Глава 6 (Часть 2)

Принцесса Дая была умной и элегантной женщиной. Если речь шла о брачном союзе, то из трех братьев Пэй Тяньлин был, очевидно, самым подходящим кандидатом.

Она жила в Резиденции князя Лина уже несколько дней. Кроме первого дня, когда Пэй Тяньлин приходил к ней, они виделись только на дворцовом банкете.

На этот раз приехали не только из Шанлю. Из других стран тоже прибыли принцессы, и всем было ясно, какие у них намерения.

Как говорится, три женщины — уже целая драма. Она решила просто наблюдать.

Пэй Тяньлин не искал Лю Я, и Лю Я тоже не искала его. В сопровождении двух служанок она гуляла по заднему саду резиденции или выходила на прогулки. Иногда ее вызывали, чтобы составить компанию женам Императора, и она заодно наблюдала за "драмой".

Лю Я знала, что у Пэй Тяньлина в резиденции есть маленький любовник. Он жил в соседнем с Пэй Тяньлином дворике. Кажется, он был болен, потому что постоянно видели, как входят и выходят врач резиденции и помощник врача, и лекарства для восстановления приносили в больших количествах.

Лю Я, конечно, не была настолько глупа, чтобы искать неприятностей с этим человеком. Ей просто было любопытно, что это за мужчина, к которому так относятся все в резиденции. Было нетрудно понять, это приказ Пэй Тяньлина или искреннее отношение слуг.

В этот день было солнечно, и Лю Я с двумя служанками отправилась гулять по саду.

Подойдя к беседке, куда она часто ходила, она увидела, что там уже кто-то есть. Это был мужчина в светлых одеждах, даже кожа его была болезненно бледной.

Он небрежно опирался на перила, держа в руке книгу, но глаза его смотрели на изумрудное озеро за беседкой. Хотя Лю Я видела только его профиль, она предположила, что он очень красив.

Подняв руку, чтобы остановить служанок, которые хотели расчистить место, Лю Я одна ступила на каменные ступени. В этот момент подул ветер, неся нежные лепестки цветов, которые кружились и падали в озеро. Лепеток коснулся века мужчины, он моргнул, повернул голову и увидел Лю Я в беседке.

Мужчина, кажется, опешил, затем сложил руки в приветствии Лю Я. Его взгляд был скромен и доброжелателен.

Увидев лицо мужчины, Лю Я тоже опешила. В ее сердце возникло чувство знакомства и желание сблизиться. Скрыв странные эмоции, Лю Я улыбнулась: — Не знала, что господин Цин Сун здесь любуется пейзажем. Лю Я, должно быть, помешала вашему удовольствию.

— Принцесса преувеличивает, — ответил Цин Сун. — Я не знал, что придет Принцесса, и должен был удалиться, — сказав это, он снова поклонился и собрался уходить.

— Господин, зачем вам удаляться? Такой прекрасный вид... Если господин согласится составить компанию Лю Я, это добавит еще больше интереса?

— Хорошо, — эта принцесса из другой страны, казалось, не имела к нему злых намерений. Цин Сун согласился, поднял полы одежды и сел ниже Лю Я.

Лю Я велела подать чай и закуски. Под легким ветром они беседовали в беседке. Хотя Цин Сун был из Дома наслаждений, он много читал и был широко образован. К тому же, он говорил изящно и вел себя достойно. Лю Я почувствовала к нему некоторую симпатию, и атмосфера была дружелюбной. Позже Цин Сун почувствовал усталость, попрощался с Лю Я и вернулся в комнату, чтобы лечь.

Пэй Тяньлин услышал от управляющего о встрече Цин Суна и Лю Я. Узнав, что Цин Сун не подвергся нападкам, он почувствовал облегчение, но затем возникло странное чувство. Их отношение было слишком спокойным. Вместо ссоры и драки они, похоже, нашли общий язык? Конечно, Цин Сун не стал бы ревновать из-за него, как женщина.

Пэй Тяньлин не стал вмешиваться во встречу Цин Суна и Лю Я. Цин Сун слишком долго сидел взаперти. Общение с кем-то, с кем можно поговорить, могло бы улучшить его настроение и способствовать выздоровлению. К тому же, он верил, что Лю Я — женщина с чувством меры.

— Что с Ду Цзюань?

— Вчера, когда Принцесса Дая возвращалась, она вывихнула ногу в саду. Ду Цзюань как раз собирала цветы в саду и случайно встретила ее. Ду Цзюань вылечила травму Принцессы старым деревенским методом. Принцесса нашла ее смышленой и приятной, поэтому попросила ее у старого слуги.

— Приятной? — Случайно? Какие уж тут случайности, — холодно фыркнул Пэй Тяньлин.

Управляющий, видя недовольство на лице Пэй Тяньлина, снова сказал: — Может, старый слуга найдет повод, чтобы перевести ее оттуда?

Управляющий был одним из немногих в резиденции, кто знал о личности Ду Цзюань. Целью Ду Цзюань, проникшей в резиденцию, был, очевидно, господин Цин Сун. В последнее время она долго затихала и не предпринимала никаких действий. Этот случайный инцидент заставил Князя заподозрить что-то. Но зачем Ду Цзюань приближаться к Принцессе?

Пэй Тяньлин помолчал немного, затем махнул рукой: — Не нужно. Сначала посмотрим, что она собирается делать. Ты продолжай следить за ней.

— Слушаюсь, — управляющий тайком вытер пот и, ответив, удалился.

Глядя на Ду Цзюань рядом с Лю Я, Цин Сун испытывал смешанные чувства. Когда Ду Цзюань сказала, что они с Лю Я объединятся, чтобы спасти его из резиденции, Цин Сун воскликнул: "Глупости!", и даже взглянул на Лю Я с упреком. Лю Я же лишь легко улыбнулась, без всякого намека на обиду.

Пэй Тяньлин слушал отчет подчиненного, рассеянно постукивая пальцами по столу. Закончив отчет, он бросил: "Продолжайте наблюдение" и отпустил докладчика. Он все так же стучал, глядя на пол перед собой, словно размышляя. Спустя долгое время он тихо произнес: — Как и ожидалось, их цель все еще Цин Сун.

Банкет по случаю дня рождения закончился. Скучающий Император снова придумал предлог, чтобы оставить Лю Я еще на полмесяца. Естественно, она по-прежнему жила в Резиденции князя Лина. Пэй Тяньлин из-за этого три дня "холодно воевал" с Императором.

Болезнь Цин Суна прошла, но оставила последствия: его тело было слабым и требовало длительного восстановления. Пэй Тяньлин один раз был с ним близок, а затем мучительно терпел, не прикасаясь к нему. Бедный он, великий Князь, вынужден был "обслуживать себя сам".

Отношения Цин Суна и Лю Я становились все лучше. Помимо времени, проведенного с Пэй Тяньлином, большую часть времени он беседовал с Лю Я. Однажды Пэй Тяньлин даже услышал, что они вместе обедали.

Пэй Тяньлин ревновал. Он прекрасно знал, что между ними ничего нет, но Цин Сун говорил с Лю Я больше, улыбался ей больше и был нежнее. Если бы он не цеплялся за Цин Суна, то они проводили бы вместе больше времени, чем с ним. Он был недоволен, но мог только дуться.

Ну ладно, на самом деле он никогда не любил дуться, поэтому его подчиненным не повезло.

Однажды несколько заместителей полководца Пэй Тяньлина подкупили... ах, нет, обратились к управляющему и умоляли его. Конечно, у Князя было плохое настроение, и атмосфера в резиденции была ужасной. Поэтому после ужина в тот день у Цин Суна появился поднос, и он снес в кабинет восстанавливающий отвар, в который управляющий что-то добавил.

Управляющий, глядя, как Цин Сун входит в кабинет, сложил руки и бормотал: "Амитабха, Амитабха. Будда сказал: если я не пойду в ад, кто пойдет? Господин, вы живой бодхисаттва, спасающий от страданий. У старого слуги не было другого выхода. Старый слуга будет читать за вас сутры и молиться. Амитабха..."

На следующее утро Пэй Тяньлин проснулся, чувствуя себя удовлетворенным. Он протянул руку, чтобы обнять человека рядом. Хе-хе, этот старый управляющий... Кажется, вчера он был слишком возбужден. Интересно, не повредил ли он своего "сокровища"?

Пэй Тяньлин взял в ладони лицо человека в своих объятиях, затем резко оттолкнул его и гневно крикнул: — Как ты здесь оказался?!

— Князь, неужели вам нужно спрашивать меня, что вы делали прошлой ночью? — холодно произнес человек на полу, с ноткой сарказма в голосе. Это была Лю Я.

Лю Я ничуть не смутилась от звериного взгляда Пэй Тяньлина. Она спокойно встала, не обращая внимания на следы на теле, которые могли заставить покраснеть, одевшись, вернулась в свой маленький дворик и с удовольствием приняла ванну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение