Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующее утро Дедушка Тянь, увидев вышедших из кладовки отца и дочь, ничего не сказал.
Тянь Мяо при всей семье искренне извинилась перед Госпожой Ван и Тянь Дачжуаном.
Дедушка Тянь, видя её раскаяние, не стал больше её наказывать, лишь велел впредь не быть импульсивной и помнить о старшинстве и родстве.
Получив свободу, Тянь Мяо сразу же отправилась к Старику Чжану. Она не ходила к нему несколько дней из-за болезни.
— Дедушка Чжан, я пришла! — Тянь Мяо, чтобы произвести хорошее впечатление, специально по-детски улыбнулась, и её улыбка была необычайно сияющей.
— Я не слепой, конечно, знаю, что ты пришла. Я уж думал, ты умерла от болезни, — Старик Чжан недовольно фыркнул.
— Э-э? Ах. Я пойду убираться в комнате, — Тянь Мяо чуть не задохнулась от его слов. Если бы не то, что ей что-то от него было нужно, её вспыльчивый характер, наверное, заставил бы её накричать на него.
— Не нужно, Тянь До приходила позавчера. Ты иди постирай эту одежду, — Старик Чжан полулежал в бамбуковом кресле-шезлонге, указывая на стоящий рядом деревянный таз.
— Хорошо, сейчас же пойду! — Тянь Мяо, как счастливая служанка, подхватила таз и направилась к реке.
Как только она вышла за ворота, Старик Чжан приоткрыл полузакрытые глаза и, сверкая ими, уставился на спину Тянь Мяо.
Тянь Мяо почувствовала, как по телу пробежал холод, невольно вздрогнула и тут же настороженно огляделась, но ничего необычного не заметила.
— Тянь Мяо, ты поправилась? — Средних лет женщина, увидев Тянь Мяо с тазом, подвинулась в сторону, освобождая ей большой камень для стирки.
— Тётушка, вы тоже здесь? Я давно поправилась, — Тянь Мяо, увидев её, сразу поняла, что это Госпожа Ян, невестка Второго Дедушки.
Предыдущие воспоминания были действительно удобны, словно она сама всё это пережила, без какого-либо чувства несоответствия.
На самом деле, у неё постоянно было ощущение, что она и есть Тянь Мяо, а все современные события — лишь её сон.
— Опять стираешь для Старика Чжана? — Госпожа Ян взглянула на деревянный таз в руках Тянь Мяо.
— Ага, — Тянь Мяо не очень любила её, ей казалось, что та была из тех болтливых сплетниц. И внешность, и манера поведения подтверждали это.
— Твоей матушке стало лучше? Вот уже почти месяц, а её всё не видно? — Как и ожидалось.
— Она слаба, и лишний отдых ей не повредит, — уклончиво ответила Тянь Мяо.
— Её выкидыш на этот раз был довольно серьёзным, — со вздохом сказала Госпожа Ян.
— Тётушка, кто сказал, что у моей матушки был выкидыш? — Тянь Мяо вздрогнула. Случай с выкидышем матери держался в секрете. Хотя она не понимала почему, но по воспоминаниям бабушка наложила запрет на разговоры об этом.
— Дитя моё, мы же семья, что ты от меня скрываешь? — Госпожа Ян, увидев такую реакцию Тянь Мяо, поспешно улыбнулась.
— Тётушка, я не говорю, что вы не семья, просто у моей матушки не было выкидыша. Почему вы так говорите? — Тянь Мяо изобразила невинное выражение лица.
— Что? У твоей матушки не было выкидыша? Твоя третья тётушка ясно сказала, что у неё был выкидыш! — Госпожа Ян, не подумав, выдала информацию Тянь Мяо.
— Кто знает, моя матушка просто слаба, ничего серьёзного. Это я заболела, и она, забеспокоившись, слегла, — Тянь Мяо говорила, наблюдая за выражением лица Госпожи Ян. Похоже, ей придётся позже поговорить с третьей тётушкой.
И действительно, Госпожа Ян, имея что-то на уме, наспех постирала пару вещей и ушла. Тянь Мяо показала ей вслед язык.
В душе она снова начала обдумывать будущее. Самой насущной проблемой сейчас была еда.
Она перечислила все свои навыки: саньда, выслеживание, допрос… Ни один из них не пригодился?
Неужели ей придётся постоянно голодать?
Пока она размышляла, её взгляд упал на гору неподалёку, и тут же все её печали исчезли. Она хлопнула себя по бедру: «Вот же я, свиная башка! Как я могла забыть принцип: жить за счёт того, что даёт гора, и за счёт того, что даёт вода?»
Придя к этому выводу, она быстро постирала одежду и в прекрасном настроении направилась к дому Старика Чжана.
— Что так долго возишься? Вот это тебе, а это Да Хэю. Я ухожу на два дня, не съешь всё, что для Да Хэя. Если я вернусь и увижу, что Да Хэй похудел, посмотрю, как я с тобой разберусь, — Старик Чжан, увидев вернувшуюся Тянь Мяо, бросил ей два тканевых мешочка, большой и маленький, а затем вышел и ушёл.
Тянь Мяо не успела и слова сказать. Приняв мешочки и подняв голову, она увидела, что его фигура уже была в сотне метров.
— И правда, не обычный человек, — Тянь Мяо развесила постиранную одежду, затем закрыла ворота двора и, как у себя дома, смело вошла в его кабинет, куда он ей всегда запрещал входить.
Она не собиралась ничего воровать, просто хотела найти какие-нибудь зацепки, которые помогли бы ей узнать личность Старика Чжана.
Посмотрев некоторое время, она пришла к выводу: он действительно не был обычным человеком.
У кого из деревенских жителей столько книг?
Чей книжный шкаф будет забит десятком одинаковых чёрных одежд?
И кто будет устанавливать в доме маленькие ловушки?
Если бы она не заметила эти волоски и колокольчики.
Когда Старик Чжан вернётся, он сразу узнает, что она пришла без приглашения. И тогда она не сможет сказать, что вошла из-за восхищения им, чтобы ощутить его ауру, верно?
Наверное, услышав это, он безжалостно отшвырнул бы её одним ударом.
— Ой, мамочки, Да Хэй, ты меня напугал до смерти! — Тянь Мяо осторожно вернула дверь кабинета в исходное положение и, обернувшись, увидела Да Хэя, бесшумно стоящего позади неё. Его блестящие собачьи глаза без мигания смотрели на неё.
Тянь Мяо не знала, понимает ли он, но она подняла пустые руки и объясняла ему, что ничего не взяла, и говорила много того, что он совершенно не понимал.
В конце концов, Да Хэй, то ли поняв, то ли просто не желая связываться с этой сумасшедшей девчонкой, круто развернулся и ушёл, вернувшись в свою конуру…
В единственной чайной Посёлка Цяотоу, в углу сидела женщина в вуали. Всё её тело было скрыто чёрной вуалью.
— Госпожа, произошла небольшая оплошность, — служанка рядом с женщиной наклонилась и прошептала ей на ухо.
— Что? Объясни ясно, — в голосе женщины не слышалось ни радости, ни гнева.
— Вещь не найдена, человек покончил с собой, — служанка сглотнула. Будучи личной служанкой госпожи, она лучше всех знала её характер: она была совсем не такой нежной и доброй, какой казалась на первый взгляд.
— Это небольшая оплошность? Передай мой приказ: если в течение пяти дней вещь не будет найдена, пусть он сам найдёт живописное место и медленно ждёт, пока в конце месяца подействует яд, — сказала женщина, вставая и направляясь к выходу.
Лицо служанки за её спиной побледнело. За это задание отвечал её возлюбленный. Подумав об этом, она поспешно побежала передавать сообщение.
Если он не выполнит задание, госпожа непременно сдержит своё слово, она была свидетельницей этого бесчисленное количество раз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|