Глава 3 (Часть 1)

В Резиденцию князя Лина он прибыл глубокой ночью. Пэй Тяньлин не позволил слугам никого беспокоить и поспешил к Цин Суну. Свечи в комнате уже погасли, должно быть, он уже спал.

Тихонько отодвинув засов, он подошел к кровати и при свете луны посмотрел на безмятежное лицо спящего.

Отбросив прядь темных волос со лба, Пэй Тяньлин склонился и поцеловал его в губы.

Он хотел сделать ему сюрприз на следующее утро, но вдруг ему захотелось подшутить.

Он откинул одеяло, намеренно резко разорвал одежду Цин Суна и жадно провел руками по каждому дюйму его тела.

Цин Сун сначала почувствовал холод, захотел натянуть одеяло, но почувствовал, что по нему что-то движется, и мгновенно проснулся.

— М-м-м... — Пэй Тяньлин вовремя закрыл ему рот рукой.

Рука, закрывавшая рот, переместилась, чтобы удержать руки Цин Суна, а его губы накрыли губы Цин Суна. Другая рука двинулась к его нижней части тела.

Цин Сун в панике забился, не понимая, как злоумышленник мог проникнуть в строго охраняемую Резиденцию князя Лина и собираться сделать с ним... Князь, Князь, спаси меня! Но вспомнив, что Пэй Тяньлин сейчас далеко на юго-западе, как он мог его спасти? Лицо его стало еще бледнее, в глазах мелькнуло отчаяние.

Пэй Тяньлин поднял голову, мысленно воскликнул "Плохо!" и поспешно вывихнул ему челюсть, чтобы Цин Сун не смог прикусить язык и покончить с собой. Легким щелчком пальца он зажег свечи в комнате.

Пэй Тяньлин смотрел на Цин Суна, чье лицо было бледно, как бумага, а глаза полны ужаса и отчаяния. Волны самообвинения и жалости захлестнули его сердце. Вправив ему челюсть, Пэй Тяньлин взял лицо Цин Суна в ладони, заставляя его смотреть на себя.

— Цин Сун, это я. Цин Сун, проснись, я вернулся.

Услышав знакомый голос, в глазах Цин Суна постепенно появился свет. Глядя на Пэй Тяньлина перед собой, вспоминая только что пережитое унижение, он крепко обнял его за шею, прижался к нему и дрожащим голосом произнес: — Князь, Князь, прости, я только что...

— Это я виноват, я не должен был тебя пугать. Не бойся, не бойся, — тихо утешал Пэй Тяньлин, обнимая его и поглаживая по спине.

Через некоторое время Цин Сун успокоился. Вспомнив, как Пэй Тяньлин только что подшутил над ним, он рассердился, резко оттолкнул его и сказал: — Почему ты вернулся посреди ночи вместо того, чтобы подавлять разбойников на юго-западе?

— Конечно, потому что скучал по тебе. Разбойники на юго-западе уже разбиты. Я спешил увидеть тебя и вернулся первым. Основные войска прибудут в Столицу через три дня.

— Тогда зачем ты крался? И не предупредил меня заранее?

— Разве я не хотел сделать тебе сюрприз?

— Скорее, напугал до смерти!

— Я виноват, но и Цин Сун тоже не прав? Ты даже не почувствовал, что это я. Неужели совсем по мне не скучал?

— Нет, — в тот момент он был в такой панике, что и подумать не мог, что он вернется раньше.

— Но я каждый день скучал по тебе. Нет, я должен тебя наказать, — сказав это, он повалил его на кровать.

Все начало меняться через три дня, в день возвращения армии в Столицу.

Пэй Тяньлин был вызван во дворец вместе со всеми воинами, чтобы получить награды от Императора. Император произнес много хвалебных слов и приказал воинам немного отдохнуть, а через несколько дней устроить большой банкет на три дня и три ночи в их честь.

Как только Пэй Тяньлин вышел из дворцовых ворот, к нему подошел человек с донесением: служанка, прислуживавшая Цин Суну, беременна уже больше месяца.

Вообще-то, такие дела внутреннего двора не должны были его касаться, и тем более не должны были докладываться. Но эта служанка сказала, что беременна от Цин Суна, и это меняло дело.

Подсчитав дни, он понял, что это было именно тогда, когда он был окружен и ранен стрелой. Он невольно сжал кулаки. Цин Сун, скажи мне, что это неправда.

В главном зале Пэй Тяньлин сидел на почетном месте, Цин Сун — справа внизу от него, а Сяо Тун стоял позади, сердито глядя на служанку, стоявшую на коленях. Эта служанка, Шуй Юэ, утверждала, что беременна от Цин Суна.

Пэй Тяньлин мельком взглянул на Цин Суна. Тот выглядел безмятежным. Услышав впервые, как Шуй Юэ сказала, что ребенок в ее животе от него, он лишь выразил удивление и непонимание, сказав: — У Цин Суна никогда не было ничего с госпожой Шуй Юэ. Верю, что Князь восстановит честь Цин Суна, — после чего отошел в сторону и больше не говорил. Зато Сяо Тун был возмущен клеветой Шуй Юэ на его господина, но Цин Сун остановил его, и он мог выразить свой гнев только взглядом.

Надо сказать, слова Цин Суна облегчили душу Пэй Тяньлина, но раз Шуй Юэ посмела оклеветать его таким образом, пусть умрет, понимая, за что.

Шуй Юэ сказала, что это произошло в ночь, когда он был окружен. У них действительно была связь, но Цин Сун не знал об этом, потому что Шуй Юэ подсыпала ему одурманивающее средство.

Шуй Юэ давно любила Цин Суна и собиралась навсегда похоронить это чувство в сердце. Но трехмесячное отсутствие Пэй Тяньлина вновь пробудило в ней эту мысль. После долгих колебаний она все же решилась на этот шаг.

Она думала, что это будет всего один раз, и больше она никогда не будет об этом думать. Но кто знал, что она забеременеет?

Выслушав признание Шуй Юэ, лица всех присутствующих изменились. На самом деле, в резиденции было немало тех, кто тайно любил Цин Суна, но с Князем рядом никто не осмеливался на такое.

Лицо Сяо Туна стало мертвенно-бледным. Он вспомнил, что в ту ночь спал особенно крепко, но на следующий день, не заметив ничего необычного, не придал этому значения. Кто бы мог подумать, что ему подсыпали одурманивающее средство? Его взгляд на Шуй Юэ стал еще более ненавистным.

Лицо Цин Суна тоже изменилось. В ту ночь ему приснилось, что они с Пэй Тяньлином были близки, но оказалось, что это был не сон.

Лицо Пэй Тяньлина стало непроницаемым. Увидев их лица, он понял, что ребенок в животе Шуй Юэ, скорее всего, от Цин Суна. Думая о том, как он был на волосок от смерти, а они тем временем беззаботно и счастливо проводили время, он почувствовал, как его сердце сгорает от боли.

Когда он собирался отдать приказ, Шуй Юэ вдруг подползла на коленях к Пэй Тяньлину, умоляя: — Это все моя вина, я не должна была иметь этих неподобающих мыслей. Прошу Князя не винить господина, пощадите ребенка в моем животе, ребенок невиновен.

Пэй Тяньлин пришел в ярость, выхватил меч и направил его на живот Шуй Юэ. Шуй Юэ в панике отползла назад.

— Ты хочешь, чтобы этот Князь оставил этого незаконнорожденного!

В панике Шуй Юэ схватила Цин Суна за одежду: — Господин, господин, умоляйте Князя, это ведь и ваша кровь и плоть!

Пэй Тяньлин перевел взгляд на Цин Суна: — Ты хочешь оставить этого незаконнорожденного?

Цин Сун опустил глаза и с горечью сказал: — Князь, она права, это и моя кровь и плоть...

— Хватит! Сюда! Уведите эту низкую служанку и забейте насмерть!

— Нет, прошу вас, Князь... — Раздались бесконечные крики отчаяния. На лице Цин Суна появилось выражение невыносимой боли, но Пэй Тяньлин крепко держал его, не давая пошевелиться.

Голос Шуй Юэ постепенно стих, и сердце Цин Суна похолодело. Следующим будет он сам, верно?

Сяо Тун, очевидно, тоже догадался. Прежде чем Пэй Тяньлин успел заговорить, он умолял его: — Князь, господин был одурманен Шуй Юэ. Господин не знал ничего с самого начала и до конца. Если бы Шуй Юэ не сказала сегодня, он, вероятно, никогда бы не узнал. Прошу вас, не вините господина, накажите Сяо Туна. Это Сяо Тун не выполнил свой долг.

— Сяо Тун, зачем ты берешь все на себя? Тебе тоже подсыпали одурманивающее средство, — поспешно сказал Цин Сун. Этот глупый ребенок!

— Значит, это действительно упущение Сяо Туна... — медленно произнес Пэй Тяньлин, глядя на Цин Суна.

— Да, прошу Князя наказать меня.

— Нет, Сяо Тун, это не твоя вина, это моя вина. Что с того, что меня одурманили? Что с того, что я не знал? Шуй Юэ беременна моим ребенком, в конце концов, я предал Князя.

— Ты действительно так думаешь? — Пэй Тяньлин схватил Цин Суна за подбородок, заставляя его посмотреть ему в глаза.

— Прошу Князя наказать меня, — Цин Сун опустил веки.

— Хорошо, хорошо, хорошо! — Пэй Тяньлин отступил на три шага, явно в ярости. Сяо Тун с тревогой смотрел на Цин Суна, остальные поспешно отводили взгляды.

Пэй Тяньлин действительно был очень зол. В этой ситуации Цин Сун тоже был жертвой. Он собирался наказать только Шуй Юэ, чтобы это стало предупреждением для остальных. Сяо Тун, защищая своего господина, мог быть прощен, небольшое наказание было бы уместно. Но Цин Сун сказал такое!

Неужели он запал на эту низкую Шуй Юэ? Впрочем, это понятно, Шуй Юэ ведь женщина, и она еще и родит ему ребенка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение