Глава 7. Невиновный должен доказать свою невиновность

Разговаривая, брат и сестра не прекращали работать руками.

Только когда Лю Ши пошла готовить обед, Сюань Мяоэр отложила свои поделки и пошла помогать.

Лю Ши знала, что её дочь теперь не такая, как раньше. Заставить её лечь и отдыхать было невозможно, поэтому она поручала ей только самую простую работу: мыть овощи, промывать рис и тому подобное.

Закончив мыть, Сюань Мяоэр села на корточки у очага подбрасывать дрова. Попутно она достала веточки красного дерева. Глядя на них, она размышляла: красного дерева в этих горах должно быть немало. К тому же, её дядя по материнской линии — плотник. В будущем обязательно найдётся способ заработать.

Лю Ши видела, как Сюань Мяоэр, подкладывая дрова, улыбается, и тоже радовалась. Хоть девочка и забыла кое-что, зато характер у неё стал лучше.

Сюань Мяоэр только вернулась из своих мечтаний, как увидела, что Лю Ши, вымыв котёл, сняла со стены кусок свиной шкурки, провела им по дну котла два раза, а затем высыпала туда овощи и начала жарить.

Мировоззрение Сюань Мяоэр снова подверглось испытанию. Ей стало интересно, считается ли это мясным блюдом?

Так оно и было: только в это блюдо добавили немного жира от шкурки, остальные были почти без масла, в лучшем случае — пара капель растительного.

Во время обеда Сюань Мяоэр по-прежнему помогала Лю Ши носить еду. На этот раз блюд было больше, но она не стала задумываться и просто расставила их на столе.

Однако за столом, где сидели женщины, взгляды были какие-то странные. Они с матерью всё утро готовили, а эти люди, просто ждавшие еды, почему-то выглядели недовольными?

На самом деле, Сюань Мяоэр давно хотела спросить мать, готовят ли они по очереди? Ей совсем не хотелось заниматься этим постоянно.

Спросить она ещё не успела, но что означали эти взгляды?

Вошедшая Лю Ши испуганно воскликнула: «Мяоэр, ты забыла? Куда ставят мясное блюдо? Как ты расставила еду?»

Ма Ши холодно посмотрела на неё, даже уголки губ не дрогнули: «Хоть я и мачеха, но все эти годы я трудилась не покладая рук, чтобы вас вырастить. А ты посмотри на хорошее дитя, рождённое старшим сыном! Поставила блюдо с мясом прямо перед собой».

Сюань Мяоэр выглядела совершенно невинно. Мясное блюдо было всего одно, разве его не ставят в центр стола?

Где же оно стояло «прямо перед ней»?

Сюань Вэньтао поспешно встал: «Матушка, Мяоэр вчера очнулась и многое не помнит, не сердитесь».

Четвёртая тётя, Ван Ши, с злорадным видом поднялась: «Ничего не помнит? Так она что, дурочкой стала?»

У неё и так был громкий голос, а тут она выкрикнула так внезапно, что Сюань Мяоэр вздрогнула.

Не обращая внимания на то, что Лю Ши тянула её за руку, Сюань Мяоэр встала и сказала: «Странные слова у четвёртой тёти. Я не помню некоторых вещей, но это не мешает мне работать. Всяко лучше, чем некоторые, кто всё помнит, но ленив до смерти».

— А ещё, когда второй дядя ходил с лекарем Ли за лекарствами, лекарь сказал, что это у меня временная потеря памяти, и со временем всё восстановится. Это не повлияет на мою жизнь, — добавила она.

Этими словами Сюань Мяоэр упрекнула целую кучу лентяев, но те не посмели возразить. Молчали, чувствуя свою неправоту. Что тут скажешь?

Сюань Вэньцзян взглянул в их сторону. Он знал, что племянница солгала, но сейчас он должен был ей подыграть. К тому же, лекарь Ли был добрым человеком и не стал бы их разоблачать: «Да, лекарь Ли сказал, что Мяоэр поправится через некоторое время, это всё временно».

Лекарь Ли пользовался большим уважением в Деревне Речной Заводи, и его словам никто не смел перечить.

— Девчонка какая-то, чего её выхаживать? Украла деньги, а ей и слова сказать нельзя! Скажешь пару слов — она в реку прыгает! Теперь я, бабушка, должна ещё и на её настроение смотреть? — Лицо Ма Ши оставалось бесстрастным, но миска с рисом в её руке с грохотом ударилась о стол.

Сюань Мяоэр давно искала случая доказать, что не крала денег. Раз уж сегодня все были здесь, она решила поставить точку: «Бабушка, какие у вас есть доказательства, что я украла деньги? Где свидетели и улики?»

После этих слов за столом воцарилась необычная тишина. Прошло немало времени, прежде чем Ма Ши заговорила: «У твоей четвёртой тёти пропали сто вэней, которые лежали у изголовья кровати на продажу яиц. Кроме тебя, кому ещё нужны были деньги на покупку бумаги для рисования?» — уверенно заявила Ма Ши.

Сюань Мяоэр слегка улыбнулась: «Бабушка, это лишь ваши домыслы. Даже в управе нужны доказательства. Как говорится, „поймать вора с поличным“. Никто не видел, как я брала деньги. Их мог взять любой человек в этом дворе».

Все были ошеломлены. Неужели это Сюань Мяоэр? Раньше она боялась поднять голову, а теперь спорит с самой Старухой Сюань! На такое не решались даже её родные сыновья.

В это время Сюань Баочжу увидела, что её мать допрашивают, и не смогла усидеть на месте. Мать в этой семье была бабушкой, главой дома, и сама она пользовалась её покровительством. Как же они могли позволить какой-то девчонке их унижать?

Сюань Баочжу подошла к Сюань Мяоэр и замахнулась, чтобы ударить её. Сюань Мяоэр заметила её приближение и была наготове. Она подняла палочки для еды как раз навстречу ладони Сюань Баочжу. Раздался пронзительный вскрик Сюань Баочжу. Та схватилась за руку, но тут же замахнулась другой, снова пытаясь ударить Сюань Мяоэр.

Лю Ши поспешно оттащила Сюань Мяоэр, пытаясь разрядить обстановку: «Мяоэр, быстро извинись перед бабушкой и тётей!»

Ма Ши увидела, что её дочь пострадала, и гнев вспыхнул в ней: «Нам не нужны ваши извинения!» — сказала она, глядя на руку Сюань Баочжу.

Сюань Цинъэр обычно была дружна с Сюань Баочжу, поэтому поспешила вступиться за неё: «Сюань Мяоэр, ты, воровка, ещё и смеешь бить тётю! Жить надоело? Сейчас бабушка накажет тебя — поставит на колени в зале предков!»

Но Сюань Мяоэр не собиралась так просто сдаваться: «Сегодня я должна восстановить своё доброе имя. Изначально это было семейное дело, но теперь вся деревня говорит, что я воровка. Я уже не маленькая, я девушка, и моя репутация не должна быть испорчена».

Она говорила чётко и твёрдо, без малейшего колебания: «Брат, пожалуйста, сходи за старостой. И за главой рода, или за кем-нибудь уважаемым в нашей деревне. Я сегодня должна добиться справедливости».

Четвёртая тётя, Ван Ши, поймав взгляд Ма Ши, поняла намёк и встала: «Мяоэр, не шуми. Мы же одна семья, это наше внутреннее дело. Зачем беспокоить старосту? Сор из избы не выносят».

Старина Сюань несколько раз хотел что-то сказать, но так и не решился. Он тоже не хотел раздувать скандал, но любое его слово было бы воспринято как заступничество, поэтому он промолчал.

Сюань Мяоэр холодно усмехнулась: «Вот уж неправда. Если, как говорит четвёртая тётя, это семейное дело и его нельзя выносить наружу, то почему слух о том, что я воровка, меньше чем за полдня разнёсся по всей деревне? Так быстро… Неужели кто-то хотел опорочить моё имя? Зачем?»

От этих слов Ван Ши чуть не упала в обморок. Одной рукой она опёрлась о стол и с трудом села, лицо её стало мертвенно-бледным.

Сюань Мяоэр сама не ожидала такого эффекта. Неужели её слова действительно вскрыли что-то? Неужели кто-то намеренно пытался её опорочить?

Впрочем, это дело вряд ли удастся расследовать сейчас. Даже если и удастся, потребуется время и удобный случай.

Ма Ши тоже напряглась, её рука, лежавшая на столе, слегка дрожала: «Ну что за упрямый ребёнок! На этом всё, больше никто не смеет об этом упоминать!»

В это время за столом только пятая тётя, Фэн Ши, сохраняла невозмутимый вид, словно её это совершенно не касалось. Она продолжала есть, время от времени кормя сидевшую рядом Сюань Шаньэр.

Сюань Мяоэр подумала, что здесь что-то нечисто. Но сегодня она должна была во что бы то ни стало восстановить свою репутацию: «Брат, иди скорее!»

Тут поднялся Сюань Вэньцзян: «Эрлан, иди за старостой, а я пойду за главой рода».

Сюань Аньжуй до этого был немного растерян, но слова второго дяди привели его в чувство: «Хорошо, сейчас пойдём».

Сюань Вэньтао всё ещё стоял в оцепенении, но он тоже одобрял поступок Сюань Мяоэр. Если репутация девушки испорчена, ей будет трудно выйти замуж. К тому же, Мяоэр никогда бы ничего не украла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Невиновный должен доказать свою невиновность

Настройки


Сообщение