Глава 15

— Господин так много для нее сделал!

— Да уж! Ты только посмотри на убранство… Ц-ц-ц, в сто раз лучше, чем было на свадьбе нашей госпожи!

— Кстати… Слышала, господин Юэ сегодня отправляется в Линнань, чтобы разобраться с наводнением. Такой масштабный проект, за пару-тройку лет не справиться.

— Вы и правда верите, что он едет из-за наводнения?!

— А что?

— Чиновники, которых отправляли в Линнань, редко возвращались целыми и невредимыми. Кто-то погибал от рук бандитов, кто-то умирал от эпидемии… Слишком много совпадений, не находишь?!

— А?!

— Эх… Жаль нашу госпожу. И господин Юэ тоже хорош, зачем ему понадобился этот Линнань? Мог бы остаться, заботиться о нашей госпоже, детей растить…

За дверью раздались вздохи. В комнате воцарилась тишина.

— Это правда? — Голос, похожий на шепот призрака, донесся из комнаты.

Служанки вздрогнули, переглянулись и посмотрели на дверь.

Дверь бесшумно открылась, и на пороге показалось лицо без всякого выражения.

Ярко-красные губы дрожали, а под румянами проступала смертельная бледность.

— Это… — Служанки снова переглянулись, не решаясь сказать ни слова.

— Где ваш господин?

— Госпожа… до свадьбы вам нельзя видеться с господином, это… противоречит правилам.

— Хорошо, — Жань Чэнь медленно кивнула и сняла свадебный головной убор. — Тогда передайте ему, что свадьба отменяется. Пусть поищет другую невесту. Я не гожусь на роль главной жены!

— Нет! Нет… Госпожа, это мы виноваты, болтали лишнего! Мы все выдумали, не принимайте близко к сердцу!

— Правда это или нет, я сама разберусь. Но замуж я не выйду. — Жань Чэнь медленно закрыла за собой дверь.

— Все пропало… Если господин узнает, нам конец!

— Что… что же делать?!

— Быстрее! Найдите замок!

— Что?! Как ты можешь…

— Не болтай! Не хочешь умереть — иди! Как бы там ни было, свадьба должна состояться!

Одна из служанок, помедлив, убежала.

Остальные с тревогой обсуждали, как решить эту проблему.

— И ты тоже хороша! Болтаешь без умолку… Нельзя было подальше отойти, чтобы обсуждать такие вещи?!

— Сами-то…

Тем временем в темнице резиденции Лина.

В темной камере Лин Мо с мрачным видом сидел на стуле, глядя на окровавленного мужчину, привязанного к столбу. — Облить его водой!

Жэнь Юань кивнул и вылил на мужчину ведро холодной воды.

Мужчина вздрогнул, закашлялся и медленно открыл глаза.

— Все еще молчишь!

— Я… я все рассказал! Кхм… кхм… Будьте милосердны, отпустите меня!

— Хм! Отпустить тебя? — Лин Мо улыбнулся, но его улыбка была холодной, как лед. — А кто ответит за страдания Жань Чэнь? Ты должен умереть!

— Да, да, да! Кхм… кхм… Я заслужил смерть! Не стоило мне слушать ту женщину. Кхм… кхм…

— Если я покажу тебе ту женщину, ты ее узнаешь?

— Да! Кхм… кхм… Я ее узнаю! Точно!

Лин Мо встал, подошел ближе и наклонился к нему: — Тогда я дам тебе шанс! Но если ты посмеешь меня обмануть…

— Не посмею! Ни за что! Кхм… кхм…

— Господин, — сказал Жэнь Юань. — Служанка только что сообщила, что госпоже нездоровится. Может, вам стоит вернуться и посмотреть, что случилось?

— Что?! — Лин Мо выпрямился, бросил полумертвого «преступника» и выбежал за дверь. — Присматривайте за ним.

— Гости уже собрались, ждут вас снаружи!

— Пусть подождут! Без невесты свадьба не состоится…

В комнате Жань Чэнь пыталась открыть дверь, но как ни старалась, дверь не поддавалась.

— Госпожа… выходите замуж за господина! Иначе мы тоже…

Жань Чэнь не обратила на них внимания и подошла к низкому окну. Она легко открыла его, но… перед ней стоял мужчина в черной одежде и маске.

Мужчина прищурился: — Ты Мо Жань Чэнь?

Зрачки Жань Чэнь сузились, она инстинктивно отшатнулась.

Мужчина легко перепрыгнул через подоконник и закрыл окно.

— Меня наняли, чтобы убить тебя. — Он достал небольшой кинжал и начал приближаться к ней.

— Да, до свадьбы — последний шанс. Раз кто-то так хочет избавиться от меня, неужели ты думаешь, что я не догадаюсь, кто это? Если ее поймают, ты тоже умрешь. Оно того стоит?

— Хм! Вместо того чтобы торговаться, лучше бы о своей жизни подумала.

— Если ты хочешь меня убить, я не буду сопротивляться и звать на помощь. Но сейчас мне нужно кое-что сделать. Когда я закончу, можешь делать со мной, что хочешь. Договорились?

— Думаешь, я поверю твоим словам?

— Если не веришь, пойдем со мной.

Мужчина на мгновение задумался, а затем снова начал приближаться к ней.

Жань Чэнь отступала, пока не оказалась в спальне.

Мужчина замер, оглядывая красные свадебные украшения. Жань Чэнь, воспользовавшись моментом, схватила со стола чайник и бросила в него. Мужчина перехватил чайник и поставил его на низкий шкафчик.

— Теперь я понимаю, почему она хочет тебя убить.

Лезвие кинжала блеснуло в воздухе.

Жань Чэнь попыталась схватить его за руку, но он лишь сделал обманное движение, а затем нанес удар в ее сторону.

Жань Чэнь в ужасе схватила его за руку, в которой был кинжал.

Мужчина ударил ее ногой в живот.

Жань Чэнь не выдержала удара, ее пальцы разжались, и она упала на край кровати, схватившись за живот. На ее лице появилась гримаса боли.

Мужчина усмехнулся и, подняв кинжал, подошел к кровати.

Жань Чэнь закрыла глаза, ожидая смертельного удара, но…

— Жань Чэнь… Проклятье, зачем вы заперли дверь?! Быстро откройте!

Мужчина в маске заколебался, но, услышав, как щелкнул замок, решил бежать. Через мгновение он исчез в окне.

— Жань Чэнь, твоя рана… — Лин Мо вошел в комнату и увидел ее, сидящую на кровати и спокойно смотрящую на него. Он не мог прийти в себя. — Что с тобой?

— Знаешь ли ты, что ни один чиновник, отправленный в Линнань, не вернулся оттуда живым? — Жань Чэнь долго смотрела на него, прежде чем заговорить.

Лин Мо опешил и подошел к ней:

— Сначала скажи мне, что у тебя болит.

— Здесь, — она указала на свою грудь. — Почему ты скрыл это от меня?!

Он остановился.

— Я не хотел ничего скрывать. Это прекрасная возможность проявить себя. Должность инспектора при дворе все еще вакантна. Когда он вернется, он сможет ее занять, и тогда ему не придется…

— Когда он вернется? Если он вообще вернется! Откуда ты знаешь, что он сможет спастись от бандитов?!

Лин Мо вздохнул и мягко сказал:

— Успокойся и выслушай меня…

— Не хочу слушать! Сейчас же отвези меня из дома и останови его!

— Сегодня день нашей свадьбы!

— Если ты его не остановишь, невесты на этой свадьбе не будет.

— Жань Чэнь! — Лин Мо тоже начал злиться. — Почему даже в день нашей свадьбы ты думаешь о нем? Не нужно так переживать… Тебе сейчас нужно о своем здоровье позаботиться!

— Если ты не отвезешь меня, я сама пойду! — Она встала, держась за кровать, но вдруг почувствовала резкую боль в животе, которая быстро распространилась по всему телу.

Жань Чэнь застонала и упала.

Лин Мо в ужасе бросился к ней.

Но все, что он увидел, — это алое пятно крови, растекающееся по простыне там, где она только что сидела, оставляя зловещий след.

— Жань Чэнь! — Его руки задрожали. Он в панике закричал: — Позовите доктора Лю! Скорее! — Девушка в его объятиях закрыла глаза, но ее тонкие пальцы все еще крепко сжимали его руку, а губы беззвучно шептали какие-то слова.

В этот момент Лин Мо охватил ужас. Он сам не понимал, почему, но чувствовал, что теряет что-то очень важное.

В это же время Тань Юэ, собиравшийся сесть в карету, почувствовал, как у него сжалось сердце.

— Господин, вы что-то забыли?

— О, нет, — Тань Юэ пришел в себя и, улыбнувшись Нин Сяо, сказал: — Хорошо заботься о госпоже, пока меня не будет.

— Слушаюсь, — Нин Сяо с грустью опустила голову и пробормотала: — Господин уезжает надолго… Никто никогда не был так добр ко мне, как господин и госпожа Жань Чэнь, а теперь вы оба уезжаете.

— Госпожа хорошая, с ней ты не пропадешь. А что касается Жань Чэнь… если соскучишься, можешь навестить ее, и заодно передай ей от меня привет.

— Госпожа Жань Чэнь такая хорошая, почему господин согласился, чтобы господин Лин на ней женился? У господина Лина такой ужасный характер, что если он будет обижать госпожу Жань Чэнь?..

Тань Юэ улыбнулся: — Ты, смотрю, больше меня переживаешь! Ладно, мне пора, а то опоздаю. Когда у меня будет время, я напишу ему письмо и попрошу, чтобы тебя отпустили к ней, будешь снова ей прислуживать. Как тебе такая идея?

— Господин, обещаете?

— Конечно, — Тань Юэ помахал ей рукой из кареты.

— Счастливого пути, господин…

— Госпожа, почему вы не вышли проводить господина? Зачем прятаться здесь… — Юэ Жань топнула ногой. — Как же господин узнает о ваших чувствах?!

— Ладно, пойдем, — Лин Сюэ тихо вздохнула. — Если я ему небезразлична, он почувствует.

«Небезразлична… небезразлична? Если бы я была ему небезразлична, он бы взял меня с собой? Семьи чиновников имеют право следовать за ними, но он даже не заикнулся об этом…» — Лин Сюэ еще раз посмотрела на удаляющуюся карету и медленно повернулась, чтобы уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение