Глава 5. Часть 2

Его опасения подтвердились. Как только список пропал, придворные немедленно объединились.

За одну ночь, всего за одну ночь, они сплотились!

Впрочем, это было неудивительно. Никто не хотел покидать роскошную столицу и отправляться на холодный и пустынный север.

Конечно, они объединились, чтобы противостоять ему. Неужели они стали бы сидеть сложа руки и ждать, пока он ими распорядится?

Пока список не был составлен, никто не осмеливался действовать опрометчиво.

Никто не знал, чье имя окажется в списке, поэтому никто не решался перечить Нин Вану.

Но теперь все изменилось!

Все чиновники на утренней аудиенции выступили против его плана по развитию северного водного пути. Столкнувшись с таким единодушным сопротивлением, он не мог продолжать реализацию своего проекта.

Как мог он, Нин Ван, в одиночку противостоять всему двору?

Поэтому сегодня он покинул аудиенцию в ярости, игнорируя даже взгляды императора.

Он знал, что император, который всегда поддерживал его планы по развитию севера, хотел, чтобы он проявил терпение и все тщательно обдумал.

Но как он мог быть терпеливым?

С тех пор, как он, Хуа Юэ, Нин Ван, вступил на службу в восемнадцать лет, он никогда не сталкивался с такими трудностями и никогда не был в таком невыгодном положении.

Его гнев был вызван не только кражей списка, но и насмешками на сегодняшней аудиенции. Он прекрасно видел взгляды своих «добрых друзей».

Они явно насмехались над его провалом!

Гордость и уверенность Нин Вана, Хуа Юэ, были жестоко задеты. Он был в ярости.

Те, кто предал его, пожалеют об этом. Он резко остановился.

Два стражника, следовавшие за ним, чуть не налетели на него. Они испуганно задышали.

Хуа Юэ стоял неподвижно, его спина излучала холод. Наконец, он обернулся.

— Приготовьте лошадей, — гнев на его лице сменился ледяным спокойствием.

Список был украден, и гнев был бесполезен. Сейчас ему нужно было подавить сопротивление двора, и для этого ему нужно было успокоиться.

Хотя ван больше не выглядел разъяренным, стражники дрожали от страха. Они поклонились и поспешно убежали.

Поздняя ночь. Резиденция Ю Вана в Шанцзине.

В изысканно обставленном зале сидели два богато одетых мужчины.

Один выглядел холодным и сердитым, другой — спокойным и благородным. На его лице не было ни тени гнева.

Нин Ван, Хуа Юэ, и Ю Ван, Хуа Лян, два влиятельных вана, в эту ночь обсуждали одно и то же дело.

— Лян, на этот раз мы должны действовать сообща, — сказал Хуа Юэ, глядя на своего спокойного брата.

Хуа Лян всегда поддерживал его при дворе и обладал значительной властью.

Чтобы сломить сопротивление придворных, ему нужна была помощь Хуа Ляна. Вопрос о северном водном пути был слишком важен, чтобы откладывать его решение. К тому же, он хотел переломить ситуацию и добиться победы!

— Юэ, ты думаешь, что с этой проблемой легко справиться? — Хуа Лян легонько постукивал по столу длинными пальцами и мягко улыбался. Его ясные и глубокие глаза ничего не выражали.

— Что бы ни случилось, я добьюсь своего! — сквозь зубы процедил Хуа Юэ, глядя в темное ночное небо. Под маской холодного спокойствия скрывалась ярость.

— Юэ, ты же знаешь, что те несколько мелких чиновников не осмелились бы на такое, — Хуа Лян опустил глаза и вздохнул, словно с сожалением.

Когда проницательный и решительный Нин Ван стал таким рассеянным?

Неужели… с тех пор, как он встретил ту служанку?

Но как мог Хуа Юэ, занимающий столь высокое положение, терять голову из-за женщины?

Хуа Лян продолжал постукивать пальцами по столу. В его опущенных глазах мелькнул холодный огонек — едва заметный, но явный.

— А кто же еще, кроме них? — холодно спросил Хуа Юэ.

Произнося эти слова, его взгляд стал ледяным.

Как бы он ни был расстроен, он не потерял способности рассуждать здраво. Противостоять ему, Нин Вану, могли только те «добрые друзья» при дворе.

— Да, хорошо, что ты это понимаешь, — Хуа Лян одобрительно кивнул, довольный тем, что брат не потерял самообладания и трезво оценивал ситуацию.

— И что с того, что это они? — Хуа Юэ посмотрел на Хуа Ляна с вызовом.

При дворе было много разных группировок, но он и Хуа Лян, действуя сообща, всегда побеждали.

Хотя вопрос о переселении был его, Хуа Юэ, инициативой, он и Хуа Лян были связаны общей судьбой. Поэтому он не сомневался, что брат поможет ему.

— О? Значит, ты все продумал, — невозмутимо улыбнулся Хуа Лян.

В его глазах появился интерес.

Хотя он и собирался помочь Хуа Юэ, получить поддержку Ю Вана было не так-то просто.

Чем же он должен был расплатиться на этот раз?

— Говори, что ты хочешь, — нетерпеливо сказал Хуа Юэ.

— Юэ, ты знаешь, что мои желания просты и редко меняются, — медленно произнес Хуа Лян, глядя на него.

В его глазах снова мелькнул едва заметный огонек, придавая его красивому лицу зловещее выражение.

— Ты… хочешь ее? — Хуа Юэ понял, о ком говорил Хуа Лян.

В тот день в беседке у воды Хуа Лян просил у него Хань Фэйсюй.

— Юэ, вижу, у тебя хорошая память, — с улыбкой кивнул он.

— Нет! — резко ответил Хуа Юэ, его глаза сверкнули гневом.

Он никому не позволит посягать на Хань Фэйсюй.

Хуа Лян нахмурился и посмотрел на Хуа Юэ.

Его взгляд казался ясным и мягким, но в глубине скрывалась острая проницательность.

В тот момент, когда их взгляды встретились, в зале стало холодно. Эти два благородных мужчины, хоть и отличались по характеру, сейчас излучали одинаково мощную ауру.

Они оба были горды и властны!

— Я никому не позволю тронуть ее, — твердо сказал Хуа Юэ.

Это было не только заявление, но и предупреждение.

Они были союзниками много лет, и Хуа Юэ легко распознавал даже самые слабые проявления враждебности со стороны Хуа Ляна.

Наконец, глядя на непреклонного Хуа Юэ, Хуа Лян вздохнул, отвел взгляд и с сожалением покачал головой: — Хорошо.

Как бы он ни был хитер, он не был всемогущим.

Тем более, что с мужчиной, который по-настоящему влюблен, не справился бы даже небожитель. Оставалось лишь надеяться, что эта девушка не причинит Хуа Юэ слишком много вреда.

Хуа Юэ успокоился, его лицо немного смягчилось.

Если они с Хуа Ляном будут действовать заодно, даже самые могущественные придворные не смогут помешать ему реализовать свой план по развитию северного водного пути!

В течение следующих нескольких дней Хуа Юэ рано уходил и поздно возвращался.

Хотя он и заручился поддержкой Хуа Ляна, сопротивление двора было слишком сильным, и подавить его за один день было невозможно.

Его лицо становилось все холоднее, а в глазах появлялась усталость.

Дни и ночи, проведенные в трудах, изматывали даже самых сильных людей, не говоря уже о нетерпеливом Хуа Юэ.

Поэтому каждый вечер, возвращаясь в резиденцию, он виделся только с Хань Фэйсюй, никто другой не осмеливался приближаться к нему.

В этот день Хуа Юэ снова встал рано. Он стоял в комнате, пока Хань Фэйсюй одевала его.

Видя, что он хмурится и молчит, она понимала, что он о чем-то думает, и старалась не отвлекать его.

Она подняла руки, чтобы надеть на него пурпурно-золотую корону, символ его статуса, как вдруг снаружи раздались крики и шум.

Хуа Юэ нахмурился и, резко обернувшись, крикнул: — Кто там?!

Один из стражников, дежуривших у дверей, поспешно побежал проверить, что случилось, и вскоре вернулся. — Ван, это Чэн Чжу, бывшая служанка из резиденции. Она шумит и требует встречи с вами. Она говорит… говорит… — стражник запнулся.

— Как ты смеешь?! — взревел Хуа Юэ. — Как ты смеешь так докладывать?!

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение