Глава 16

Глава 16

Ночью в сарае для дров было темно хоть глаз выколи. В богатых домах, естественно, водились и крысы, и тараканы, и прочая «домашняя живность».

Поэтому, как только Янь Си бросили в сарай, она начала делиться своими душевными переживаниями с разнообразными «питомцами».

Снаружи постоянно дежурили двое слуг, но когда пришло время еды, никто ей ничего не принес.

Подумать только, нравы богатых домов! Будь это в современном мире, Янь Си давно бы пожаловалась в женсовет — это же настоящее издевательство над женщиной!

— Крепыш, Серыш, по-моему, вы отлично смотритесь вместе, — обратилась Янь Си к таракану и крысе, которые совершенно не боялись людей и нагло разгуливали перед ней. — Хотя вы и не очень подходите друг другу по размеру, но сейчас это назвали бы «самой милой разницей в размерах», верно? Почему бы вам не быть вместе?

Хотя ее заперли в сарае, она не сдавалась и продолжала нести миру свет и тепло!

В данный момент она неустанно трудилась над тем, чтобы свести вместе представителей разных видов!

Вот только два заинтересованных животных, э-э, не очень-то сотрудничали, даже взгляда на нее не бросили. Как это ранит самолюбие!

Неужели все эти романы о попаданцах с Цзиньцзяна ее обманули?

Где обещанные дворцы и титулы?

Где обещанное благородство мира боевых искусств?

Где обещанные чит-способности из сянься?

Почему из всего обещанного ей, Янь Си, не досталось ровным счетом ничего?

Дверь вдруг со скрипом отворилась.

Снаружи проник тусклый свет фонаря, в проеме вырисовывался силуэт женщины. Двое слуг подобострастно кланялись ей.

— Ты? — Янь Си, пробыв слишком долго в темноте, потерла глаза, привыкая к свету.

Женщина у двери присела на корточки, чтобы ее глаза оказались на одном уровне с Янь Си, и та смогла ее разглядеть. — Это я. Невестка, как вам тут живется и естся в сарае? Привыкли?

Ян Лу всегда и везде могла улыбаться. От природы у нее было невинное выражение лица, которое невольно заставляло думать, что она ни в чем не виновата.

— Привыкла, конечно. Здесь тихо, спокойно, никто не беспокоит, гораздо лучше, чем снаружи, — хихикая, ответила Янь Си.

Ян Лу выпрямилась и посмотрела на нее сверху вниз: — Вот и хорошо. По правде говоря, невестка должна быть мне благодарна. Если бы не я, кто знает, в какой публичный дом тебя бы уже продали на мучения. Хотя, с твоей-то полнотой, я правда беспокоюсь, что публичный дом обанкротился бы. Клиентов бы не было, а те мужчины, что приходят развлечься, умерли бы от страха.

Янь Си не осталась в долгу: — Сестрица слишком беспокоится. Попади я в публичный дом, я бы точно внесла вклад в стабильное развитие общества. Подумайте сами, сколько жен, ждущих дома мужей, которые не возвращаются, я бы осчастливила, отпугнув этих любителей развлечений так, что они больше никогда бы не посмели пойти в публичный дом! Видите, вы лишили меня такой прекрасной возможности послужить обществу. Как печально.

Ян Лу больше не хотелось тратить на Янь Си слова. Она пришла сегодня лишь для того, чтобы посмотреть на ее жалкий вид, но Янь Си по-прежнему вела себя дерзко и насмешливо, что вызвало у Ян Лу легкое разочарование.

— Смейся, смейся. Посмотрим, сможешь ли ты смеяться завтра, — сказала Ян Лу. Похоже, ей что-то пришло в голову, и на лице появилось насмешливое выражение. — Завтра твой муж, мясник Сюэ, приедет за тобой. Наслаждайся своей будущей жизнью. Я бы и не стала поступать так жестоко, но кто просил тебя зариться на мое? Хе-хе.

Увидев, что на лице Янь Си все еще держится глуповатая улыбка, Ян Лу фыркнула и, взмахнув рукавами, ушла.

Ясно же, что дура, а она с ней еще и спорит.

На темно-синем небе висел холодный серп луны.

Может, завтра будет ясный день?

От ночного холода и голода Янь Си наконец не выдержала и крепко уснула.

Вскоре ее разбудили.

Небо на востоке только начало светлеть, приобретая цвет рыбьего брюха. Вокруг все еще было туманно, почти ничего не видно.

Янь Си, еще не проснувшись толком, позволила себя усадить в старый паланкин. Руки ей связали, чтобы не сбежала. Она даже не успела умыться, не говоря уже о том, чтобы причесаться и привести себя в порядок.

Впереди, казалось, слышались неясные звуки гонгов и барабанов, но так тихо и неразборчиво, что нельзя было с уверенностью сказать, не послышалось ли ей.

Паланкин покачивался и скрипел на ходу.

Наверное, это свадебный кортеж мясника Сюэ с севера города?

— догадалась Янь Си.

Она попала в древность, чтобы выйти замуж за мясника?!

Это же такая подстава!

Хотя, с другой стороны, какая еще попаданка была такой, как она: ни внешности, ни фигуры, ни талантов, не способная даже экспромтом продекламировать «Весну в саду Цинь»?

Поэтому никаких обещанных чит-способностей ей не досталось.

Неизвестно, сколько времени двигался этот неказистый свадебный кортеж, но наконец, когда совсем рассвело, он остановился.

Кто-то вошел первым и развязал ей руки.

Затем Янь Си услышала снаружи громкий голос женщины средних лет: — Малыш Сюэ, чего застыл? Быстро веди свою жену внутрь! Я с таким трудом нашла тебе жену через знакомых, она служанка из богатого дома. Гарантированно сможет родить!

Янь Си вдруг почему-то занервничала, в горле пересохло.

Через мгновение в паланкин действительно просунулись руки и взяли ее за руку.

Это была большая сухая рука, которая полностью обхватила ее пухлую ладонь.

Ладонь была немного холодной, с твердыми мозолями.

Янь Си вздрогнула. При мысли о том, что эта рука, держащая сверкающий нож мясника, отправила на тот свет души множества жирных свиней, она мысленно зажгла множество свечей за успех своего будущего плана побега.

Опираясь на его руку, Янь Си вышла из паланкина, и он повел ее в дом.

Свадебная церемония должна была состояться вечером, а пока ее просто отвели отдохнуть в комнату для новобрачных.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение