Глава 3 (Часть 2)

С его благородным характером, даже если бы он родился в обычной семье, свахи, наверное, уже протоптали бы порог его дома. Как же он мог оказаться в таком положении? Должно быть, он чувствовал себя очень униженным. Да, в Доме наслаждений он был чистым артистом, которого добивались многие знатные господа и чиновники, но не могли получить. Если бы не его статус, он, вероятно, тоже не смог бы его заполучить.

Хорошо, хорошо, очень хорошо! Тогда я исполню твое желание!

— Сюда!

— Князь, — управляющий склонился перед ним.

— Найди двадцать крепких стражей, пусть они хорошо его обслужат. Не выпускать без моего приказа, — лежать под мужчиной так унизительно, да?

— Слушаюсь, — управляющий помедлил секунду, прежде чем ответить.

— Нет, нет, Князь! Господин верен Князю и никогда не предавал! Ни в коем случае, Князь! — Сяо Тун отчаянно бил поклоны. Как Князь мог быть так жесток к господину?

— Сяо Тун, перестань бить поклоны, — после шока и боли сердце Цин Суна снова успокоилось, или, скорее, стало подобно стоячей воде.

— Уведите его! — Он даже не умолял его? Очень хорошо, Цин Сун, ты пожалеешь.

Даже управляющий знал, что Князь, скорее всего, говорил слова в гневе. Если бы господин смягчился и попросил пощады, все бы закончилось. Но господин был упрям. Он надеялся, что Князь пожалеет господина и не затянет это наказание.

После этого Пэй Тяньлин переоделся и отправился во дворец на банкет.

Вначале все было хорошо, но потом он начал пить без остановки. Мало того, что ему подносили вино, он сам выпил несколько кувшинов подряд, напился в стельку, но не позволял никому увести его отдыхать. Он просто лежал на столе и храпел, просыпался и продолжал пить. Так он пил, пьянел, спал, просыпался и снова пил, пока трехдневный банкет не закончился.

Управляющий поспешно пришел к нему, напоил его отрезвляющим отваром и так же поспешно потащил обратно в резиденцию.

Три дня и три ночи... Цин Сун был на грани смерти. Приказ Князя был: не останавливаться, пока он сам не скажет. Если так пойдет дальше, господин Цин Сун рано или поздно умрет.

— Цин Сун? Что ты говоришь о Цин Суне?

— Князь, господин Цин Сун... Вы сами посмотрите.

Открыв дверь, он увидел комнату, наполненную атмосферой разгула. Двадцать мужчин окружили Цин Суна.

Цин Сун лежал с закрытыми глазами, неизвестно, в сознании или нет. Выражение его лица было безразличным, все его тело было покрыто синяками, не было ни единого неповрежденного участка кожи. Его тело двигалось в такт движениям тех, кто был позади него.

— Всем стоять! — гневно крикнул Пэй Тяньлин.

Он оттолкнул мужчину, стоявшего позади Цин Суна, и взял его на руки. А тот мужчина, возможно, от испуга, кончил, и это попало прямо на Пэй Тяньлина.

Увидев Пэй Тяньлина, все опустились на колени.

— Я приказал вам остановиться, почему вы не остановились? — одним ударом он покалечил того мужчину.

— Убить их! Убить всех! — Пэй Тяньлин, держа Цин Суна на руках, был вне себя от ярости.

Он отнес Цин Суна обратно в комнату. Врач резиденции уже ждал рядом, а вскоре прибыл и придворный лекарь.

У Цин Суна были поверхностные раны по всему телу, но в одном месте были тяжелые повреждения от чрезмерного использования, требующие длительного лечения.

Это не было главной проблемой. Самой большой проблемой была душевная рана Цин Суна. То место, возможно, больше никогда не сможет оправиться.

Узнав об этом, Пэй Тяньлин почувствовал, будто его поразила молния.

Когда он узнал о его скрытом недуге, узнал о его тяжелом детстве, он поклялся вылечить его, заботиться о нем всю жизнь и не позволять никому больше причинять ему боль.

Но что он сделал сейчас?

Он оказался еще более жестоким, чем тот богач-извращенец!

В тот момент он был в ярости и наговорил слов в гневе. Слова Цин Суна, конечно, тоже не следовало принимать за чистую монету. Он знал, что у него упрямый характер, и нужно было быть нежным и уговаривать его. Как он мог быть таким глупым и совершить такую ужасную ошибку?

Цин Сун был без сознания семь дней. Пэй Тяньлин дежурил у его постели семь дней. Врачи боялись семь дней. Если бы он не очнулся, их головы слетели бы с плеч.

Цин Сун открыл глаза и первым увидел Пэй Тяньлина, а затем множество врачей, окруживших его кровать.

Кошмар вернулся. Несмотря на невыносимую боль во всем теле, он в ужасе отшатнулся, обхватив одеяло.

— Нет, не подходите, не подходите, прошу вас, нет, нет...

— Всем выйти! — В глазах Пэй Тяньлина мелькнуло раскаяние, и он выгнал всех.

— Господин! — Сяо Тун выронил миску с лекарством и, шатаясь, бросился к Цин Суну.

Эти три дня и три ночи Сяо Тун стоял на коленях у двери, лишь надеясь, что Князь отменит свой приказ. Когда Цин Суна вынесли, его тоже лечили и наложили мазь, но он не заботился о себе, а настаивал на том, чтобы сидеть у постели Цин Суна. Сейчас он все еще unsteady на ногах.

— Не подходи, не трогай меня, уходи... — Цин Сун по-прежнему был в ужасе, не позволяя никому приблизиться.

— Господин, это я, Сяо Тун, господин, посмотрите на меня, я Сяо Тун... — Сяо Тун схватил Цин Суна, отчаянно зовя его, с болью и самообвинением в сердце.

Пэй Тяньлин стоял в дверях, подняв руку, чтобы остановить управляющего, который хотел увести Сяо Туна.

— Сяо Тун? Сяо Тун... Сяо Тун... — Цин Сун успокоился, глядя на Сяо Туна перед собой.

— Да, господин, это я, Сяо Тун.

Но когда Цин Сун узнал Сяо Туна, он стал отталкивать его.

— Уходи, скорее уходи...

— Господин... — Сяо Тун растерянно смотрел на него. Господин злится на него?

— Здесь очень опасно, Сяо Тун, скорее уходи, уходи, не обращай на меня внимания, уходи, уходи... Если не уйдешь сейчас, будет слишком поздно, уходи... — Казалось, повторялся кошмар того года, когда ему было одиннадцать. Он уже попал в ловушку и ни в коем случае не мог позволить Сяо Туну тоже попасть в нее. Наказать нужно было его, это не касалось Сяо Туна.

Сяо Тун, конечно, понимал, о чем он думает. Наверное, господин снова вспомнил то, что произошло в том году. Он думал, что господин, попав к Князю, наконец обрел счастье. Князь так любил господина, даже искал знаменитых врачей, чтобы вылечить его болезнь. Господин обязательно будет счастлив вечно. Но кто знал, что Князь окажется в тысячу раз более жестоким, чем тот богач.

Неудивительно, что в Доме наслаждений господин сказал ему, что словам этих знатных господ нельзя верить. Они просто считают тебя редкой вещью, и только когда не могут получить, считают ценным.

Он думал, что Князь другой.

— Нет, господин, Сяо Тун не уйдет, Сяо Тун всегда будет с вами, — Сяо Тун крепко обнял его.

После этого Цин Сун позволял приближаться только Сяо Туну. Если кто-то другой подходил, он становился как испуганный человек, а когда приближались люди в форме стражей, он полностью терял контроль.

Люди в резиденции заметили, что Князь ведет себя иначе только в отношении господина Цин Суна. На самом деле, все уже поняли это, когда господин только прибыл в резиденцию, но теперь их понимание только углубилось.

Князь наказал господина и чувствовал раскаяние, но страдал от того, что теперь господин позволял приближаться только Сяо Туну.

К счастью, в последнее время состояние господина улучшилось. Хотя он по-прежнему избегал других, в сопровождении Сяо Туна он стал больше гулять по саду. Князь прятался в тени и часто мог видеть его.

За всеми повседневными делами господина Цин Суна раньше следил только Сяо Тун, но теперь он даже позволил им, слугам, заниматься этим. Состояние господина, кажется, улучшалось, и было видно, что Князь в хорошем настроении.

Прошел еще месяц, и господин почти полностью поправился. Князь смог подойти к нему, и тот не отшатнулся, хотя по-прежнему испытывал некоторую отчужденность к стражам.

Князь взял господина на прогулку. Всем, кроме нескольких сопровождающих, выдали деньги и месячный отпуск. Все были очень рады, но за места среди сопровождающих разгорелась настоящая борьба.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение