Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После того как Дедушка Тянь и Бабушка Фу сильно поссорились, окончательный результат был таким, как Бабушка Фу и говорила: второй сын Тянь Юинь и третий сын Тянь Юбао получили по три му земли, а с жильем должны были разбираться сами.
Поскольку денег в семье было немного, оставалось меньше 300 вэней, Бабушка Фу дала каждой семье по 50 вэней.
Пригласив старосту деревни и Второго Дедушку Тянь Чжаньвана в качестве свидетелей, семья так просто разделилась. Отец Тянь так и не вышел из комнаты и не высказал никакого мнения по поводу решения семьи.
Хотя Тянь Мяо присутствовала, она молча наблюдала. Теперь она наконец-то поняла, кто такие ее так называемые родственники.
Третья тетушка Чжао настояла на том, чтобы в документ о разделе семьи был добавлен пункт о том, что в будущем каждая из трех семей будет жить своей жизнью.
Как только это было сказано, Госпожа Ван тут же выразила свое согласие. Дедушка Тянь так рассердился, что его тело затряслось, но он стиснул зубы и устоял, не упав.
— Пусть будет четко написано: впредь, кто бы ни разбогател или умер с голоду, это будет его судьба, и никого другого это не касается. Никому не позволено пользоваться чужим. Шурин, подумай над формулировками, напиши все ясно. Раз уж мы делим семью, то должны разделить ее полностью, — решительно сказал Дедушка Тянь, с трудом проглотив горько-сладкий привкус во рту.
Тянь Мяо не ожидала, что раздел семьи окажется таким простым. Похоже, ничто не имеет такой силы, как деньги. Если бы они знали, что у нее на руках десятки лянов серебра, они бы, наверное, так не поступили?
Ей очень хотелось увидеть, как они будут рвать на себе волосы и кусать локти, сожалея о своем решении.
После того как Дедушка Тянь разделил семью, он тут же приказал обеим семьям собирать вещи и уходить. Бабушка Фу понимала, почему старик злится, и придерживалась того же мнения.
Госпожа Ван и Госпожа Чжао, видя такое положение дел, могли только вернуться в свои комнаты и собирать вещи. Семья Госпожи Ван жила не очень хорошо.
Переезжать к родителям, да еще и не зная, что там придумает невестка... Разве можно сразу выезжать после раздела семьи?
Чтобы построить дом, нужны деньги, верно?
Госпожа Ван сердито ворчала про себя.
Госпожа Чжао, напротив, была вне себя от радости. Она наконец-то свободна, и за эти годы ей удалось кое-что накопить.
Несколько дней назад ее отец говорил, что если она сможет отделиться, то даст ей два ляна серебра на строительство нового дома. Тогда она думала, что это произойдет, когда рак на горе свистнет, а оказалось, что это сбылось всего за несколько дней.
Увидев, что раздел семьи завершен, Тянь Мяо пришла в комнату Матушки Ли и, заметив, как Отец Тянь сидит рядом с ней, поникший духом, вздохнула и подошла.
— Папа, ты здесь бесполезен. Давай лучше пойдем в город и продадим медвежью лапу. Даже если не хватит на лекарство на месяц, то на полмесяца точно хватит, — слова Тянь Мяо тут же напомнили ему о медвежьей лапе.
Отец с дочерью, не обращая внимания на время, взяли заплечные корзины и отправились в путь. Тянь Мяо вчера вечером не обрабатывала ни медвежью лапу, ни медвежьи ступни.
Больше всего ее сейчас беспокоило, не испортится ли мясо. Хотя последние два дня было довольно прохладно, все же был уже конец апреля.
— Папа, чем сложнее времена, тем больше нам нужно держаться. Кто знает, что будет завтра? У нас здесь ничего нет, кроме гор, так что будем жить за счет гор. Я слышала от Старика Чжана, что многие люди всю жизнь не занимаются земледелием, а живут охотой. Эти люди не только не голодают, но и живут лучше нас, — подумала Тянь Мяо, что раз Старик Чжан все равно умер, она может говорить что угодно.
— Правда? Но мы же ничего не умеем, — глаза Отца Тяня загорелись, но тут же потухли.
— Что тут сложного? Если эти вещи хорошо продадутся, у меня будет способ охотиться в горах, — уверенно сказала Тянь Мяо.
Даже если они не выручат ни одного вэня, у нее все равно есть серебро. Нужно только пойти в кузницу в городе и заказать несколько инструментов.
Крупную дичь она не сможет добыть, но мелкую — вполне. В конце концов, она не собиралась жить этим постоянно, это лишь временное решение.
— Что ты, девчонка, можешь знать? — Отец Тянь рассмеялся, глядя на ее уверенный вид. Действительно, ребенок, совсем не знает забот.
— Папа, я ведь многому научилась у Старика Чжана. Если бы наша семья не столкнулась с трудностями, я бы и не сказала, — Тянь Мяо говорила немного неуверенно, и чтобы скрыть это, опустила голову.
— Эх, не грусти. У каждого человека есть свой день смерти, — Отец Тянь, увидев, что она опустила голову, подумал, что она грустит по Старику Чжану, и поспешно похлопал ее по плечу, утешая.
— Папа, если мы хорошо продадим, давай заберем тело Старика Чжана и похороним его поскорее, чтобы он обрел покой, — эти слова Тянь Мяо были искренними. Как бы там ни было, она получила от него немало маньтоу.
— Хорошо, только не знаю, разрешат ли люди из ямэня. Продадим, а потом спросим, — Отец Тянь был очень горд, видя, какая у него чуткая и преданная дочь.
Когда отец с дочерью добрались до города, было уже за полдень. Сегодня был не базарный день, и улицы выглядели пустынными.
— Эх, на улице почти никого нет, наверное, будет трудно, — разочарованно сказал Отец Тянь. Его хорошее настроение тут же улетучилось. Он еще думал о том, чтобы забрать тело Старика Чжана, а сам уже почти превратился в труп от усталости.
— Давай спросим в трактире, — предложила Тянь Мяо.
— Куда там, — Отец Тянь словно услышал небылицу.
— Как узнать, получится или нет, если не попробовать? — сказала Тянь Мяо и первой пошла вперед. Она увидела довольно большую гостиницу.
— Господа, вы поесть или остановиться? — хозяйка заведения радушно поприветствовала вошедших, хотя они и не выглядели богатыми людьми, но она все равно встретила их с улыбкой.
— Мы не есть и не останавливаться, а хотим обсудить с вами сделку, — Тянь Мяо, увидев, что хозяйка не судит по внешности, составила о ней очень хорошее первое впечатление.
— Девочка, какую сделку ты хочешь обсудить? — хозяйка, услышав ее слова, улыбнулась и спросила, явно не веря, что эти двое могут что-то предложить.
— Хозяйка, взгляните на это, вы возьмете? — Тянь Мяо не стала ходить вокруг да около и сразу открыла свою заплечную корзину, показывая ей.
Отец Тянь опустил заплечную корзину. Поскольку собеседницей была женщина, ему было немного неловко говорить.
Но когда он увидел, как Тянь Мяо достает медвежью лапу из своей корзины, его глаза расширились так, что, если бы не веки, они бы выскочили.
— Мяо'эр, это... — только Отец Тянь открыл рот, как Тянь Мяо перебила его.
— Папа, не волнуйся, те две для босса Цзяна я отложила, здесь только две, — сказала Тянь Мяо, подмигнув отцу. Отец Тянь понял, что сейчас не время для разговоров, и, подавив свои слова, встал рядом с Тянь Мяо.
— Ой, это же хорошая вещь, только не очень свежая, — хозяйка никак не ожидала, что в их заплечной корзине окажется такая ценная вещь.
— Хозяйка, мы охотились вчера, это же свежее, — Тянь Мяо понимала, что было бы лучше принести это вчера, но сейчас уже поздно что-либо говорить.
— Девочка, твоя вещь хороша, но я могу дать тебе только десять лянов серебра, — хозяйка подняла ее, посмотрела, затем положила обратно и искренне сказала.
— Почему? — Тянь Мяо не поняла смысла ее слов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|