Глава 20. Убить курицу, чтобы напугать обезьяну

— Ну и наглость!

Закусочная госпожи Лю находилась недалеко от дома Чжан Мао, и тот каждое утро перед аудиенцией у императора заходил туда перекусить.

Вскоре Лайфу привел госпожу Лю.

Увидев куриную ножку в руках Ши Сяофаня, а затем узнав в нем известного столичного хулигана, госпожа Лю не знала, что делать — ругаться или молчать.

— Госпожа Лю, я слышал, что вчера у вас пропали две несушки? — спросил Ши Сяофань.

Госпожа Лю робко посмотрела на Чжан Мао, надеясь, что тот заступится за нее.

— Хм, я уже и так с ним поссорился, — подумал Чжан Мао. — Раз уж он ест куриную ножку прямо у меня на глазах, пусть пеняет на себя.

— Госпожа Лю, говорите смело, я вам помогу. Если я не смогу, есть Кайфэнская управа, есть император! — сказал он, опасаясь, что ему не хватит влияния.

— Видите? Господин цензор готов вам помочь. Говорите, не бойтесь, — с ехидной улыбкой сказал Ши Сяофань.

С древних времен народ не спорил с чиновниками. Госпожа Лю, хоть и была скандалисткой, но, видя такую ситуацию, немного испугалась. Она подумала и сказала более вежливо: — Господа чиновники, вчера я торговала завтраком, а когда вернулась домой, обнаружила следы взлома. К счастью, я бедная женщина, и кроме двух несушек, у меня ничего не пропало.

Ши Сяофань расхохотался и откусил еще кусок куриной ножки. Вид у него был такой наглый, что хотелось его прирезать.

— Значит, действительно пропали. Госпожа Лю, вора поймали? — спросил Ши Сяофань, повернувшись к ней.

Госпожа Лю с тоской смотрела на куриную ножку в руках Ши Сяофаня. Этот негодяй ест ее курицу и еще спрашивает, поймали ли вора!

Но, боясь его гнева, она ответила: — Нет, вора не нашли.

— Эх, — вздохнул Ши Сяофань. — Как же это низко — воровать кур! Просто возмутительно! Вы заявили в управу?

Голос Ши Сяофаня звучал так странно, что госпожа Лю испуганно ответила: — Еще нет.

Ши Сяофань покачал головой: — Нужно заявить. Сколько стоит одна курица?

Госпожа Лю, не понимая, к чему он клонит, показала четыре пальца: — Петух стоит тридцать монет, а несушка — сорок.

Ши Сяофань, продолжая грызть куриную ножку, сделал вид, что считает на пальцах: — Так, одна несушка — сорок монет. Лайфу, сколько стоят две несушки?

Лайфу, Ванцай и остальные давно привыкли к выходкам своего молодого господина. После того, как тот вылечился от эпилепсии, им казалось, что он стал другим человеком.

Но сейчас они снова видели перед собой того самого беспринципного негодяя.

— Две несушки — восемьдесят монет, — ответил Лайфу, прищурившись.

— Я плохо учился в школе, не обманывай меня. Точно восемьдесят? — спросил Ши Сяофань, глядя на него.

— Одна несушка — сорок монет, две несушки — восемьдесят монет, — повторил Лайфу, загибая пальцы.

Хозяин и слуга разыгрывали этот спектакль, чтобы разозлить Чжан Мао. Даже трехлетний ребенок смог бы решить эту задачку.

— Бесстыдник! — Чжан Мао не выдержал и взорвался.

Ну и наглость! Украсть курицу и еще так себя вести! Есть ее прямо перед хозяйкой, да еще и насмехаться! Чжан Мао был в ярости.

Но это было еще не все. Ши Сяофань, облизывая губы, словно эта куриная ножка была самым вкусным блюдом на свете, сказал: — Ванцай, император назначил меня Гуаньгоу гуань. А раз я чиновник, я должен защищать интересы народа. Чиновник, который не защищает народ, должен идти домой и… и продавать свиней.

К счастью, Ши Сяофань вовремя сообразил, что во времена Сун не было батата, и заменил его на свиней.

Чжан Мао весь дрожал от гнева. Этот негодяй был хитер, он ни за что не признается, что украл курицу. Похоже, он специально пришел, чтобы позлить его.

Чжан Мао решил промолчать и просто наблюдать за этим спектаклем.

— Ванцай, принеси две связки монет, — сказал Ши Сяофань, подзывая слугу.

Ванцай, не понимая, зачем, достал две связки монет и протянул их хозяину.

Ши Сяофань взял деньги и отдал их госпоже Лю: — Госпожа Лю, вор, конечно, негодяй. Но я, как Гуаньгоу гуань, не могу лично поймать его, поэтому могу лишь компенсировать вам ущерб из своих средств. Не беспокойтесь, я обязательно найду этого вора.

Все были удивлены, а госпожа Лю и вовсе не понимала, что происходит. Он — Гуаньгоу гуань, а у нее пропали курицы. Какое ему до этого дело?

Этим должна заниматься управа. А эти две связки монет — вообще ни к селу ни к городу.

Лайфу, зная характер своего молодого господина, понял, что тот решил отомстить цензору Чжан Мао за донос императору: — Берите, госпожа Лю, две связки монет. На них вы сможете купить десятки несушек. Наш молодой господин любит народ как своих детей. Раз уж вора не поймали, эти деньги — в качестве компенсации.

Ши Сяофань легонько пнул Лайфу: — Лайфу, ты образованнее Ванцая, раз уж знаешь, что я люблю народ как своих детей. Ты прав. Госпожа Лю, берите деньги и идите.

Лайфу, услышав похвалу хозяина, просиял от радости, его глаза снова превратились в щелочки.

Госпожа Лю, все еще не веря своему счастью, взяла деньги и ушла.

В руках у Ши Сяофаня остались только две куриные косточки, которые он продолжал обгладывать: — Господин цензор, присматривайте за своими курами, а то их тоже могут украсть.

Чжан Мао вздрогнул, вспомнив, что у него во дворе тоже живут куры.

У Чжан Мао была восьмидесятилетняя мать, которая держала во дворе несколько десятков кур.

Старушка была доброй и набожной буддисткой, и эти куры были для нее как родные дети. Никто не смел к ним прикасаться, не то что убивать и есть.

Она держала их просто для удовольствия, а Чжан Мао, будучи послушным сыном, во всем ей потакал.

— Значит, этот негодяй специально заговорил о курицах, чтобы мне угрожать, — подумал Чжан Мао.

— Ты пожаловался на меня императору? Хорошо, тогда я прикажу своим людям пробраться к тебе во двор и украсть всех кур твоей матери, чтобы довести старушку до смерти.

Такие подлые методы, конечно, были недостойны уважающего себя человека, но от этого прожигателя жизни можно было ожидать чего угодно.

Этот бесстыжий негодяй был способен на любую подлость.

И самое ужасное, что, даже понимая это, Чжан Мао ничего не мог сделать.

Даже если бы он пожаловался императору, без доказательств он ничего не смог бы предъявить Ши Сяофаню.

Ши Сяофань, довольный собой, вместе со своими прихвостнями покинул дом Чжан Мао. Уходя, он не забыл сказать: — Господин цензор, сейчас развелось много воров, берегите своих кур, особенно несушек, — и бросил обглоданные куриные кости Чжан Мао под ноги.

Чжан Мао посмотрел на кости у своих ног, затем на удаляющегося Ши Сяофаня и, указывая на него пальцем, закричал: — Ты!…

Он почувствовал, как у него в голове зашумело, кровь прилила к лицу, и он чуть не потерял сознание.

— Хозяин! Хозяин! — слуги бросились к нему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Убить курицу, чтобы напугать обезьяну

Настройки


Сообщение