Глава 7. Резкий скачок цен на шелк

Надо сказать, что династия Сун была довольно неплохим временем, по крайней мере, в ней не было жестоких правителей.

Глупые императоры встречались, но не тираны, и отношения между правителем и чиновниками были довольно гармоничными.

В тронном зале Чуйгун Сунский Жэньцзун Чжао Чжэнь был в замешательстве. Множество сложных дел заставляли его чувствовать себя все более раздраженным.

Одним из качеств мудрого правителя является готовность выслушивать советы, и ученый Тайчан Боши Ван Цзундао, держа в руках табличку ху, вышел вперед: — Ваше Величество, в прошлом году в Лянхуай был плохой урожай шелковицы, и недавно Вэньсыюань, Линцзиньюань и Вэньсююань один за другим сообщили о нехватке сырья для производства шелка. Они говорят, что находятся на грани банкротства.

— Я слышал, что Ваше Величество все еще заказывает парчу и шелк для наложниц. Неужели вы не думаете о государстве? Ляо требует уплаты дани, и если мы ничего не предпримем, боюсь, в этом году нам не удастся собрать нужное количество шелка.

Чжао Чжэнь был словно послушный ребенок, который не обижается, даже если его поругают.

Другой император давно бы уже казнил такого советника.

«Какое мне дело до нехватки шелка? Я всего лишь заказал несколько нарядов для своих наложниц, и это моя вина? А вы, что, ходите голые? Не видел я, чтобы ты, Ван Цзундао, приходил на аудиенцию без штанов».

Конечно, наш Чжао Чжэнь был хорошим императором.

Не просто хорошим, а еще и очень терпеливым. Он не стал спорить, а просто сказал: — В таком случае, я был слишком расточителен. С сегодняшнего дня объявляю указ, запрещающий простолюдинам носить одежду из парчи и вышитого шелка.

Вы действительно думаете, что Чжао Чжэнь глуп? Император может быть хорошим человеком, но не простаком.

— Я, Чжао Чжэнь, только кажусь простаком. Ты смеешь меня отчитывать за несколько нарядов? Хорошо, тогда пусть никому не будет хорошо. Я издам указ, запрещающий простолюдинам носить парчу и шелк, чтобы ты, негодяй Ван Цзундао, тоже не смог купить себе новую одежду, и твоя жена заставила тебя стирать белье на коленях.

Ван Цзундао, сам того не желая, навредил себе и теперь молчал, но его слова вызвали гнев других чиновников.

— Ты, Ван Цзундао, совсем с ума сошел? — бесчисленные взгляды устремились на него, полные ненависти, словно хотели съесть его живьем.

Ван Цзундао вздрогнул и поспешно спрятался в толпе, про себя думая: «Ну ладно, я был неправ, чего так на меня смотреть? Кто еще пикнет, тот сам дурак».

И тут вперед вышел другой ученый, Ян Аньго: — Ваше Величество, я слышал, что у Вэй Гогуна хранится много шелка. Говорят, его сын продал все семейное имущество, чтобы скупить эти ткани.

Эти слова словно гром среди ясного неба поразили Ши Юаньсуня: — Ваше Величество, это… это все проделки моего непутевого сына. Пока я был в отъезде, поклоняясь предкам, он распродал все наше имущество. Мне очень стыдно, простите меня!

Стыдно ему! В этот момент никто не поверил словам Ши Юаньсуня.

Все знали, что из себя представляет его сын. Разве этот прожигатель жизни способен на такое?

Наверняка это был хитрый план Ши Юаньсуня. Он притворился, что уехал на родину, а сам тайно скупал шелк.

Этот старый лис наверняка знал, что цены на шелк взлетят до небес.

Чиновники вздыхали: «Эх, почему я сам до этого не додумался? Вот как можно разбогатеть!»

Ши Юаньсунь не смог бы оправдаться, даже если бы у него было сто ртов. Даже Чжао Чжэнь решил, что это он стоит за спекуляциями.

— Старина Ши, не ожидал от тебя такой предприимчивости, — усмехнулся Чжао Чжэнь. — Ладно, сколько у тебя шелка? Я все заберу. Где министр финансов?

— Здесь! — вышел вперед заместитель министра финансов Ван Яочэнь, держа в руках табличку ху.

— Итак, Ши Юаньсунь, я прикажу министерству финансов выкупить у тебя весь шелк по рыночной цене. Согласен?

Раз уж сам император так сказал, Ши Юаньсунь не мог отказаться. К тому же, он каждый день следил за ценами на шелк, и сейчас он мог получить огромную прибыль.

— Да, Ваше Величество! — поклонился Ши Юаньсунь.

Ши Сяофань, продав все имущество, приобрел сто семьдесят тысяч рулонов шелка.

По рыночной цене один рулон стоил тысячу пятьсот монет, то есть он потратил двести пятьдесят пять тысяч связок монет.

Сейчас цена выросла до тысячи восьмисот, и семья Ши получила чистую прибыль более пятидесяти тысяч связок.

В начале династии Северная Сун один генерал купил в Кайфэне роскошный особняк за пятьдесят тысяч связок монет, что эквивалентно четырем миллионам юаней в наше время.

То есть семья Ши могла бы заработать более четырех миллионов юаней, просто продав шелк.

Остальные чиновники позеленели от зависти, глядя на Ши Юаньсуня.

После аудиенции у императора Ши Юаньсунь шел как на облаках.

Ван Яочэнь, заместитель министра финансов, отвел его в сторону: — Старина Ши, ты поступил нечестно.

— Что? — не понял Ши Юаньсунь.

— Ты знал, что цены на шелк вырастут, почему не сказал мне? Я бы тоже купил немного, чтобы заработать, — прошептал Ван Яочэнь.

— Да, да, старина Ши, ты поступил не по-товарищески! Как ты мог утаить такую возможность заработать?

— Вот именно! Мы столько лет вместе служим, а ты так с нами поступил. Это возмутительно!

Ван Яочэнь и Ши Юаньсунь вздрогнули. Оглянувшись, они увидели, что вокруг них собралась толпа коллег.

Это были чиновники, которые хорошо относились к семье Ши. Узнав, что Ши Юаньсунь разбогател, они были возмущены.

— Это… Это не моя идея, — сказал Ши Юаньсунь. — Это мой сын… мой сын сделал это за моей спиной.

— Да ладно, хватит притворяться!

— Старина Ши, ты изменился! Ты больше не наш друг! Где тот Ши, который приглашал меня в Цзуйсинлоу?

(«Ты изменился, приятель». Что-то вроде этого.)

Старики, качая головами и вздыхая, разошлись. Ши Юаньсунь не мог оправдаться.

Ван Яочэнь не унимался: — Старина Ши, в следующий раз, когда будет такая возможность, обязательно позови меня! Иначе мы больше не друзья!

Ши Юаньсунь молча кивнул.

Он снова почувствовал себя на седьмом небе. Четыре поколения семьи Ши трудились, чтобы накопить состояние в двадцать с лишним тысяч связок монет.

А этот маленький негодяй в мгновение ока заработал больше пяти тысяч! Похоже, поездка на родину для поклонения предкам принесла свои плоды. Благословение предков!

— Эй, слуги! Вина! — вернувшись домой, Ши Юаньсунь уже не обращал внимания на пустые комнаты. Глядя на голые стены, он чувствовал себя невероятно счастливым.

Князь вернулся с аудиенции в хорошем настроении, значит, случилось что-то хорошее.

Управляющий Лю Дэван поспешно приказал повару приготовить несколько блюд и подать вино: — Господин, чем вы так довольны?

Ши Юаньсунь не ответил: — Где Фаньэр? Позовите его ко мне.

— Отец, ты меня звал? — Лёгкая добыча сама идёт в руки. Ши Сяофань появился в сопровождении Ванцая, Лайфу и других прихвостней. Увидев накрытый стол, он спросил: — Отец, тебя повысили?

Ши Юаньсунь радостно хлопнул в ладоши: — Ха-ха-ха! Мой хороший мальчик! Сегодня меня вызвал император. Весь наш шелк выкупил двор! По тысяче восемьсот монет за рулон!

— Мы разбогатели!

— Что?! — воскликнул Ши Сяофань. — Кто тебе позволил продавать? Не продавать! Эти копейки — только нищим подавать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Резкий скачок цен на шелк

Настройки


Сообщение