Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Тянь Мяо не понимала, что случилось с Сяо Цзы, поэтому повернулась и спросила Бай Ижаня. Она заметила, что этот мужчина всегда был с улыбкой на лице. Казалось, он очень любит смеяться и был очень покладистым, но при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что его улыбка никогда не достигала глубины глаз. То есть выражение лица этого мужчины было улыбчивым, но глаза были спокойными и глубокими. Она чувствовала исходящую от него опасную ауру, но без всякой причины верила, что он не причинит ей вреда. Возможно, потому что он был её первым другом в этом мире.
— Он просто слишком счастлив, — прежде чем Бай Ижань успел открыть рот, Шунь Цзы перехватил инициативу. — Он всегда хотел жить в таком месте, чтобы в свободное время самому собирать лекарственные травы.
— Хм, посмотрим, будешь ли ты так смеяться вечером? — недовольно возразил Сяо Цзы. — Никто из нас троих не умеет готовить. Он действительно хотел сам собирать травы в горах, но жить в гостинице в уезде тоже можно было, и там была готовая еда.
— Можете приходить ко мне домой питаться вместе, — сразу же сказала Тянь Мяо, услышав это. — Мы же знакомые, я возьму с вас подешевле.
— Хм, жадина, — презрительно сказал Сяо Цзы. — Почему бы тебе не сказать, что ты приготовишь нам еду?
— Если ты осмелишься есть, то я осмелюсь готовить, — Тянь Мяо, опираясь на свои воспоминания, тоже умела готовить, но её характер был более экстравертным, и она не очень любила находиться на кухне.
— Ты же старшая дочь? И не умеешь готовить? — недоверчиво воскликнул Сяо Цзы.
— Уметь готовить не значит вкусно, — слова Тянь Мяо заставили уголки рта Сяо Цзы дёрнуться. Он хотел что-то ещё сказать, но, заметив взгляд своего господина, ему пришлось вернуться в дом и продолжить работу.
— В доме ещё не убрано, так что садись здесь, — Бай Ижань пригласил Тянь Мяо сесть под деревом во дворе. Погода была не очень жаркой, но солнце всё ещё светило ярко.
— Ты племянник дедушки Чжана? — Тянь Мяо, увидев, что во дворе только они вдвоём, осторожно подошла поближе и тихо спросила.
— Просто давний знакомый, не родственник, — ответил Бай Ижань. — Это был лишь предлог для чиновников. Его ответ очень её удовлетворил; если бы он сказал "да", ей пришлось бы внимательнее присматриваться к ним.
— Тогда почему вы решили здесь поселиться? — это был вопрос, который она хотела задать больше всего. Изначально она думала, что после смерти дедушки Чжана этот двор естественным образом перейдёт к ней, но тут появились эти трое. Нужно было знать, что об этом большом доме она мечтала уже давно.
— Он и моя мать были давними друзьями, — сказал Бай Ижань совершенно естественно, без малейшего намёка на ложь или обман. — Она приказала мне обязательно найти истинного убийцу.
— А чиновники не расследуют? — Тянь Мяо превратилась в любопытного ребёнка.
— Чиновники расследовали несколько дней, но не нашли ни единой зацепки, — сказал Бай Ижань. — Теперь это дело отложено. Бай Ижань, увидев её нахмуренные брови, не стал говорить всей правды; на самом деле, чиновники с самого начала считали это дело нераскрытым и даже не пытались его расследовать.
— И вот так просто оно стало нераскрытым делом? — Тянь Мяо наконец-то поняла, почему в древности было так много "висяков". — Эти стражники и вправду живут легко.
— Поэтому я и решил здесь поселиться, чтобы выяснить правду, — улыбаясь, сказал Бай Ижань. На самом деле, он поселился здесь не для того, чтобы искать убийцу, а чтобы найти то, что было украдено у старика Чжана.
— Есть какие-нибудь зацепки? — Тянь Мяо, услышав, что он собирается расследовать дело, сразу же заинтересовалась.
— Известно только, что он был убит у подножия задней горы, — сказал Бай Ижань. — Обо всём остальном ничего не известно. Бай Ижань не ожидал, что такая юная девушка заинтересуется расследованием.
— А? Это будет непросто, — Тянь Мяо теперь понимала, почему стражники даже не пытались расследовать. — Почему дедушка Чжан пошёл туда? Если бы удалось это выяснить, было бы хорошо. Начать было совершенно не с чего.
— Я тщательно поищу среди вещей пятого дяди, — очень решительно сказал Бай Ижань. — Даже если придётся перекопать всё вдоль и поперёк, я найду это.
Тянь Мяо, глядя на него, пробормотала про себя: "Убийца что, дождевой червь? Ещё и перекопать всё вдоль и поперёк? Ты что, расследование с ограблением гробниц перепутал?"
Ранним утром, когда большинство жителей деревни ещё спали, трое членов семьи Тянь — дед, отец и внучка — шагая по росе, отправились к задней горе.
— Куда это вы направляетесь? — спросила Тянь Мяо, когда они проходили мимо дома дедушки Чжана и встретили Бай Ижаня и его двоих спутников.
— Какое совпадение, — ответил Бай Ижань, после того как они втроём обменялись поклонами с Тянь Чжаньцаем и Тянь Юцзинем. — Мы тоже хотим осмотреть заднюю гору.
— Мы тоже идём к задней горе, — предложил Тянь Юцзинь. — Почему бы нам не пойти вместе? В большой компании всегда есть поддержка.
— Хорошо, — с готовностью согласился Бай Ижань.
Шунь Цзы предвидел такой исход, как только Тянь Юцзинь заговорил, но Сяо Цзы был крайне удивлён. Они ведь собирались заниматься серьёзными делами. Как можно связываться с этими людьми? Он никак не мог понять, о чём думает его господин. Хотя он и был недоволен, ему оставалось только подчиниться приказу господина.
Их группа из шести человек, срезав путь по короткой дороге на севере деревни, шла около часа, пока наконец не добралась до задней горы.
Изначально Тянь Мяо хотела пойти на Гору Чёрного Медведя, она была ближе к деревне, и она была с ней относительно знакома. Но дедушка и отец наотрез отказывались, боясь встретить чёрных медведей. Поскольку убедить их не удалось, им пришлось выбрать заднюю гору, ближайшую к деревне, кроме Горы Чёрного Медведя.
— Мяо’эр, если устанешь, скажи, — Тянь Юцзинь шёл впереди, Тянь Мяо — за ним, а Тянь Чжаньцай — на третьем месте. Сяо Цзы следовал за Тянь Чжаньцаем, Бай Ижань — за Сяо Цзы, а Шунь Цзы — замыкал шествие.
Изначально они хотели идти впереди, но Тянь Юцзинь наотрез отказался. По его мнению, он был старшим, и как он мог позволить детям идти впереди, на самом опасном месте?
— Я поняла, папа, не волнуйся, — Тянь Мяо знала, что отец беспокоится о ней. Если бы она не сказала, что пойдёт одна, они бы ни за что не позволили ей идти с ними.
— Дядя Тянь, впереди что-то движется, — Шунь Цзы, который шёл последним, одним прыжком встал перед Тянь Юцзинем. Этот манёвр напугал Тянь Юцзиня и Тянь Чжаньцая.
Они были обычными честными крестьянами, никогда не видевшими таких приёмов. Но, увидев серьёзное выражение лица Шунь Цзы, они тут же насторожились.
Тянь Юцзинь и Тянь Мяо достали из своих корзин арбалеты, а Тянь Чжаньцай вытащил улучшенную большую рогатку, которую он сделал сам по идее Тянь Мяо.
Бай Ижань был немало удивлён, увидев их оружие. Не только арбалеты, которые держали отец и дочь, и их странные стрелы, но даже большая рогатка в руках дедушки Тяня сильно отличалась от обычных. И она стреляла не обычными камнями, а остро заточенными треугольными осколками.
Как только они приготовились, трава неподалёку зашевелилась, а затем послышалось шипение.
Шунь Цзы совершил прыжок в воздух, пикируя прямо в колышущуюся траву.
Вскоре он поднял огромного питона, змея была около двух метров в длину. У Тянь Мяо волосы встали дыбом, когда она это увидела.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|