— Почему он до сих пор не очнулся?
Пэй Тяньлин в очередной раз спросил врача резиденции.
— У господина слишком большая потеря жизненной энергии, внутренние повреждения. Предполагается, что он очнется через три-пять дней. В это время необходимо давать отвар старого женьшеня для поддержания сил. После того как господин очнется, принимать лекарство по рецепту, три раза в день. На этот раз повреждена жизненная сила, требуется бережное восстановление, нельзя иметь близость, эмоции не должны быть слишком сильными, питание должно быть легким. Перед приемом лекарства господину нужно выпить миску рисовой каши.
Врач резиденции подробно объяснил все меры предосторожности слугам, а Пэй Тяньлин слушал внимательнее, чем те, кто должен был ухаживать за Цин Суном.
Слова врача резиденции сильно расстроили Пэй Тяньлина, но он действительно сам причинил боль Цин Суну. Теперь он мог только смотреть на него, но не мог прикоснуться. Пэй Тяньлин почти сходил с ума от желания, но приходилось терпеть.
Его старший брат, Император, возможно, пожалел его и дал ему поручение: встретить посольство из страны Шанлю, прибывшее с поздравлениями по случаю дня рождения Императора.
На этот раз Шанлю послал Принцессу Дая, Лю Я. Хотя она и была принцессой, она также была сильной претенденткой на трон Шанлю.
Страна Шанлю располагалась на юго-западе, там было много гор и лесов. Она всегда находилась в полуизолированном состоянии и редко общалась с другими странами.
В Шанлю действовало династическое наследование. Все члены царской семьи имели возможность участвовать в борьбе за трон, независимо от пола, за исключением второго принца Шанлю.
По родовому закону Шанлю, второй принц каждого поколения не имел права наследовать трон и должен был занимать должность Наставника, помогая королю Шанлю.
Наставник не мог напрямую участвовать в политике и не имел реальной власти. Скорее, он был надзирателем, чем помощником. Наставник не должен был кланяться королю, и если нынешний король терял добродетель, Наставник мог сместить его и возвести на трон нового короля.
Родной старший брат Принцессы Дая, Лю Ци, должен был стать следующим Наставником. Изначально наследник Наставника должен был с детства учиться и жить с нынешним Наставником, но Лю Ци по неизвестной причине пропал в возрасте пяти лет и до сих пор не найден.
Многие предполагали, что Принцесса Дая приехала на этот раз, чтобы найти Принца Ци.
Были и те, кто говорил, что она приехала для заключения брачного союза, желая найти сильную внешнюю поддержку.
— Я думаю, Принцесса Дая приехала именно для брачного союза.
Князь Ци погладил подбородок и сказал двум другим.
— Тогда женись на ней, и если Принцесса Дая станет королевой Шанлю, ты будешь ее супругом.
Пэй Тяньлин опустил голову, играя с чашкой в руке.
— Это...!
Князь Ци широко раскрыл глаза.
— О Тяньци пока не говорим, но вот о Тяньлине... В твоей резиденции нет ни одной женщины. И не говори мне сейчас о Цин Суне. Если Принцесса Дая приехала для брачного союза ради трона Шанлю, то я точно не подхожу. У Тяньци в резиденции наложниц и служанок не меньше, чем у меня. Ты же можешь подумать об этом. Эта женщина талантлива, красива и способна. Даже если она не станет королевой Шанлю, она вполне подходит на роль твоей супруги. Даже если ты хочешь жить с Цин Суном долго и счастливо, верю, она не будет его притеснять.
— В этой жизни у меня только один Цин Сун, и мне плевать на каких-то принцесс или королев.
— Ты... Стой!
— Как только об этом заходит речь, ты сразу становишься несговорчивым. Не забудь встретить Принцессу Дая, это императорский указ!
Глядя, как Пэй Тяньлин уходит, не оглядываясь, Император разбил чашку.
Несмотря на стократное нежелание, Пэй Тяньлин рано утром отправился с отрядом на Почтовую станцию Дунтин, ближайшую к Столице, чтобы встретить посольство Шанлю.
Когда Пэй Тяньлин увидел Лю Я, он замер на целых три секунды. Только напоминание заместителя полководца не дало ему совсем потерять самообладание.
Лицо Лю Я было скрыто легкой вуалью, и хотя он не мог видеть его отчетливо, он чувствовал, что она красавица. И ее глаза, полные улыбки, были очень похожи на глаза Цин Суна, на того Цин Суна, каким он был раньше. Сейчас Цин Сун почти не улыбался, его лицо всегда было безразличным. Поэтому, увидев ее впервые, Пэй Тяньлин невольно застыл.
Формальные приветствия и разговоры были неизбежны. Всю дорогу Пэй Тяньлин демонстрировал манеры великой державы, а Лю Я проявляла достоинство и благородство принцессы, ничуть не уступая Пэй Тяньлину. С точки зрения политических интересов, они были бы идеальной парой.
Разместив посольство Шанлю в посольстве, Пэй Тяньлин поспешил обратно. Он действительно не хотел, чтобы Цин Сун ни на секунду покидал его поле зрения.
Пэй Тяньлин стоял за окном, с удовольствием глядя, как Цин Сун полулежит на кушетке, держа в руке свиток книги и читая сосредоточенно.
На следующий день Император принял и устроил банкет для Принцессы Дая. Пэй Тяньлин и Князь Ци присутствовали в качестве сопровождающих.
За столом сидели только четверо. Намерение Императора было очевидно. Пэй Тяньлин сидел с позеленевшим лицом, стараясь сдержать желание перевернуть стол. Князь Ци же с большим интересом болтал с Лю Я о ветре, цветах, снеге и луне.
Пэй Тяньлин холодно фыркнул. "Пэй Тяньци, раз тебе так нравится Принцесса Дая, женись на ней! Место главной супруги ведь еще свободно?"
Князь Ци с улыбкой ответил: — Старший брат Император, ты ревнуешь? Я просто налаживаю отношения с будущей императорской невесткой, никаких неподобающих мыслей у меня нет.
Император продолжал подливать масла в огонь, даже приказав Пэй Тяньлину принять Принцессу Дая в своей резиденции на временное проживание, под благовидным предлогом "способствовать обмену и развивать чувства".
Надо сказать, Лю Я действительно была достойна звания принцессы. Несмотря на то, что трое мужчин открыто и скрыто подшучивали над ней, неправильно подбирая ей мужей, она оставалась спокойной и невозмутимой, на ее лице всегда была уместная улыбка, без малейшего недовольства.
В конце концов, не имея возможности ослушаться императорского указа, Пэй Тяньлин привел Лю Я домой.
На самом деле, у него был и небольшой личный мотив. Ему было интересно, как Цин Сун отреагирует, увидев ее.
Цин Сун уже очнулся. Он несколько раз принимал лекарство по рецепту врача резиденции и постепенно шел на поправку, но еще не мог встать с постели, лишь с помощью других мог сесть.
Пэй Тяньлин привел Лю Я в резиденцию, оставил ее управляющему, приказав "хорошо принять", и сразу же направился к Цин Суну, не боясь, что Шанлю обидится.
Когда Пэй Тяньлин пришел, Цин Сун как раз закончил пить лекарство и сидел, опираясь на изголовье кровати, читая книгу.
Пэй Тяньлин взял чай, поданный слугой, и махнул рукой, отсылая людей.
Поставив чашку на маленький столик у кровати, Пэй Тяньлин нашел место, чтобы сесть, и просто сидел и смотрел на Цин Суна, погруженный в мысли. Его взгляд был страстным и полным восхищения, он не мог оторвать глаз.
После того как Цин Сун очнулся, Пэй Тяньлин поспешно прибежал, но не осмелился войти, лишь стоял за окном и с нетерпением смотрел на человека в комнате.
Несколько дней подряд управляющий говорил: "Князь, зайдите посмотреть. У господина сегодня цвет лица лучше, чем вчера".
Пэй Тяньлин сверкнул глазами, махнул рукавом и ушел.
Управляющий знал, что Князь чувствует вину в душе и боится, что не выдержит и снова причинит боль господину. Управляющий вздохнул. Господин тоже упрямый. Если бы он мог немного смягчиться, эх...
Вчера управляющий нашел смышленого слугу, чтобы тот рассказал господину несколько историй. Господин очень обрадовался и значительно повеселел.
Слуга стоял так, что за его спиной было окно. Господин поднял голову и увидел Князя за окном. Князь опешил и хотел убежать. Управляющий прикрыл лоб ладонью, собираясь оттащить его обратно. Но господин оказался сильнее. Он кашлянул два раза, и Князь поспешно вбежал, выглядя так, будто от боли хотел взять на себя его страдания.
После этого Князь больше не прятался за окном.
Посмотрев еще полчаса, Цин Сун почувствовал усталость. Он закрыл книгу, протянул руку, чтобы взять чашку с маленького столика, но в руку ему вложили другую. Она была немного горячая, теплая.
Цин Сун не отказался. Он сделал глоток, закрыл глаза. Пока аромат чая не распространился в ноздрях, он сделал еще два глотка и остановился. Снимает усталость, утоляет жажду, хороший чай.
— Сегодня лучше?
Увидев, что Цин Сун поставил чашку, Пэй Тяньлин протянул персиковое пирожное.
— Угу.
Цин Сун покачал головой. Персиковое пирожное слишком сладкое, он его почти не ест. Не знает, почему повар всегда любит его делать, говорят, это по приказу Князя, и его самого почти не видно, чтобы он его ел.
— Устал? Хочешь прилечь?
Пэй Тяньлин положил персиковое пирожное обратно на тарелку и велел убрать все.
— Угу, — Цин Сун действительно устал. Его нынешнее состояние действительно плохое.
Пэй Тяньлин заботливо уложил Цин Суна спать, посмотрел немного, пока тот не уснул крепко, затем тихонько вышел, приказал оставить людей у двери, чтобы прислуживали, но не заходили и не беспокоили его, и только потом ушел.
Управляющий, увидев, что он вышел, подошел, чтобы спросить о делах Принцессы Дая. Управляющий все хорошо устроил, но как хозяин, Пэй Тяньлин, даже если очень не хотел, все равно должен был пойти и встретиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|