Все смешалось в доме Цзя (Часть 1)

Все смешалось в доме Цзя

Встреча с госпожой Цзи и свахой Ван полностью испортила Цзи Тан настроение.

С хмурым лицом она почти бегом добралась до управы, чем немало удивила прохожих.

Было уже за полдень. Е Чжэнь утром допросил наложницу Ин и Цзя Чэнжэня, но ситуация становилась всё запутаннее. Всё дело в том, что в управу явились родственники со стороны матери Цзя Чэнжэня.

Наложница Ин снова устроила в зале суда настоящий спектакль, разыграв душераздирающую сцену, достойную восхищения.

Е Чжэнь, сидя в кресле судьи, оглядел зал. Вторая госпожа Цзя стояла вместе с Цзя Чэнжэнем и его женой, а за ними — несколько слуг.

Цзя Чэнжэнь выглядел довольно бодро и даже пытался успокоить свою заплаканную жену. Наложницу Ин поддерживала её служанка. Сегодня она была одета в скромное платье без украшений и косметики, и вид у неё был поистине жалкий.

Хозяин аптеки «Зал Преумножения Благодати», старик Ли, слег после всех этих событий, поэтому вместо него в управе присутствовал управляющий аптекой Сюэ.

А Цинь Чун, не зная, чью сторону принять, решил отлежаться дома, сославшись на болезнь, чтобы посмотреть, как будут развиваться события.

Юэ Фэн, стоявший рядом с Е Чжэнем, сохранял невозмутимый вид, но в душе предвкушал интересное зрелище. Судя по настрою наложницы Ин, дело обещало быть громким.

— Кто там стоит?

— Господин судья, — сказала наложница Ин, грациозно поклонившись, — меня зовут Сюй, я наложница Цзя Шицзе. Я пришла обвинить Цзя Чэнжэня в убийстве моего господина. Прошу вас, рассудите нас!

Не успела она закончить, как жена Цзя Чэнжэня, Шэнь-ши, не выдержав, воскликнула: — Вы… вы лжёте! Мой муж не способен на такое!

— Хлоп! — Е Чжэнь ударил деревянным молотком по столу.

В зале суда воцарилась тишина, слышно было только дыхание присутствующих.

— В зале суда нужно соблюдать тишину! — строго сказал Е Чжэнь, окинув взглядом присутствующих. Затем, посмотрев на наложницу Ин, он сказал: — Продолжайте.

Наложница Ин, всхлипывая, начала свой рассказ: — Господин судья, некоторое время назад мой господин плохо спал по ночам, жаловался на кошмары. Я решила обратиться за помощью к даосу Вану из Обители Пустых Странствий. Он сказал, что на моего господина навели порчу, и дал мне защитный амулет, велев, чтобы господин носил его постоянно.

Я последовала совету даоса, и амулет действительно помог! Мой господин стал спать спокойно. Но через несколько дней всё началось снова! Я снова пошла к даосу, и он сказал, что злой дух очень силён, и нужно провести несколько обрядов.

Я рассказала об этом моему господину, и он согласился. Мы пригласили даоса к нам домой. С тех пор господин перестал видеть кошмары.

Но… — Наложница Ин посмотрела на Цзя Чэнжэня испепеляющим взглядом, и, сжав зубы, продолжила: — Но когда вернулся старший сын, он заявил, что мой господин болен, запретил ему обращаться к даосу и заставил идти на приём в аптеку «Зал Преумножения Благодати». Но… не прошло и пяти дней…

Наложница Ин разрыдалась. — Не прошло и пяти дней, как мой господин умер. Господин судья, рассудите! Это Цзя Чэнжэнь в сговоре с аптекой «Зал Преумножения Благодати» убил моего господина!

Глаза Шэнь-ши покраснели, она, стиснув зубы, хотела броситься на наложницу Ин, но Цзя Чэнжэнь вовремя остановил её. — Юэхуа, это зал суда.

— Господин судья, прошу вас, рассудите нас! Всё, что я сказала — правда!

Е Чжэнь нахмурился, наблюдая за присутствующими. Каждое слово наложницы Ин было направлено против Цзя Чэнжэня, но тот лишь скорбел и успокаивал свою жену. Вторая госпожа Цзя стояла в стороне с равнодушным видом, словно всё это её не касалось.

А вот управляющий аптеки Сюэ был похож на муравья на раскалённой сковороде, то и дело вытирая пот со лба. Он боялся, что его несправедливо обвинят.

— Хорошо, — сказал Е Чжэнь, посмотрев на наложницу Ин. — Вы утверждаете, что Цзя Чэнжэнь убил вашего господина. Но зачем ему это делать?

Перед началом заседания он попросил Юэ Фэна разузнать всё о семье Цзя. Цзя Чэнжэнь был старшим сыном Цзя Шицзе, ему было двадцать семь лет, а сыну наложницы Ин, Цзя Чэнъи, всего два года. Как бы Цзя Шицзе ни любил Цзя Чэнъи, он не мог обойти своего старшего сына в наследстве.

Юэ Фэн тогда ещё подумал, что только сумасшедший, привыкший к беззаботной жизни, мог бы так поступить.

— А всё потому, что старший сын — не родной сын моего господина! — фыркнула наложница Ин.

Эти слова вызвали переполох в зале суда.

Е Чжэнь опешил. Что за новости?!

Юэ Фэн тоже был удивлён. «Что-то здесь не так… Семейные разборки? Хм… Похоже, тут есть скрытые мотивы».

На лице Цзя Чэнжэня наконец-то появилось удивление. Вторая госпожа Цзя и Шэнь-ши побледнели и посмотрели на него.

— Муж… муж… — пролепетала Шэнь-ши, дрожащей рукой схватившись за рукав Цзя Чэнжэня.

Цзя Чэнжэнь покраснел и, обращаясь к наложнице Ин, сказал: — Вы… вы несёте чушь! — Затем, повернувшись к Е Чжэню, он добавил: — Господин судья, я — родной сын моего отца!

— Нет, не родной! — воскликнула наложница Ин, приподняв брови. — Мой господин сам мне сказал, что ты — не его сын!

— У вас есть доказательства?!

— Молчать! — Е Чжэнь гневно ударил молотком по столу. — Это зал суда! Как вы смеете так кричать?! Вы не уважаете закон!

Он махнул рукавом и, обращаясь к наложнице Ин, сказал: — Госпожа Сюй, почему вы уверены, что Цзя Чэнжэнь не является родным сыном покойного? Если вы клевещете, то вам не избежать наказания!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Все смешалось в доме Цзя (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение