История о том, как Цзи Тан «украла» вино (Часть 2)

Побег Ван Пина лишь усилил подозрения в его связи с наложницей Ин.

В управе началась суматоха. Одну группу полицейских отправили на поиски Ван Пина, другая разбиралась в деталях дела. Е Чжэнь приказал ещё одной группе обыскать резиденцию Цзя, не пропустив ни одного уголка.

Работа кипела до самого вечера. Цзи Тан, закончив со вскрытием, осталась без дела. Сань Фу давно ушёл домой. Оставшись одна, после ужина она от скуки листала дела прошлых лет, которые стащила из архива.

Но сегодня чтение не приносило ей удовольствия. Возможно, из-за летней жары или из-за неугомонных цикад за окном, Цзи Тан чувствовала себя всё более раздражённой.

Свет был тусклым, стул — неудобным, а буквы в документах казались ей сплошным мельтешением.

В конце концов, она швырнула папку на стол и выдохнула.

— Надоело!

Какой смысл читать эти дела? Она всё равно не могла вести расследование и не могла заставить свою мать успокоиться.

С мрачным лицом Цзи Тан встала и открыла невзрачный деревянный ящик в углу. Внутри стояло несколько кувшинов с вином — тайник Хуан Шу.

В молодости Хуан Шу любил выпить, но после женитьбы жена запретила ему пить.

Тогда он начал прятать вино, но госпожа Хуан была женщиной проницательной, и даже если Хуан Шу прятал вино в управе, она всё равно его находила.

Хуан Шу был в отчаянии, когда появилась Цзи Тан и, воспользовавшись ситуацией, предложила ему хранить вино у неё — в её кабинет никто не заходил, и госпожа Хуан вряд ли стала бы там искать.

Взамен Цзи Тан могла пить его вино, когда захочет.

Хуан Шу колебался, но, понимая, что ему больше негде прятать свои запасы, стиснул зубы и согласился на эти драконовские условия.

Цзи Тан провела пальцем по кувшинам.

Она и с закрытыми глазами могла определить, какое вино в каком кувшине. Кроме дешёвой браги, Хуан Шу хранил у неё несколько кувшинов ликёра из хуанганя. Это был дорогой напиток, один маленький кувшин стоил половину месячного жалования Хуан Шу. Когда он принёс его, то тысячу раз просил Цзи Тан беречь его как зеницу ока.

И, словно от сердца отрывая, разрешил ей попробовать немного.

Цзи Тан задержала палец на кувшине с ликёром, но потом отдёрнула руку. — Нет, сегодня не буду трогать твой хуангань, — пробормотала она.

Достав из ящика два кувшина с другим вином, она закрыла крышку ящика и пнула его ногой в угол.

Затем, найдя в комнате тарелку с арахисом, она взяла вино и, приставив лестницу, забралась на крышу.

Закусывая арахисом, Цзи Тан выпила почти половину кувшина. Погода была тёплой, вокруг стрекотали цикады и жужжали насекомые, их звуки сливались в непрерывный гул.

Цзи Тан легла на спину, глядя на ночное небо. Луна ярко светила, звёзды мерцали, но её сердце не успокаивалось. Она стала брать черепицу с крыши и швырять её вниз.

Хлоп. Хлоп. Хлоп.

Звук разбивающейся черепицы ещё больше раздражал её. В конце концов, она вскочила на ноги и закричала в небо:

— Да чтоб вас всех!..

—————————————

Е Чжэнь, проработав весь день, наконец-то смог отдохнуть после ужина. Он решил прогуляться, но, едва дойдя до главного зала, услышал какой-то треск со стороны северо-западного угла управы.

Он хотел пойти посмотреть, что случилось, как вдруг раздался крик.

Не раздумывая, Е Чжэнь переглянулся с Юэ Фэном и поспешил на звук.

Как только они вошли во двор, кусок черепицы полетел прямо в лицо Е Чжэню.

Е Чжэнь не успел среагировать, но Юэ Фэн мгновенно понял, что происходит.

— Осторожно! Нападение! — крикнул он, бросаясь вперёд. Взмахом меча он отбил черепицу, и та с грохотом упала на землю.

Е Чжэнь вздрогнул.

— Что происходит? — подумал он.

Юэ Фэн, бдительно оглядываясь по сторонам, встал рядом с Е Чжэнем. — Господин, будьте осторожны.

Е Чжэнь нахмурился. Внезапно его осенила догадка.

— Где госпожа Цзи? — спросил он. — Она сегодня вроде бы не уходила.

Не успел Юэ Фэн ответить, как с крыши послышался пьяный голос Цзи Тан.

— А! Господин судья! Ха-ха-ха!

Они посмотрели наверх. Цзи Тан выглядывала с крыши. Её лицо было скрыто в тени, но по голосу было понятно, что она в хорошем настроении — и очень пьяна.

Юэ Фэн посмотрел на Цзи Тан, потом на Е Чжэня и подумал, что, если он не ошибается, госпожа Цзи, о которой говорил его господин, и есть эта пьяная в стельку особа на крыше.

Цзи Тан, прищурившись, посмотрела на человека рядом с Е Чжэнем, и улыбка исчезла с её лица. — А, это же каменное лицо!

Юэ Фэн опешил. Она о нём?

— Да, о тебе! — фыркнула Цзи Тан с презрением. — Чего молчишь?

Е Чжэнь с беспокойством смотрел на Цзи Тан. Он решил, что сначала нужно спустить её с крыши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

История о том, как Цзи Тан «украла» вино (Часть 2)

Настройки


Сообщение