Мои сыночки такие умные, самые умные дети на свете.

Услышав эту похвалу, дети радостно подпрыгнули.

Под звёздным светом их улыбки были такими сияющими и яркими, что Хань Вань тоже невольно почувствовала себя счастливой.

Имея таких двух оптимистичных, жизнерадостных и умных сыновей, а также столько знаний из прошлой жизни и это пристанище, чего можно бояться?

Единственное, нужно было поскорее придумать, как избавиться от этих двух злых слуг.

Дом должен быть не только тёплым, но и безопасным.

Ночь сгустилась, и весенний ночной ветерок всё ещё был прохладным.

Хань Вань повела детей обратно в дом.

Зажёгши масляную лампу, они втроём сели на кан (отапливаемую лежанку). Хань Вань снова спросила: — Все наши деньги у тех двоих. У мамы совсем нет личных сбережений?

Дети выглядели так, словно мама забыла и об этом, и с довольным видом прикрыли рты, дважды хихикнув.

Даху указал на вторую дверцу кан-шкафа с замком и сказал: — Наши личные деньги там.

— А ключ? — спросила Хань Вань.

Даху потянулся пощупать грудь Хань Вань. Хань Вань инстинктивно увернулась и спросила: — Что ты делаешь?

— Ключ взять, — сказал Даху.

Хань Вань пощупала грудь. Помимо электрошокера, который она спрятала, там был ещё кошелёк.

Она достала кошелёк. Внутри лежали ключ, носовой платок и двадцать медных монет.

Как только она собралась открыть замок ключом, Сяоху поспешно сказал: — Мама, подожди, у нас есть шпионы, я пойду в разведку. — Сказав это, он забрался на кан и присел у окна.

Хань Вань улыбнулась. Эти два маленьких горошка стали совсем хитрыми.

Она открыла замок. Внутри лежало несколько поношенных шёлковых одежд и резная деревянная шкатулка.

Открыв деревянную шкатулку, она увидела несколько золотых и серебряных шпилек, десять лянов серебра, несколько серебряных слитков, несколько связок медных монет, два нефритовых кулона, а на самом дне — несколько листов бумаги.

Сначала Хань Вань достала нефритовые кулоны. Это были два полукруга из безупречного зелёного нефрита, тонкого и прозрачного, сразу видно — превосходный нефрит "бараний жир".

На одном кулоне было выгравировано "Мин", на другом — "Чэн", оба висели на красных шнурках.

В голове Хань Вань снова прояснилось, и перед глазами возникло гладкое нефритовое кольцо-напальчник.

А эти два кулона, видимо, были получены из этого кольца-напальчника, разрезанного пополам.

По одному для каждого из сыновей.

Боясь, что они потеряют их из-за своего юного возраста, их надевали только на дни рождения и Новый год, а в обычное время они хранились у прежней владелицы.

Однако неразрезанное кольцо-напальчник стоило дорого, а два маленьких кулона после разрезания стоили уже не так много.

"Мин Чэн" или "Чэн Мин" — это очень похоже на чьё-то имя. Может быть, это имя некоего Се?

Хань Вань тут же отмела эту мысль. Некий Се ненавидел прежнюю владелицу, как он мог подарить ей кольцо-напальчник?

Хань Вань улыбнулась: — У нас всё-таки есть кое-какое состояние.

Немного, но лучше, чем ничего.

Сяоху сказал: — Бабушка Чунь говорила, что изначально госпожа Хань Дафужэнь дала маме приданое в пять тысяч лянов. После того как маму выгнали, она сказала, что боится, что мама не справится с управлением, и оставила маме только эту усадьбу и сто му земли, а остальное поручила управлять своим людям.

Родной дедушка (по матери) также дал маме сто лянов серебра. Из-за скупости этих двух стариков из семьи Дин, мама часто тратила свои личные деньги, чтобы покупать мне и брату сладости. А ещё потратила пятьдесят лянов серебра на лечение и компенсацию Хэ Гуангуню. Матушка Чунь взяла двадцать лянов серебра. Вот и осталось только это.

Даху печально сказал: — Приданое, которое госпожа Хань Дафужэнь оставила себе, точно не вернуть. Как жаль, там было целых четыре тысячи с лишним лянов серебра.

Скорее всего, не вернуть. Хань Вань тоже почувствовала боль в сердце.

Эта семья слишком бессовестна: погубили чужую дочь, дали немного приданого, а потом забрали большую часть обратно.

Независимо от того, удастся ли вернуть те вещи, землю здесь и урожай с неё нужно обязательно вернуть.

Она достала эти несколько листов бумаги. Один — документ на дом этого двора, один — регистрация Хань Вань, один — документ о разделе имущества и отдельном проживании с Се Минчэном.

В регистрации она была указана как глава женского домохозяйства, а Се Даху и Се Сяоху были записаны на её имя.

Некий Се действительно звался Се Минчэн.

Увидев эти несколько листов бумаги, Хань Вань очень обрадовалась.

Раздел имущества и отдельное проживание намного лучше, чем быть просто непонятно выгнанной. Все деньги, которые она заработает в будущем, будут принадлежать ей и ни с кем не будут связаны.

Было также пять договоров о слугах: трое из семьи Чунь, старик Дин и старуха Дин.

Хань Вань тихо хмыкнула. Их судьба была в руках хозяйки, а эти двое злых слуг всё ещё осмеливались быть такими наглыми. Наверное, они думали, что прежняя владелица ни за что не посмеет их тронуть.

Прежняя владелица действительно была слишком честной и слабохарактерной, иначе, даже имея поддержку маркизы, они не посмели бы быть такими наглыми.

Они не только пренебрегали хозяйкой, но и замышляли завладеть её имуществом.

Она улыбнулась: — Впереди ещё много времени, всё будет.

Договоры о слугах старухи Дин и старика Дина у нас в руках, мы обязательно придумаем, как их выгнать.

Оба брата тяжело кивнули. Это тоже была их цель.

Хань Вань снова с подозрением спросила: — Почему нужно было выплатить семье Хэ пятьдесят лянов серебра?

Как только зашла речь об этом, оба "тигрёнка" разозлились и начали ругаться, надув щёки.

— Чтоб его громом поразило, этого Хэ Гуангуня! Он приставал к маме, дядя Чунь Шань не выдержал, побежал к нему домой и повредил ему руку.

— Тьфу, чтоб его! Когда я вырасту, не только руку ему поврежу, но и ноги!

— Вся рука повреждена, и он не умер? — Хань Вань вздрогнула.

В древности медицинские условия были плохими, от обильной кровопотери, инфекции, столбняка легко умирали.

Даху злобно сказал: — У Хэ Гуангуня никчёмная жизнь, а дедушка Фэн — хороший лекарь, вот он и не умер. Старик Дин не давал денег, маме пришлось достать двадцать лянов серебра, чтобы купить много хороших лекарств и спасти его собачью жизнь. Потом ещё тридцать лянов серебра отдали семье Хэ.

Сяоху с болью в сердце добавил: — Если бы наша семья не заплатила семье Хэ больше денег, дядя Чунь Шань сидел бы не два года в тюрьме, а был бы сослан в армию.

На границе идёт война, ссылка в армию — это верная смерть.

Дядя Чунь Шань сел в тюрьму, и невеста, о которой договорились, отказалась от свадьбы.

Даху подхватил: — Мама сказала, что если дядя Чунь Шань сильно заболеет, придётся продать две золотые шпильки.

Бабушка Чунь очень переживала. Ей было жаль, что маме придётся тратить много денег, но она боялась, что дядя Чунь Шань умрёт от болезни, и плакала.

Два умных малыша, открывая и закрывая ротики, снова начали рассказывать о делах в доме. К этому добавились догадки Хань Вань и всплывающие время от времени обрывки воспоминаний, и картина примерно прояснилась.

У прежней владелицы не было мужа. Официальная версия для посторонних — раздел имущества и отдельное проживание.

Старуха Дин была отвратительна. Она разболтала всю подноготную о том, что прежняя владелица забеременела до свадьбы и была выгнана из дома свёкров.

Она не осмелилась назвать истинную личность семьи матери и семьи свёкров прежней владелицы, сказав лишь, что они столичные торговцы.

Прежняя владелица была молода, красива и имела состояние. Хотя она говорила о разделе имущества и отдельном проживании, жители деревни не верили.

Они считали, что если она действительно забеременела до свадьбы, то её наверняка выгнал муж, и она стала брошенной женой.

Многие мужчины хотели жениться на ней, в том числе и бездельник Хэ Гуангунь.

Однако дядя Чунь и Чунь Шань были высокими, крепкими и сильными, так что никто не осмеливался открыто обижать прежнюю владелицу.

Хэ Гуангуню было около тридцати, его семья была бедной, сам он любил драться и создавать проблемы, а если появлялись хоть какие-то деньги, он их пропивал и проигрывал. Он так и не женился.

В тот день он напился и по дороге встретил прежнюю владелицу, которая шла из дома семьи Фэн. Он осмелел до неприличия, схватил её и поцеловал.

Прежняя владелица не посмела устроить скандал. Вернувшись домой, она со слезами рассказала об этом матушке Чунь, и это случайно услышал Чунь Шань…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Раздел имущества и отдельное проживание

Настройки


Сообщение