Бывало ли у вас такое, что собственная мать запирала вас за дверью? (Часть 2)

Цзи Чжи было почти пятьдесят, но он всё ещё был бодр и выглядел, как всегда, интеллигентно. Вот только зрение в последние годы сильно ухудшилось, и теперь он видел всё как в тумане.

Он потянулся рукой к столу, и Цзи Тан, заметив это, быстро налила ему чаю. Её отец всегда пил чай после завтрака, медленно смакуя каждый глоток.

— Не перечь матери, — сказал он.

— Папа, я не перечила, — нахмурилась Цзи Тан.

— Тц, — Цзи Чжи поставил чашку на стол. — Она просто волнуется за тебя. Пойми её.

— Угу, — послушно ответила Цзи Тан.

— Так зачем ты вернулась?

— В управе возникли проблемы со вскрытием, — поспешила ответить Цзи Тан.

Их обсуждение затянулось с утра до полудня и закончилось только тогда, когда госпожа Цзи позвала их обедать.

— Идите скорее обедать, — с улыбкой сказала она, обращаясь к мужу и дочери.

Затем, нахмурившись, она оглядела Цзи Тан с ног до головы и с неодобрением сказала: — Посмотри на себя! Что это за одежда? А волосы? Ты хоть немного похожа на девушку?

«Что? Серая холщовая одежда, волосы собраны в пучок… Я всегда так одеваюсь», — удивлённо подумала Цзи Тан, глядя на свою мать. У неё вдруг появилось нехорошее предчувствие.

Ей всегда не везло. Хорошее обходило её стороной, а вот плохое липло, как мухи на мёд.

И точно, едва выйдя за дверь, Цзи Тан краем глаза заметила что-то красное.

«Ой, глазам больно! — подумала она и, присмотревшись, поняла, что это сваха Ван!»

Сваха Ван, опытная в своём деле, увидев Цзи Тан, тут же с широкой улыбкой направилась к ней.

— О, это же Цзи Тан! Какая ты стала красавица! Кто ж на такую не позарится?

«… Вот это умение врать, не краснея!» — подумала Цзи Тан и с наигранной улыбкой ответила: — Тётушка Ван, вы преувеличиваете. Разве есть кто-то, кто не понравился бы вам?

Не успела сваха Ван ответить, как госпожа Цзи ущипнула Цзи Тан. — Не перебивай старших!

— Ай-ай-ай, мама, полегче! — закричала Цзи Тан, отдёргивая руку. «Ну и хватка у моей матушки!»

Сваха Ван снова улыбнулась и, обращаясь к Цзи Тан, сказала: — Цзи Тан, я сегодня пришла к вам с предложением от господина Сюя.

— Какого господина Сюя? — удивилась Цзи Тан.

— От мясника с Восточной улицы, — подсказала ей госпожа Цзи.

— От Сюй Туху? — нахмурился Цзи Чжи.

Мяснику Сюй Туху с Восточной улицы было тридцать пять лет, и он уже трижды был женат. Все его жёны умерли от болезней, и по всему Циншу ходили слухи, что он приносит несчастье своим жёнам.

Атмосфера стала напряжённой.

Сваха Ван, чувствуя неловкость, попыталась сгладить ситуацию. — Мужчина, который уже был женат, умеет заботиться о женщине. Цзи Тан будет жить с ним, как у Христа за пазухой.

С этими словами она взяла Цзи Тан за руку.

Цзи Тан фыркнула и, отдёрнув руку, язвительно сказала: — Конечно, а мои родители ещё и внуков дождутся. А может, и правнуков через пару лет.

— Что ты такое говоришь?! — раскричалась госпожа Цзи. — Твоя тётя Ван желает тебе добра, а ты так с ней разговариваешь!

«Желает мне добра? Скорее, ей нужны деньги», — подумала Цзи Тан. Она хотела что-то сказать, но, увидев, что мать собирается схватить её за ухо, увернулась и сказала: — Мама, я же всё понимаю. Для меня большая честь, что тётушка Ван пришла к нам с предложением… Вон, госпожа Чэнь и господин Шэнь — тоже благодаря вам вместе. У них всё прекрасно.

Эти слова были как удар ножом в спину свахи Ван. Госпожа Чэнь была той самой девушкой, которую сваха Ван сосватала в прошлый раз.

Госпожа Чэнь была образованной, разумной, нежной и добродетельной девушкой, но сваха Ван обманом выдала её замуж за мужчину из соседнего уезда.

Когда девушка приехала к мужу, всё оказалось совсем не так, как рассказывала сваха. Госпожа Чэнь целыми днями лила слёзы, ссорясь со своим распутным мужем.

Одним словом, сваха Ван натворила бед!

Об этом узнал весь Циншу, и семья Чэнь потребовала от свахи объяснений. Та, испугавшись, спряталась на полгода, а теперь снова объявилась.

Улыбка наконец-то исчезла с лица свахи Ван. Она хотела что-то сказать, но тут Цзи Чжи произнёс: — Тан-эр, разве тебе не пора возвращаться в управу? Дело ещё не закрыто, а ты тут прохлаждаешься.

Цзи Тан тут же подхватила: — Точно! Господин судья ждёт результатов. Мне нужно срочно вернуться!

С этими словами она выбежала из дома, не оборачиваясь.

— Что ты наделал?! — в отчаянии воскликнула госпожа Цзи.

— У неё служебные обязанности. Успокойся уже, — ответил Цзи Чжи.

…………

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бывало ли у вас такое, что собственная мать запирала вас за дверью? (Часть 2)

Настройки


Сообщение