— Брат, я все понимаю. Я разузнала о нраве князя Чэня, он не станет искать повода для конфликта. Просто не ожидала, что он окажется таким проницательным. Это я попалась в его ловушку, — сказала Сюй Лижо. Она не была безрассудной. Раз уж она решилась на такой поступок, значит, была уверена, что сможет выйти сухой из воды. Конечно, у нее были и другие планы, но это были всего лишь мечты, которым не суждено было сбыться.
Вернувшись домой, она выслушала долгие нотации матери и золовки. Только после того, как Сюй Лижо признала свою вину и пообещала больше не совершать необдуманных поступков, ее отпустили в свои покои. Брату повезло меньше — его наказали, заставив два часа стоять на коленях в родовом храме.
Сюй Лижо не осмелилась просить за него. Она лишь извинилась перед старшей золовкой. К счастью, та была благоразумной женщиной и не придала этому значения.
— Твой брат крепкий, два часа на коленях ему не повредят. Только вот… — начала золовка, но, дойдя до покоев «Руи», замолчала.
Сюй Лижо заметила ее колебания и хотела пригласить ее к себе, но, увидев у дверей Линь Мамо, Цинхэ и Билянь, решила, что случилось что-то важное, и попрощалась с золовкой.
— Принцесса, во дворце прибыли посланницы, — тут же доложила Цинхэ.
— Я уже выучила все правила этикета, зачем снова присылать кого-то? — удивилась Сюй Лижо, но все же решила встретить гостей.
Она вошла в комнату, и две мамо тут же упали на колени.
— Приветствуем принцессу! Мы — мамо-наставницы из дворца. Императрица отправила нас обучить вас некоторым премудростям, — сообщили они.
Сюй Лижо жестом разрешила им подняться. Мамо встали и почтительно замерли в стороне. Цинхэ и Билянь подали им чай, и те снова поклонились в благодарность.
— Чему вы собираетесь меня учить? Чтобы я могла распорядиться о приготовлениях, — спросила Сюй Лижо. Она никак не могла понять, зачем императрица прислала этих двух крепких женщин. Они совсем не походили на предыдущих наставниц. Может, они будут учить ее боевым искусствам? Сюй Лижо немного умела драться, так что обучение не составило бы труда.
— Принцесса, никаких приготовлений не требуется. Мы будем обучать вас искусству супружеской жизни. Вам нужно лишь внимательно слушать… — начала одна из мамо.
— Кхм! — Сюй Лижо поперхнулась чаем. Искусство супружеской жизни? Зачем учить этому девушку? Она едет замуж, а не в услужение.
Мамо, зная о живом характере принцессы Синьян, не обиделась на то, что та облила ее чаем, и мягко объяснила:
— Принцесса, девушкам из обычных семей действительно не нужно изучать это искусство. Достаточно нескольких советов от старших. Но вы выходите замуж за императора Сяо. Для всех девушек, поступающих на службу во дворец, это обязательный предмет.
Сюй Лижо покраснела. Она не хотела этому учиться.
— Цинхэ, — поспешно сказала она, — одежда мамо промокла. Отведите их переодеться.
Мамо решили, что принцесса просто стесняется, и вышли. Когда они вернулись, служанки сообщили, что принцесса уже спит. Мамо, получив щедрое вознаграждение, вернулись во дворец с докладом.
Императрица, узнав об этом, не рассердилась, а лишь сказала, что не нужно настаивать. Ее племянница и так вынуждена покинуть родные края из-за прихоти императора Сяо, зачем ей еще учиться угождать ему? Императрица едва сдерживала слезы. Она считала, что Сюй Лижо имела полное право облить вином посла, и даже если бы она окатила его с ног до головы ледяной водой, он бы это заслужил.
Император, войдя в покои императрицы, увидел ее заплаканные глаза и тут же распорядился, чтобы Ли Шунь подготовил приданое для принцессы Синьян по высшему разряду, как для принцессы императорской крови. Он не хотел, чтобы она выглядела бедной в глазах императора Сяо.
Послы Сяо явились во дворец, согласовали дату отъезда, а на следующий день с пышными дарами прибыли в резиденцию князя Цин.
— Ух ты! Ночная жемчужина размером с кулак! Какая редкость!
— Смотрите, руи из кровавой яшмы! Говорят, таких всего два в мире! Какая удача увидеть его своими глазами!
— Видели стеклянного льва? Кажется, это диковинка из-заморских стран, большая редкость!
— Ваза, украшенная перегородчатой эмалью! Какая изысканная работа! Таких мало на свете!
Сюй Лижо сидела в своей комнате, слушая восторженные рассказы Цинхэ и Билянь. Служанки, бегавшие по двору, уже выбились из сил, а эти две все никак не могли успокоиться.
— Хорошо, хватит, а то у Ланьин и Цзычжу ноги отвалятся, — сказала Сюй Лижо и, позвав девушек к себе, добавила с улыбкой: — Мне не нужны служанки с отвалившимися ногами.
— Принцесса, я слышала, что свадебные дары из Сяо все еще везут, хотя часть уже прибыла в резиденцию! — радостно сообщила Цзычжу. Она не хотела, чтобы ее госпожа уезжала так далеко, но раз уж свадьба неизбежна, то чем больше даров, тем лучше. Это означало, что жених ценит свою невесту.
Сюй Лижо так не думала. Все эти дары вместе с ее приданым отправятся в Сяо. Она ничего не приобрела, а только потеряла. Хорошо хоть, что приданое оплачивает дворец, а то ей было бы очень жалко своих денег. Все эти вещи — просто безделушки, которые нельзя ни съесть, ни выпить. Но один из подарков ей действительно понравился — голубой павлин.
Как только павлина принесли, он распустил свой великолепный хвост. Синие перья с золотистым отливом раскрылись веером, и под лучами солнца засияли всеми цветами радуги. Зрелище было завораживающим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|