Глава 11

— Нин Сяо, Тань Юэ приходил?

— Приходил. Видел, что ты спишь, и ушел. Велел тебе лекарство выпить, как проснешься.

— Угу, — Жань Чэнь села на кровати. — Принеси мне его.

Как только Нин Сяо подала Жань Чэнь чашку с лекарством, в дверь постучали.

Открыв дверь, Нин Сяо увидела Лин Сюэ, которая стояла на пороге с легкой улыбкой. Позади нее стояла Юэ Жань с недовольным видом.

— Госпожа Лин? Что привело вас сюда?..

— Что, не рада меня видеть?

— Нет-нет-нет, — Нин Сяо замахала руками. — Прошу вас, входите.

— Жань Чэнь.

— Госпожа Лин… — Жань Чэнь приподнялась на кровати и жестом пригласила ее сесть за стол.

Лин Сюэ проигнорировала приглашение и села прямо на край кровати.

Жань Чэнь отодвинулась. — Госпожа Лин, я больна…

— Ничего страшного, — Лин Сюэ указала на множество шкатулок, которые держала в руках Юэ Жань. — Это брат для меня прислал, но ты болеешь, поэтому я решила отдать их тебе.

— Не стоит… Госпожа Лин, заберите их, пожалуйста. Я через пару дней поправлюсь. Благодаря заботе Тань Юэ мне уже намного лучше.

Юэ Жань презрительно закатила глаза и пробормотала: — Как ты смеешь называть господина по имени?..

Лин Сюэ недовольно посмотрела на нее, а затем, повернувшись к Жань Чэнь, с улыбкой сказала: — Слышала, ты мастерски играешь на цитре и пишешь прекрасные стихи. Надеюсь, ты сможешь меня кое-чему научить!

— Какие уж тут уроки, госпожа Лин. Если вам что-то понадобится, я с радостью помогу. Теперь о Тань Юэ будете заботиться вы, и я, конечно же, желаю вам счастья.

Лин Сюэ, улыбаясь, кивнула: — Жань Чэнь, ты и правда еще лучше, чем я о тебе слышала. Когда я выйду замуж за Тань Юэ, зови меня просто Лин Сюэ.

Жань Чэнь кивнула: — Я правда не смогу все это съесть, лучше…

— Ладно, ладно… я все равно это для тебя оставила. Если не сможешь все съесть, можешь поделиться с кем-нибудь. К тому же, это не все мои подарки! — Лин Сюэ подмигнула ей, загадочно улыбаясь.

— Юэ Жань, пойдем.

Юэ Жань фыркнула, свалила все шкатулки в руки Нин Сяо и, сердито фыркая, вышла вслед за Лин Сюэ.

Жань Чэнь только легла, как услышала голоса за дверью.

— Госпожа Лин… разве эта женщина заслуживает такого внимания?! Вы же будущая хозяйка дома! Зачем вам идти к ней первой?

— Не смей так говорить! Впредь будь с ней вежлива, и чтобы я больше не слышала подобной грубости!

— Но…

— Что «но»?! Еще раз такое повторится, продам тебя какому-нибудь бандиту в наложницы, будешь каждый день побои получать, посмотрим, как ты тогда запоешь…

Голоса стихли.

Жань Чэнь взяла чашку с лекарством, стоящую у кровати, и сделала небольшой глоток.

— Госпожа Жань Чэнь… Юэ Жань слишком грубая! В следующий раз я ей все выскажу!

— Не трать силы попусту, — Жань Чэнь поставила чашку. — Если она считает меня плохим человеком, ты ее не переубедишь. Лучше займись чем-нибудь полезным.

— Но… нельзя же позволять ей говорить о вас гадости за спиной.

— Пусть говорит, что хочет. Мы живем своей жизнью, она — своей, нам до нее нет дела. Нин Сяо, принеси мне, пожалуйста, цитру. Она внизу шкафа.

— Зачем она вам?

— На цитре играют, разве не знаешь?

— Нет-нет… Господин просил вас не играть, пока рана не заживет!

— Все в порядке. Я почти выздоровела, смотри… — Жань Чэнь пошевелила рукой.

Нин Сяо поспешно остановила ее: — Не двигайтесь! Рана только затянулась, если будете двигаться, она снова разойдется… Я принесу цитру, только обещайте, что не будете много играть! Получаса хватит?

Жань Чэнь покачала головой: — Минимум час.

Нин Сяо нахмурилась и покачала головой: — Это слишком долго…

Жань Чэнь кашлянула. — Тогда я и тебя продам какому-нибудь бандиту в наложницы…

Нин Сяо замотала головой: — Нет-нет-нет… Мне нужно заботиться о Нин Цинь! И господин велел мне присматривать за вами, я должна его слушаться, иначе…

— Ладно, ладно… опять начнешь читать нотации! Пусть будет полчаса… Он говорил, когда вернется?

— Не знаю… Господин сказал, что поехал к начальнику нашего уезда. У него ребенку скоро год! Наверное, поехал подарки покупать.

— Угу, — Жань Чэнь смотрела, как Нин Сяо ставит цитру на стол. — Посмотри, что госпожа Лин принесла, и отнеси что-нибудь Нин Цинь.

— Не нужно. То, что вы в прошлый раз передали, она еще не доела.

— Все равно возьми. Я мало ем, и все это мне не нужно.

Нин Сяо не стала спорить, взяла несколько вещей и вышла.

Вскоре комнату наполнили плавные звуки цитры — то нежные и переливчатые, то печальные и скорбные.

Вернувшись, Тань Юэ услышал эту музыку.

Он поспешил к комнате Жань Чэнь и увидел, как она перебирает струны.

— Жань Чэнь! Ты как…

— Тань Юэ… я столько дней пролежала в постели, чуть не заржавела! Еще немного, и я бы с кроватью срослась!

— Ты могла бы попросить Нин Сяо погулять с тобой во дворе! Доктор Сунь предупреждал, что рана может открыться, и тогда…

— Я знаю! Всего лишь одна мелодия, ничего страшного!

Тань Юэ покачал головой: — Ах ты…

— Послушай сначала. Если тебе не понравится, можешь меня наказать!

Он беспомощно покачал головой и сел рядом.

Жань Чэнь улыбнулась, и ее пальцы, словно играя с водой и опадающими цветами, легко забегали по струнам.

— Если есть тоска по любимому, зачем сетовать на бессердечность? Край неба, легкий ветер, рассеивающие облака, уносящие печаль всей жизни. Уголок моря, высокие горы, бескрайние воды, смывающие слезы тоски. Но если любовь не взаимна, что с ней делать? Однажды осенью, дважды в разлуке, словно цветок, все тот же.

Когда мелодия закончилась, Тань Юэ вдруг рассмеялся: — Жань Чэнь… ты так быстро написала новую песню?

— А что?

— Ты уверена, что я тебя не накажу, да?

Жань Чэнь улыбнулась, соглашаясь с ним.

— Ладно… На.

— Это… мне? — Жань Чэнь посмотрела на небольшую шкатулку в руках Тань Юэ. Он кивнул, и она удивленно спросила: — Зачем?

— Просто… подарок. Если мы больше не увидимся, ты сможешь посмотреть на него и вспомнить меня.

Тань Юэ открыл шкатулку, достал оттуда нефритовый кулон и положил его в руку Жань Чэнь.

— Но… мне нечего тебе подарить! Это слишком дорогой подарок, я не могу его принять.

— У тебя нет выбора! — Тань Юэ перевернул кулон, и Жань Чэнь увидела два маленьких иероглифа — ее имя.

Жань Чэнь долго смотрела на кулон из белого нефрита в форме орхидеи, а затем сняла с руки браслет из фиолетового морозного нефрита и положила его в руку Тань Юэ.

— Что ты делаешь?

— Это от моей матери, дарю тебе. Можешь подарить его Лин Сюэ на свадьбу.

— Так нельзя…

— Это всего лишь знак моего доброго расположения. Надеюсь, вы будете счастливы вместе… — Жань Чэнь долго смотрела на браслет, и ее глаза наполнились слезами.

— Жань Чэнь… насчет твоего отца…

— Все в порядке. Я не виню тебя. Я вся в мать — такая же слабая и болезненная. Если бы я бездельничала дома, то давно бы уже отправилась к ней…

— Это я виноват…

— Ты не виноват. Мой отец совершил преступление против народа, он заслужил наказание. Неважно, кто это сделал, я ни на кого не держу зла. — Она вытерла слезы.

— Хорошо. Отдохни еще немного. Ты в последнее время много спишь… Ночами не спится?

Жань Чэнь покачала головой.

— Я попрошу доктора Суня добавить в твое лекарство успокоительные травы. Что ты хочешь поесть? Я скажу, чтобы тебе приготовили.

— Ничего не хочу.

Тань Юэ посмотрел на ее хрупкую фигуру и тихо вздохнул:

— Что же делать… Я зайду к тебе позже.

— Угу, — Жань Чэнь повернулась на бок, натянула одеяло и закрыла глаза.

Тань Юэ накрыл ее еще одним, более тонким одеялом и аккуратно его поправил.

Через три дня свадьба. У него больше не будет причин держать ее здесь.

«Лин Мо… если ты будешь плохо с ней обращаться, даже после смерти я заберу ее обратно!»

Южный двор.

— Ты сегодня ходил к ней?

— Да. Если брат так ею увлечен, значит, она действительно необычная девушка. Сегодня я убедилась в этом!

— О?

— Хотя она и не красавица, но все же намного лучше тех женщин, которых ты держишь дома. Неудивительно, что Тань Юэ так ею очарован!

— Сюэ… ты всегда была такой гордой, почему сейчас притворяешься слабой?

Лин Сюэ спокойно посмотрела на Лин Мо:

— Она достойная девушка. Брат, если ты не собираешься относиться к ней серьезно, лучше оставь ее в покое.

— Сюэ… — Лин Мо недовольно прищурился. — Вы с Тань Юэ и правда идеальная пара!

— Значит, брат принял правильное решение! — Она саркастически усмехнулась.

— Не будем об этом… — Лин Мо посмотрел на цитру, стоящую на столе. — Ты только что играла?

Лин Сюэ по памяти начала перебирать струны. Мелодия была нежной и чарующей.

— Брат, ты не заметил разницы? — Видя, что Лин Мо молчит, она покачала головой и объяснила: — Только что мелодия заканчивалась протяжными нотами, а сейчас — дрожащими. Я всегда так играю.

Видя, что он все еще не понимает, Лин Сюэ с улыбкой покачала головой: — Ты даже не можешь отличить игру девушки, которая тебе нравится?

Лин Мо опешил, его брови нахмурились. — Ты хочешь сказать… — Он резко ударил по столу, схватил веер и выбежал за дверь.

Видя его гнев, Лин Сюэ улыбнулась и продолжила играть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение