Глава 5

Чу Вэнь был одним из них. Поэтому он взял фамилию Суншань Чжэньжэня, Чу Чжи. А поскольку с детства он был немногословным и очень холодным к сверстникам, Чу Чжи надеялся, что он будет больше говорить и спрашивать, и поэтому назвал его «Вэнь» (спрашивать).

Су Хуэйюань был другим. Только его подобрал Чу Вэнь.

Он не знал, как его зовут, и не хотел брать фамилию Чу. Имя из трёх иероглифов они выбирали вместе с Чу Вэнем, по одному иероглифу из древних книг.

Просто потому, что ему казалось, что звучит красиво.

Чу Вэнь подобрал его в сильный дождь. Тогда ему было меньше четырёх лет, всё его тело было покрыто большими и маленькими ранами, он был исхудавшим, как щепка, и пролежал в коме несколько дней, прежде чем очнулся.

После этого он постоянно болел. Стоило ему немного простудиться, как он подхватывал простуду. Он пил лекарства целый месяц, но лучше ему не становилось.

Все в секте считали, что он долго не проживёт. Суншань Чжэньжэнь купил ему хорошее тонизирующее лекарство, чтобы варить суп, но это тоже не помогло. Потом они просто оставили его на произвол судьбы.

Но Чу Вэнь не хотел этого. Он сказал, что Шиди, которого он подобрал, обязательно должен жить хорошо, и он готов был отказаться от тренировок с мечом, лишь бы кормить Су Хуэйюаня лекарствами.

Чу Вэнь был самым талантливым учеником во всей секте Цинъянь-цзун. Чу Чжи, конечно, не хотел, чтобы он отвлекался на мелочи и задерживал тренировки с мечом, поэтому послал нескольких слуг заботиться о Су Хуэйюане.

Чу Вэнь по-прежнему не хотел этого. Чу Чжи не соглашался, и тогда он встал на колени у двери и не вставал.

В конце концов, вся секта Цинъянь-цзун, измученная этой болезнью и упрямством, просто сдалась и позволила им делать, что хотят.

Но, к всеобщему удивлению, Су Хуэйюань, которому чудесный лекарь предсказал, что он не доживёт до восьми лет, выжил благодаря заботе Чу Вэня.

И жил довольно хорошо.

Возможно, из-за частых спаррингов с Чу Вэнем и его наставлений, мастерство меча Су Хуэйюаня прогрессировало очень быстро, и он быстро стал вторым по таланту учеником в Цинъянь-цзун.

В то время это вызвало немалый переполох. Многие секты считали, что Чу Вэнь надёжен и серьёзен, обладает несравненной внешностью, и, что самое главное, смог так хорошо вырастить Су Хуэйюаня, поэтому он определённо подходит для женитьбы и рождения детей. На какое-то время приглашения на свадьбу чуть не сломали ворота Цинъянь-цзун.

Большую их часть Су Хуэйюань тайно сжёг.

Позже у Чу Чжи поздно родился сын, которого назвали Чу Вэйсюнь. Он тоже оказался прирождённым болезненным человеком, с детства не мог заниматься боевыми искусствами, поэтому каждый день в секте сочинял стихи и рисовал.

Су Хуэйюань нашёл его очень интересным и подружился с ним.

В итоге Су Хуэйюань прогуливал занятия и спал, а Чу Вэйсюнь рядом писал стихи; Су Хуэйюань ночью ходил на задний склон горы ловить куриц, чтобы поесть, а Чу Вэйсюнь рисовал для него.

В конце концов, когда жарили курицу, случайно подожгли лес, и Суншань Чжэньжэнь их обнаружил. Естественно, им досталось по полной.

— О чём думаешь? — внезапно раздался голос Чу Вэня сзади.

Только тогда Су Хуэйюань очнулся от воспоминаний. Возможно, из-за слишком большого количества знакомых, встреченных в последнее время, он невольно вспоминал прошлое.

— Ни о чём, просто думаю, как Сюэ Фан спас ту старуху, — ответил Су Хуэйюань.

Затем он с сомнением спросил: — Ты только что... подозревал, что Суншань Чжэньжэнь тоже связан с ним?

Чу Вэнь кивнул: — Он примерно описал черты того человека. Похоже, это, несомненно, Шицзунь.

Су Хуэйюань произнёс «О», больше ничего не говоря, выглядя незаинтересованным.

Как назло, они вышли от Сюэ Фана и, пройдя всего несколько шагов, снова встретили того старика и старуху.

Их ноги были неловкими, шаги медленными, они шли, останавливаясь, поэтому Су Хуэйюань и Чу Вэнь их догнали.

— Как вы себя чувствуете? — спросил Су Хуэйюань у старухи.

— Вроде хорошо, только голова немного кружится, — медленно сказала старуха. — Сегодня вы увидели нас в неприглядном виде.

— Но мы с моим стариком знакомы с детства, прожили вместе всю жизнь. Если кто-то уйдёт первым, другой действительно не сможет жить, — добавила она.

Су Хуэйюань улыбнулся.

Хотя так и говорят, но если дойдёт до такого, кто же не сможет жить без другого?

Но это было слишком неуместно, и он не сказал этого вслух.

Воскрешение любимого человека из мёртвых — это, конечно, огромное счастье. Мрачность с лица старика полностью исчезла, он крепко поддерживал старуху, боясь, что она упадёт.

Старик был в особенно хорошем настроении и тепло сказал им: — Два юных господина, похоже, вы путешествуете по этим местам. Сейчас уже поздно. Если вечером вам негде остановиться, то, если не возражаете, приходите к нам переночевать.

Су Хуэйюань поспешно ответил: — Хорошо, большое спасибо, уважаемые старики!

Затем, спохватившись, притворился, что тихо спрашивает: — Шицзунь, так можно?

Чу Вэнь холодно взглянул на него искоса.

Су Хуэйюань пожал плечами, перестал дурачиться и замолчал.

Пройдя немного, они наконец добрались до дома стариков. Дверь была немного низковата, и Су Хуэйюаню пришлось наклонить голову, чтобы войти.

В доме было немного темно, было видно, что семья не богата, но всё было очень чисто.

Сразу за входной дверью находился небольшой холл, по обеим сторонам которого располагались спальни.

Старуха, указывая на одну из них, сказала: — Два господина могут спать в этой комнате сегодня вечером. Комната небольшая, надеюсь, вы не будете возражать.

Чу Вэнь вежливо поблагодарил их.

В доме было скудно, не было ни одной свечи. Вечер ещё не наступил, но уже было темно.

Су Хуэйюань последовал за Чу Вэнем в гостевую комнату. Тот достал из рукава талисман ночного видения. Влив в него немного духовной силы, талисман засветился.

Только тогда они смогли разглядеть обстановку в комнате.

Комната была узкой. Справа было маленькое окно, слева — маленькая кушетка. На стене посередине висела статуэтка божества, перед которой курилось несколько палочек благовоний. Вероятно, её принесли из храма.

Кроме этого, ничего больше не было.

Вот только... эта кушетка была слишком маленькой.

Су Хуэйюань, даже спя один, мог легко скатиться посреди ночи, не говоря уже о двоих.

Это было очень неудобно.

Чу Вэнь спокойно сказал: — Ты спишь на кушетке, я — на полу.

Су Хуэйюань легко согласился.

Всё равно спать вдвоём было невозможно, а по характеру Чу Вэня, он точно не заставил бы его спать на полу.

Су Хуэйюань лёг на кушетку и только тогда понял, что она настолько мала, что даже одному спать трудно. Он боялся перевернуться, поэтому лежал на боку, поджав ноги, и только так смог уместиться.

Он закрыл глаза, но мозг был на удивление ясным, ни капли сонливости.

Внезапно он пожалел о решении остановиться здесь на ночлег.

Неизвестно, сколько времени прошло, за окном начал моросить дождь.

Под шум дождя ему приснился очень короткий и неглубокий сон.

Ему приснилось, что он ещё маленький, брошенный у подножия горы Цинъянь-цзун. Дождевая вода была ледяной и пронизывающей, он уже терял сознание от холода и потери крови, у него не было сил даже поднять руку.

Он думал, что, возможно, умрёт там.

Когда он снова открыл глаза, он увидел аккуратную и элегантную комнату. Его тело было укутано толстым ватным одеялом, рядом стояли две жаровни с углями.

Молодой господин, на несколько лет старше его, сидел на полу рядом.

Увидев, что он очнулся, тот приложил ладонь к его лбу.

Рука была тёплой, с древними чернильными пятнами, с лёгким ароматом холодного дерева.

Су Хуэйюань думал, что тот что-то скажет первым, но этого не произошло. Отняв руку от его лба, тот снова занялся переписыванием книги.

Он не знал, где находится, и кто его спас. Тысячи слов застряли в груди, и в конце концов он лишь хриплым голосом спросил: — Почему ты сидишь на полу?

Чу Вэнь ответил прямо: — Ты занял кушетку. Где мне ещё сидеть, если не на полу?

-

Осенний дождь был очень холодным. Су Хуэйюань проснулся от холода. Он вздрогнул, подтянул одеяло от ног и укрылся.

Тёплый сон внезапно исчез, он вдруг почувствовал себя немного потерянным, ни капли сонливости.

Он знал, что пол, на котором сейчас лежит Чу Вэнь, наверняка очень влажный и холодный, в несколько раз холоднее кушетки. И у Чу Вэня не было одеяла.

Он не думал о том, чтобы бросить одеяло Чу Вэню, но затем самоиронично решил, что в этом нет необходимости.

Он так долго провёл в этом тёмном, безжизненном призрачном месте. Что такого, если Чу Вэнь поспит одну ночь на полу?

Если бы не Чу Вэнь, он, возможно, до сих пор был бы спокойным учеником Цинъянь-цзун, каждый день тренировался с мечом и постигал Дао, не думая ни о жизни, ни о смерти.

Но это не так.

Если бы не Чу Вэнь, он давно бы умер в ту дождливую ночь у подножия горы, его кости сгнили бы в могиле.

Наконец, не выдержав борьбы, он открыл глаза и посмотрел на Чу Вэня.

Тот, казалось, крепко спал, но его профиль был очень красив.

Бледный лунный свет падал на его лицо, ресницы отбрасывали лёгкую тень.

У него был высокий нос, тонкие губы, резкие черты лица.

Изначально красивый и очень агрессивный вид, теперь выглядел лишь чистым и несравненным.

В нём необъяснимо появилось что-то нежное.

Он на мгновение засмотрелся, а затем посмеялся над собой за слабость и сентиментальность.

Слабость, сентиментальность — ни одно из этих слов не могло быть связано с Повелителем Призраков, управляющим тысячами злых духов и убивающим невидимо.

Он думал, что десять лет смогли стереть все чувства, но увидев его снова спустя долгие годы, достаточно было одного взгляда, чтобы больше не прийти в себя.

Су Хуэйюаню пришлось признать, что его возвращение в этот раз было в какой-то степени продиктовано личными чувствами к Чу Вэню.

Но в этих личных чувствах была неконтролируемая старая привязанность, смешанная с ядовитой злобой, как у змеи или скорпиона.

Он встал, осторожно накрыл Чу Вэня своим одеялом. Ресницы того слегка дрогнули.

Рана на шее почти зажила, но у него вдруг возникло желание укусить.

Он присел на корточки, его рука зависла над шеей Чу Вэня, на расстоянии меньше дюйма.

Стоило ему приложить немного силы, и горячая кровь хлынула бы из пульсирующих вен на шее Чу Вэня.

В лунном свете тень его пальцев дюйм за дюймом очерчивала нефритово-белую кожу Чу Вэня, переплетаясь с несколькими его растрёпанными волосами, словно силуэт возлюбленного.

Его рука медленно опустилась, но в конце концов он прижал край одеяла и натянул его до груди Чу Вэня.

Су Хуэйюань тихо вышел из гостевой комнаты, прошёл по лунному свету на кухню, взял небольшую горсть жёлтого проса, вернулся и рассыпал его по подоконнику, а также посыпал немного порошка. Затем он встал там и стал ждать.

Спустя всего пол благовонной палочки, серебристо-серый почтовый голубь опустился на подоконник, клюя просо в углу.

Он отвязал записку, обмотанную вокруг лапки голубя, быстро прочитал её, а затем растёр между пальцами, и белая бумага превратилась в пепел.

Он беззвучно вздохнул, чувствуя, что эта ночь не закончится хорошо.

Тихо открыл окно, опёрся одной рукой и выпрыгнул наружу.

За окном лил проливной дождь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение