Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Дедушка Тянь, в отличие от Бабушки Фу, прекрасно понимал, что медвежья лапа не принесёт много денег. Хотя он знал, что его сын не сделает ничего бессовестного, всё же хотел прояснить ситуацию, чтобы успокоиться.
— Папа, мама, не волнуйтесь, пусть Мяо'эр сама расскажет об этом, — слова Отца Тяня заставили Тянь Мяо опешить. По дороге домой она всё чётко объяснила, почему же он вдруг передумал?
Отец Тянь опустил голову, и, видя, что он игнорирует её взгляд, Тянь Мяо пришлось, стиснув зубы, начать рассказывать. Однако она очень искусно умолчала о медвежьей лапе (ладони).
— Ты говоришь, Старый Цзян Седьмой из Мастерской Цзян дал тебе десять лянов серебра? — недоверчиво спросил Дедушка Тянь, выслушав историю о происхождении серебра.
— Ага, это он дал, — Тянь Мяо не понимала, почему дедушка так удивлён.
— Он же известный скряга в посёлке, крайне скупой человек, и он мог выложить десять лянов серебра? — Дедушка Тянь слишком хорошо знал этого Старого Цзяна Седьмого. В посёлке была только его кузница, и деревенские жители могли ремонтировать свои сельхозинструменты только у него, так что его характер был известен всему посёлку.
— Дедушка, он не просто так дал мне серебро, посмотри, это же хорошая вещь! Если он наладит отношения с чиновниками и получит их поддержку, то не только прославит предков, но и заработает целое состояние на производстве, — Тянь Мяо достала свой арбалет-пистолет, который она разработала, объединив обычный арбалет и пистолет.
Дедушка Тянь внимательно осмотрел его, и выражение его лица не смягчилось, а стало ещё более серьёзным.
— Это ты придумала?
— Откуда у меня такие способности? Это Дедушка Чжан придумал, он тогда просто так обмолвился, а я, вернувшись, побоялась забыть и зарисовала, — Тянь Мяо поняла, что Дедушка Чжан — отличная отговорка, ведь его происхождение было загадкой, он обычно не общался с деревенскими, а главное, он теперь мёртв.
— Ах ты, расточительная девчонка! Такую хорошую вещь, как ты могла так дёшево отдать этому скряге Старому Цзяну Седьмому?! — Бабушка Фу наконец-то поняла, в чём дело, и тут же в гневе подняла руку, чтобы ударить Тянь Мяо по спине.
— Успокойся, ты хуже ребёнка! Эта вещь в руках Старого Цзяна Седьмого может превратиться в серебро, а в наших руках, не дай бог, станет предвестником беды, — слова Дедушки Тяня удивили Тянь Мяо. Похоже, дедушка был более проницателен, чем она думала.
— Хм, — Бабушка Фу, видя, что старик рассердился, не посмела возражать и лишь молча дулась в сторонке.
— Мяо'эр, впредь, если случится что-то подобное, сначала посоветуйся со мной, не принимай решения сама, — сказал Дедушка Тянь с некоторым страхом. Этот Старый Цзян Седьмой был скрягой, но не настолько плохим. Если бы они встретили кого-то с чёрным сердцем, кто знает, что бы случилось с ними обоими?
— Я запомнила, в следующий раз такого не будет, — Тянь Мяо поняла беспокойство дедушки, и её сердце потеплело. Она искренне признала свою ошибку.
— Ладно, вы устали, идите спать, — Дедушка Тянь сейчас не мог описать свои чувства. С одной стороны, он был рад, что у него такая умная внучка, с другой — ему было жаль, что она девочка. Какой бы хорошей она ни была, в будущем она всё равно станет частью чужой семьи.
— Дедушка, у меня есть кое-что, могу я поговорить с тобой наедине? — Тянь Мяо дошла до двери и вернулась.
— Что ещё? Почему ты от меня что-то скрываешь? — Бабушка Фу, услышав это, тут же возмутилась.
— Можешь ты успокоиться? Быстро убери серебро. Мы только что разделили семью, если эти две семьи узнают, кто знает, какие неприятности ещё возникнут, — слова Дедушки Тяня тут же заставили Бабушку Фу, обнявшую серебро, вернуться в заднюю комнату.
Дедушка Тянь, увидев, что она ушла, встал и направился к большому дереву во дворе. Дедушка и внучка сели на деревянный чурбак под деревом.
— Говори, что хочешь. У нас теперь никого нет, и ближайших соседей тоже, — сказал Дедушка Тянь, взглянув на дом Дедушки Чжана. Хотя они не общались много лет, всё же прожили рядом двадцать с лишним лет.
— Я слышала от папы, что у тебя есть унаследованное семейное ремесло, я хочу его изучить, — Тянь Мяо сказала прямо.
— Что? — Дедушка Тянь был сильно удивлён. Увидев серьёзное выражение лица Тянь Мяо, он продолжил: — Почему твой отец рассказал об этом? У нас нет никакого унаследованного ремесла, оно давно утеряно. Даже если бы не было родового устава, ты, девочка, всё равно не смогла бы его изучить.
Дедушка Тянь вздохнул. Как же он не хотел иметь ремесло?
— Дедушка, что такого в том, что я девочка? У моего папы нет сыновей, так что в будущем я буду его сыном. Я клянусь своей жизнью, что в будущем я ни в чём не уступлю ни одному мальчику, я заставлю папу и маму почувствовать, что десять сыновей не стоят меня одной. Родовой устав говорит, что потомкам мужского пола не разрешается изучать ремесло, но он не говорит, что внучкам нельзя его изучать, — она ни за что не уступит мужчинам. Раньше она всегда была первой во всех проектах, даже её физическая подготовка не уступала парням.
— Эх, ты ведь всё равно выйдешь замуж, а выйдя замуж, станешь чужой, — слова Тянь Мяо ещё больше расстроили Дедушку Тяня. Почему такая целеустремлённая девочка не была мальчиком?
— Дедушка, я хочу быть сыном папы, в будущем я не выйду замуж, я приму зятя в дом, и дети, которых я рожу, будут носить фамилию Тянь. Я обещаю, что никогда не позволю родовому ремеслу попасть в руки чужаков, просто поверь мне, — Тянь Мяо искренне умоляла.
— Дай мне подумать об этом. Даже если я отдам тебе эти книги, у нас нет денег на инструменты. Раньше я тоже узнавал, цены на нефрит просто ужасающие, один кусок может стоить сотни лянов серебра, — Дедушка Тянь вздохнул и вернулся в дом. Сегодня он вздыхал больше, чем за всю свою жизнь.
Тянь Мяо знала, что не сможет уговорить его с первого или второго раза, но она ни за что не сдастся. Изначально она собиралась украсть книги и учиться сама. Но теперь она не хотела этого делать. Она хотела получить одобрение дедушки честным путём, только так она могла с высоко поднятой головой возглавить главную ветвь семьи.
Встав и потянувшись, она собиралась вернуться в дом, когда увидела две муловые повозки, остановившиеся перед домом Дедушки Чжана.
Тянь Мяо тут же подбежала. Кто это приехал? Неужели это тот, кто называл себя дальним племянником?
— Как это вы? — Тянь Мяо подбежала ближе и была поражена. Как это могли быть они трое?
— Какое совпадение, теперь мы соседи, — Бай Ижань, видя её удивлённое выражение, улыбнулся ещё шире.
— Вы собираетесь здесь жить? Но ведь это место давно опечатано властями, — Тянь Мяо была абсолютно уверена, что это те самые люди, которые забрали тело Дедушки Чжана.
— Давайте зайдём внутрь, здесь не место для разговоров, — Бай Ижань пригласил Тянь Мяо войти.
Шунь Цзы и Сяо Цзы убирались. Увидев, что Бай Ижань и Тянь Мяо вошли вместе, они обменялись взглядами, и Шунь Цзы первым поздоровался с Тянь Мяо. Сяо Цзы же был не так естественен. Тянь Мяо хотела что-то сказать, но вспомнила, что её матери очень помогла его помощь. Теперь, когда они стали соседями, ей, вероятно, придётся часто обращаться к нему за помощью, поэтому она, что было редкостью, не стала с ним препираться. Однако её дружелюбная реакция, наоборот, поставила Сяо Цзы в тупик.
— Что с ним? — Тянь Мяо, видя "запорное" выражение лица Сяо Цзы, недоуменно спросила Бай Ижаня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|