Глава 4

У самого выхода в дверь ворвался запыхавшийся мужчина, чуть не сбив Жань Чэнь с ног. К счастью, Лин Мо вовремя среагировал и поддержал ее за талию.

Она весила меньше, чем кувшин с вином из его погреба. Лин Мо и раньше замечал, что она худенькая, но не думал, что настолько… Даже под его ладонью чувствовалась хрупкость ее тела.

— Что за спешка?

Жань Чэнь поспешно отстранилась от поддерживающей ее руки и отступила на несколько шагов.

— Прошу прощения, госпожа, — сказал слуга, держась за грудь. — Это госпожа Лэй Жань Чэнь. Она приехала с двумя повозками вещей и сказала, что вы разрешили ей поселиться в вашей резиденции. Мы подумали, что вы не давали такого распоряжения, и не пустили ее. Но она настояла, чтобы мы помогли перенести вещи, и сказала, что если мы откажем, нам потом плохо придется. Что вы на это скажете?..

Лин Мо повернулся, посмотрел на хрупкую фигуру Жань Чэнь и слегка нахмурился.

— Раз у господина Мо дела в резиденции, вам лучше вернуться и разобраться с ними, чтобы избежать сплетен. Канцлеру это ни к чему… — Жань Чэнь про себя усмехнулась. Ну вот, отлично.

— Жэнь Юань, вернись в резиденцию и проводи ее через задний вход. Смотри, не потревожь Цзинь Эр. Ее вещи тоже перенеси в Западный сад и прикажи двум служанкам позаботиться о ней. И еще, скажи ей, что я уехал по делам и неизвестно, когда вернусь.

— Слушаюсь! — Слуга низко поклонился, кивнул Жань Чэнь и выбежал за дверь.

Жань Чэнь, глядя на его довольную улыбку, с презрением поклонилась:

— Раз у господина уже есть возлюбленная, не стоит посещать подобные места! Лучше проводите время с ней и заботьтесь о ней.

— Об этом не беспокойся… — Лин Мо усмехнулся, обмахиваясь веером. — А вот тебе еще придется разбираться с этим помощником начальника округа, ц-ц-ц.

— И что с того?

— Что с того? — Лин Мо презрительно фыркнул. — Тебе мало того, что ты каждый день развлекаешься со своим врагом?

— У меня нет врагов, господин Мо, вы опять шутите!

— Шучу?! Неужели ты не знаешь, что это он донес на твоего отца о взятках?!

Жань Чэнь нахмурилась:

— Господин Мо, вы, похоже, все знаете! Тогда вы, должно быть, знаете и о том, сколько невинных жизней погубил мой отец. Рано или поздно это должно было случиться, неважно, кто это сделал!

— Ты еще холоднее и безжалостнее, чем я думал… — Лин Мо пристально посмотрел на нее. — Ты так его защищаешь, неужели собираешься за него замуж?

— Хм! — Жань Чэнь усмехнулась. — Думайте, что хотите. Вам, такому влиятельному господину, разве есть до этого дело? Как только пройдет новизна, вы и смотреть на меня не станете. Я знаю себе цену, господин Мо. Прошу вас, возвращайтесь домой, не огорчайте своих наложниц.

— У меня хватит терпения, можешь не сомневаться! Я сказал, что не уйду, значит, не уйду, пока ты не согласишься!

— Если господин делает вид, что не понимает, я ничего не могу поделать! — Жань Чэнь посмотрела на Лин Мо, а затем повернулась и вышла.

Лин Мо усмехнулся, лег на кровать и задумчиво уставился в полог.

На этот раз Жань Чэнь просчиталась. Больше двух недель Лин Мо жил в Юй Мань Лоу, не пытаясь с ней встретиться, но и не отказывая себе в удовольствии проводить время с другими девушками.

Жань Чэнь делала вид, что ей все равно. Это не мешало ее повседневным делам. Если они случайно встречались, она просто игнорировала его. Он не преследовал ее, а раз он не вмешивался в ее жизнь, ей было все равно, сколько он здесь пробудет.

— Жань Чэнь… — Жао Мама замялась. — Господин Мо…

Жань Чэнь продолжала выжимать белье, развешивать его на бамбуковых жердях и разглаживать.

Жао Мама вздохнула:

— Сегодня вечером придет господин Юэ.

— Угу, — рассеянно ответила Жань Чэнь, не оборачиваясь. Прошло уже больше двадцати дней… Интересно, какую мелодию он сегодня захочет услышать.

Тань Юэ был во много раз лучше Лин Мо! Пусть у Лин Мо больше терпения, чем у других, но он все равно оставался лишь избалованным повесой, который ничего не смыслит в музыке.

Жань Чэнь стряхнула с рук капли воды и направилась к дому. Неожиданно она столкнулась с кем-то. Подняв голову, она увидела улыбающегося Лин Мо.

Жань Чэнь отступила на пару шагов и поклонилась:

— Господин Мо, разве вы не должны отдыхать?

— Должен бы, — Лин Мо намеренно наклонился к ней. — Но сегодня никак не могу уснуть. Решил прогуляться и, как видите, встретил вас…

Жань Чэнь натянуто улыбнулась, поклонилась и попыталась обойти его, но услышала голос за спиной:

— Почему ты уже больше двух недель отказываешься сыграть для меня? Хоть стихи прочитай.

Жань Чэнь остановилась, но не обернулась:

— Если бы вы поняли, почему, вас бы здесь сегодня не было.

— Возможно, — Лин Мо, улыбаясь, подошел к ней. — Ты решила и дальше испытывать мое терпение?

— Я не смею!

— Не смеешь? По-моему, ты очень даже смеешь! — Он усмехнулся, приподнял ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. — Иначе почему ты предпочитаешь компанию помощника начальника округа, рискуя навлечь на себя мой гнев?

— Гнев? Если господин Мо называет гневом то, что я не поддаюсь на ваши требования, мне нечего сказать!

— Вот она, первая красавица столицы! Даже оказавшись в таком положении, ты все такая же гордая, как и прежде. Вся в мать…

Жань Чэнь прищурилась, ожидая продолжения.

— Жаль, что твой отец в итоге тебя бросил!

— Это мы с матерью от него отказались! — Глаза Жань Чэнь невольно покраснели. — Моя фамилия Мо, но я не такая, как он! Мать учила меня избегать мирских связей, чтобы не закончить так же, как она! И неважно, что Тань Юэ передал улики властям. Даже если бы он сам пришел арестовывать моего отца, я бы не заступилась за него! И вы! Вы ничем не лучше этого мерзавца! — Выпалив все это на одном дыхании, Жань Чэнь больше не могла сдерживать слезы. Они хлынули из глаз с новой силой, застигая ее врасплох.

Она резко отвернулась, не желая, чтобы Лин Мо видел ее слезы.

— Даже не представляю, через что тебе пришлось пройти все эти годы… — Лин Мо вдруг прижал ее к себе и погладил по волосам.

— Что вы делаете?! — Жань Чэнь сердито вырывалась, но Лин Мо крепко держал ее, прижимая голову к своей груди. Ее голос стал неразборчивым.

— Если бы я не сказал всего этого, ты бы так и не заплакала.

— Сам ты плачешь, мерзавец! — Она наконец вырвалась и сердито вытерла слезы.

— Теперь еще и ругаешься, совсем забыла о приличиях! Как тебе, девушке, не стыдно так выражаться? — Лин Мо развернул нефритовый веер и неторопливо обмахнулся им, улыбаясь. — Впредь…

— Приличия? А ваши поступки соответствуют приличиям?!

— Мне плевать на твои приличия! Я всегда получаю то, что хочу. Так что лучше тебе молиться, чтобы мне здесь не наскучило, иначе… рано или поздно я тебя заберу!

Жань Чэнь подняла на него покрасневшие от слез глаза:

— Я никогда с вами не пойду!

— Это мы еще посмотрим! — Лин Мо, обмахиваясь веером, усмехнулся. — Ты особенная девушка. Почему этот жалкий помощник начальника округа может быть с тобой, а я нет?

Взгляд Жань Чэнь изменился, в ее душе зародилось смутное беспокойство.

— Мо… Мо?! — Лин Мо обернулся и увидел Ду Сяоя, которая стояла неподалеку и с удивлением смотрела на них.

Жань Чэнь отвернулась, вытирая следы слез.

— Сяоя? Что ты здесь делаешь?

— Я… я зашла к Жао Маме. Я оставила у нее свои коралловые серьги, которые ты мне подарил. Когда ты вернулся?

— Только что. Решил заглянуть сюда по пути.

Лин Мо бросил взгляд на Жань Чэнь и подошел к Ду Сяоя.

Ду Сяоя посмотрела на Жань Чэнь странным взглядом:

— Жань Чэнь… что ты здесь делаешь?

— Работаю, конечно, — ответила Жань Чэнь, не оборачиваясь, и поправила одежду на жерди. — Ты в прошлый раз просила ноты, я забыла тебе их отдать.

— Они на туалетном столике в моей комнате.

Ду Сяоя, помедлив, отвела взгляд.

— Мо, пойдем домой? Цзинь Цзецзе скоро родит.

— Что? — Лин Мо нахмурился. — Разве не через пару недель?

— Доктор осмотрел ее и сказал, что состояние плода нестабильно. У Цзинь Цзецзе часто болит живот, наверное, скоро…

Лин Мо помолчал, а затем сказал:

— Хорошо, поедем позже. Сначала заберем ноты, ладно?

— Угу, — кивнула Ду Сяоя и, взяв Лин Мо под руку, направилась к дому.

— Счастливого пути! — Жань Чэнь, не оборачиваясь, попрощалась с ними.

Оба обернулись и посмотрели на нее с разными выражениями на лицах.

Услышав, как стихают их шаги, Жань Чэнь вздохнула.

Лин Мо, Лин Мо, что ты задумал? Если верить Жао Маме, то не только обитатели Юй Мань Лоу, но и Тань Юэ… Глядя на хмурое небо, Жань Чэнь погрузилась в глубокую задумчивость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение