Глава 8 (Часть 1)

Что касается Лю Я, то Цин Сун был ее родным братом по матери, что негласно давало ей преимущество в борьбе за трон. К тому же, говорили, что во время этой поездки в Цин Юй Лю Я жила в знаменитой Резиденции князя Лина. Если она получит поддержку Цин Юй, ее шансы на трон возрастут.

Хотя в борьбе за трон Шанлю не было ограничений по полу, и в истории были королевы, их было немного. Мужчины были более конкурентоспособны. Но Лю Я была другой. Она была одной из немногих принцесс в стране, имевших титул, и владела собственной резиденцией. Ее силу нельзя было недооценивать.

Цин Сун вместе с Лю Я отправился во дворец, чтобы представиться их отцу-королю. Учитывая усталость от долгого пути, их отпустили отдыхать.

Король Шанлю был очень рад видеть Цин Суна, пожаловал ему много подарков и велел хорошо отдохнуть. Цин Сун моргнул, чувствуя себя совершенно чужим. Он не знал, как должны вести себя обычные отец и сын. Поклонившись, он вместе с Лю Я удалился.

Позже Цин Сун понял, что между ним и королем Шанлю не было никакой отцовской любви. Они всегда были лишь правителем и подданным.

С самого рождения его отправили в Резиденцию Наставника. Наставник растил и учил его. Он никогда не видел мужчину, давшего ему жизнь. А когда они встретились снова, один был правителем, другой — подданным.

Король Шанлю был рад его возвращению из-за ответственности, которую тот нес. Он был будущим Наставником, помощником короля.

Помимо Лю Я, были и другие люди, искренне радовавшиеся его возвращению. Это был нынешний Наставник Лю Ло. По старшинству Цин Сун должен был называть его "дядей", но, будучи Наставником, он не мог иметь таких близких связей с членами царской семьи. Лю Ло растил Цин Суна с детства до его похищения и исчезновения. Цин Сун называл его "Учитель", и только он один в Резиденции Наставника обращался к нему так.

Когда тот человек бросился к нему и крепко обнял, слово "Учитель" сорвалось с губ, не успев пройти через мозг.

— Эх, хорошее дитя, ты настрадался, совсем исхудал...

Слушая его бормотание, Цин Сун закрыл глаза, ощущая тепло его тела. Прошло, наверное, больше десяти лет, а от него все еще исходило то знакомое тепло. Как хорошо, что он вернулся, как хорошо, что увидел его.

— Учитель... — Приглушенный голос раздался из его груди. Лю Ло посмотрел на покрасневшее лицо в своих объятиях и поспешно ослабил руки, чтобы тот не задохнулся.

— Все в порядке? — Лю Ло нежно погладил Цин Суна по спине, с нужной силой, что приносило облегчение.

— Кхе-кхе... До каких пор вы собираетесь игнорировать меня? — недовольно произнесла Лю Я, стоявшая в стороне и сопровождавшая Цин Суна в Резиденцию Наставника.

— Ах, Принцесса, простите, старый слуга был слишком взволнован, — поспешно извинился Лю Ло, но атмосфера не была напряженной.

— Ладно-ладно, забудьте. Я так устала после стольких дней пути, что чуть не умерла. Я пойду отдыхать.

— Принцесса, счастливого пути.

Когда Лю Я ушла, Лю Ло поспешно втащил Цин Суна в дом. Лю Я отправила весть сразу по прибытии в Шанлю, и комната Цин Суна уже была готова.

— Ты так долго путешествовал, а сразу по прибытии пошел на аудиенцию к королю. Наверное, ты очень устал. Отдохни сначала, поговорим позже, — уложив его в постель, Лю Ло погладил Цин Суна по волосам.

— Хорошо, — Цин Сун послушно закрыл глаза.

Поправив ему одеяло, Лю Ло приказал слугам приготовить еду, ванну и все необходимое, чтобы Цин Сун мог воспользоваться этим, как только проснется.

Наконец, взглянув на фарфоровый сосуд на столе, он вздохнул и приказал подготовить комнату в заднем дворе, поставив там алтарь, свечи и другие принадлежности.

Та девушка... Лю Я упоминала о ней. Она была нежной и доброй, и искренне любила Лю Ци. Жаль, что она не смогла вернуться с ним. Эх, как жаль...

Цин Сун отдыхал еще два дня. Была обустроена молельня для Ду Цзюань. Лю Ло относился к нему очень хорошо, словно они не расставались больше десяти лет, и он все еще был тем ребенком, который следовал за ним, тянул его за рукав и называл "Учитель".

В чем вина ребенка, тем более Лю Ци, который должен был унаследовать должность Наставника?

Но кто-то оказался настолько глуп!

У той женщины тоже был сын-принц. Неизвестно, от кого она услышала, что Лю Ци угрожает трону ее сына. Но сама она не решилась действовать и наняла убийц. Женщина обманом вывела Лю Ци за город, привела его в условленное место, а когда она ушла, появились убийцы, чтобы убить его.

Неизвестно, к счастью или к несчастью, но убийца встретил своего врага и не смог выполнить задание. Лю Ци сбежал. Он был очень напуган и хотел вернуться в город к Лю Ло, но заблудился. В полубессознательном состоянии его продали в Цин Юй.

Если бы убийца выполнил задание чисто, все сочли бы это несчастным случаем. Но Лю Ци пропал, ни живой, ни мертвый. Король Шанлю приказал провести тщательное расследование, и ту женщину нашли. В лесу за городом обнаружили тело убийцы. Женщина не могла сказать, где находится Лю Ци. Живой человек просто исчез.

Та женщина, конечно, не могла жить спокойно, но Цин Суна не волновало, что с ней стало.

Цин Сун начал учиться у Лю Ло, как стать достойным Наставником. У Цин Суна были очень хорошие способности к обучению. Некоторые вещи, которые Лю Ло еще не объяснил, Цин Сун уже понял, основываясь на том, что узнал.

Лю Ло не мог не вздохнуть: — Этот мальчик стал еще умнее, чем в детстве.

Дни в Резиденции Наставника были насыщенными, свободными и простыми.

Не было дворцовых правил, не было бурных течений в придворной жизни, рядом был человек, который больше всех о нем заботился. Все это должно было быть прекрасным, но его прошлое нельзя было просто стереть.

Прошел еще месяц, и вдруг пришла весть о беременности Принцессы Дая. Придворный лекарь подтвердил, что она на втором месяце.

Принцесса призналась, что перед отъездом из Цин Юй у нее была интрижка с князем Лином. Подсчитав время, это должно было произойти именно тогда.

Король Шанлю срочно созвал внутренних чиновников, чтобы обсудить, стоит ли сообщать отцу ребенка. После нескольких дней обсуждений было решено написать письмо императору Цин Юй, изложив правду, но без намерения принуждать к браку. Если князь Лин захочет признать ребенка, это будет лучшим вариантом. Если нет, то ребенок Принцессы Дая — это кровь и плоть Шанлю, и его ни в коем случае не бросят.

Неожиданно, получив письмо из Цин Юй, князь Лин поспешил в Шанлю. Когда в Шанлю получили известие, что посольство Цин Юй прибудет через день, Пэй Тяньлин уже появился в резиденции Принцессы.

Лю Я посмотрела на мужчину в черных одеждах с мрачным лицом и невольно улыбнулась. Ха, ты действительно так глубоко влюблен. По крайней мере, ты должен быть благодарен мне за то, что я дала тебе такой хороший предлог.

Беременность Лю Я действительно была хорошим предлогом. После ухода Цин Суна Пэй Тяньлин все время хотел отправиться в Шанлю и забрать его, но не мог. Цин Сун теперь был принцем Шанлю, будущим Наставником, а не тем артистом, которого он мог просто купить за деньги. Он не боялся спровоцировать войну между двумя странами. По его приказу его элитная кавалерия могла бы сравнять с землей столицу Шанлю, даже если бы его все осуждали. Но он не мог не думать о Цин Суне. Он не хотел, чтобы люди по всему миру говорили, что он — бедствие для страны, что он — мужской фаворит, которого может оскорбить любой.

Как раз когда он не выдержал и захотел тайно проникнуть в Шанлю, чтобы найти его, из Шанлю пришла весть о том, что Принцесса Дая беременна его ребенком. Хотя ему очень хотелось, чтобы этот еще не родившийся негодник исчез, он не мог не радоваться, что тогда забыл дать Лю Я противозачаточный отвар.

Пэй Тяньлин ответил на вопрос своего старшего брата, хочет ли он этого ребенка, своими действиями. Хотя Император знал, что он делает это из-за того мужчины, он не мог не испытывать надежды. Это был первый ребенок его младшего брата.

Но этот младший брат был слишком нетерпелив. Старшему брату Императору пришлось приказать Министерству финансов срочно подготовить подарки и людей для посольства в Шанлю. Нельзя было допустить, чтобы Цин Юй выглядел слишком скудно.

Как только Пэй Тяньлин прибыл в Шанлю, он сразу же направился в резиденцию Принцессы. Он не знал, находится ли Цин Сун во дворце. Независимо от этого, он не мог опрометчиво пойти искать его. Ему пришлось начать с Лю Я.

— Где он? — нетерпеливо спросил Пэй Тяньлин еще раз.

Лю Я, державшая в руке кислый сливовый отвар, замедлила движение, сделала глоток, затем, подумав, выпила еще один глоток. Скрыв улыбку в глазах, она сказала: — Он в Резиденции Наставника. Но не думайте ни о чем. В Резиденцию Наставника попасть труднее, чем во дворец. Князь, лучше вам спокойно остаться здесь. Посольство прибудет через несколько дней. Может, Князь составит компанию мне и ребенку?

Лю Я смотрела на его недовольный, но сдерживаемый вид, и человечек в ее сердце смеялся еще веселее. Вероятно, этот самонадеянный князь уже столкнулся с трудностями в Резиденции Наставника.

Хм, Лю Ло ни за что не отпустит никого, кто захочет увести Цин Суна.

Король Шанлю, конечно, знал, что Пэй Тяньлин уже прибыл в Шанлю, но никто не осмелился бы беспокоить "молодую пару". Они лишь тайно намекнули Лю Я хорошо принять его.

Только когда посольство прибыло в Столицу, Пэй Тяньлин появился и вместе с ними отправился во дворец на аудиенцию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение