Глава 9.17-18
17. Юго-восток
Сначала Хэ Шуан бежала по большой дороге, но, встретив немало вопрошающих взглядов, свернула на деревенскую тропинку. Рядом с тропинкой шел оросительный канал, а вдоль канала рос дикий зеленый бамбук. Хэ Шуан шла, прижимаясь к зарослям бамбука, постепенно удаляясь в безлюдные места. Она знала, что канал под ногами означает наличие полей, а где поля, там не будет слишком далеко от жилья.
Идя, она видела, как спускается ночь, от заката на небе осталась лишь тонкая полоска. Хэ Шуан все время смотрела вверх, а когда, очнувшись, опустила взгляд, то увидела впереди кладбище — очень естественные земляные могилы с простыми надгробиями, перед которыми стояли маленькие курильницы.
Хэ Шуан резко развернулась и со скоростью света убежала.
После этого небо совсем стемнело.
Боясь, что ночная дорога в поле будет трудной, Хэ Шуан повернула к освещенному торговому району у реки. Она почувствовала голод, когда вдруг увидела, как по тропинке впереди бежит большая белая собака.
Хэ Шуан одновременно испугалась и обрадовалась, поспешно присела, чтобы встретить собаку.
Неожиданно, это оказалась та самая собака, которую она гладила утром в доме Сюй.
— Ты мой герой, пришедший спасти меня? — серьезно спросила Хэ Шуан.
С появлением собаки Хэ Шуан перестала бояться. Большая белая собака повела ее вперед и вскоре привела в деревню, где жили люди. Запах еды доносился до ее носа, и Хэ Шуан чуть не подумала попрошайничать на месте, но увидела, как большая белая собака повернула и вошла во двор.
Хэ Шуан последовала за ней и увидела на карнизе у ворот две фонаря с иероглифом «廚».
Одна из двух створок ворот была открыта. В глубине виднелся освещенный дом. Хэ Шуан постояла у ворот некоторое время, чувствуя запах тушеного мяса изнутри. По своему опыту с едой, она узнала запах тушеной баранины с морковью. Тушилось, должно быть, долго, потому что аромат распространялся, принося сладкий запах долго тушеной моркови.
— Эй, собачка, эй! — тихо позвала Хэ Шуан.
— Гав-гав-гав, — Большая белая собака снова появилась в поле зрения Хэ Шуан. Вместе с ней появился и молодой мужчина.
Молодой мужчина быстро подошел к Хэ Шуан.
У тускло освещенных ворот мужчина смерил Хэ Шуан взглядом сверху донизу. Хэ Шуан не осталась в долгу и тоже смерила его взглядом. В отличие от других мужчин в Чжоукоу, у этого мужчины были черные блестящие волосы. Хотя они были коротко подстрижены, они были длиннее, чем у других, и очень хорошего качества, с красивым ниспадающим видом.
Под блестящими черными волосами мужчины были такие же блестящие глаза, нос высокий и аккуратный, рот...
— Девушка звала мою собаку? — сказал хозяин рта.
— Это твоя собака?
— Да, ее зовут Дуннань.
— Гав-гав-гав, — отозвался Дуннань.
— А, о, тогда ничего, — Хэ Шуан смущенно собралась уходить.
— Девушка, вы ведь с «той стороны»?
— Что? — остановилась Хэ Шуан.
— Гав-гав! — подхватил Дуннань.
Мужчина доброжелательно улыбнулся: — Я видел вас на банкете в полдень. Тогда я помогал на кухне.
— А, вот как.
— Девушка ужинала?
Хэ Шуан очень уместно энергично покачала головой.
— Как раз, поужинаем вместе.
Если бы это было за пределами Чжоукоу, Хэ Шуан ни за что не согласилась бы на приглашение незнакомца. Но это было в Чжоукоу.
К тому же, здесь была эта большая белая собака. Если он так хорошо заботится о собаке, разве может у него быть плохой характер? В любом случае, у нее не было лишних сил, чтобы разбираться в плохих людях.
— Меня зовут Сюй Чжи. Как ваше имя, девушка?
— Хэ Шуан.
— Шуан — это Шуан, как в «ветре, инее, дожде и снеге»?
— Да. Вы по фамилии Сюй, значит, вы из Сюйцунь?
— Именно.
Сюй Чжи повел Хэ Шуан в комнату на восточной стороне. Хэ Шуан вспомнила о некоторых правилах этикета и остановилась, чтобы спросить: — Может, сначала нужно представиться вашим родителям? Так бесцеремонно вторгаться...
— Не волнуйтесь, девушка. Я не живу с родителями и еще не женат. Моя семья — только Дуннань, и вы уже с ним познакомились.
Хэ Шуан потеряла дар речи.
Дом Сюй Чжи был небольшим, но освещение было тусклым. Хэ Шуан не могла разглядеть структуру его дома. Он провел ее внутрь, и при свете Хэ Шуан первым делом увидела стол с едой.
Большая миска тушеной баранины, рядом тарелка жареных весенних побегов бамбука с овощами, рис выглядел сверкающим и полупрозрачным. Хэ Шуан с трудом отвела взгляд.
— Господин Сюй — повар?
— Девушка, можете просто называть меня Сюй Чжи. «Господин» в Чжоукоу — это обращение к ученым людям, я этого не заслуживаю, — Сюй Чжи кивнул и предложил Хэ Шуан сесть. — Садитесь, девушка.
Хэ Шуан села, стараясь не выглядеть слишком нетерпеливой. При свете свечей Хэ Шуан увидела, что эта комната сочетает в себе кухню и столовую. Во всей комнате, кроме свечи на столе, свечи горели и перед печью, поэтому в комнате было довольно светло.
Пригласив Хэ Шуан сесть, Сюй Чжи сам пошел к печи. Хэ Шуан увидела, как он наложил миску риса из котла и поставил ее перед Хэ Шуан.
— Большое спасибо, — горячий аромат риса донесся до ее носа, и Хэ Шуан чуть не прослезилась.
— Не стоит благодарности. В Чжоукоу нечасто бывают гости извне. Позаботиться о вас — это мой долг. К тому же, вам повезло. Сегодня друг подарил мне молочного ягненка, и я приготовил тушеное мясо. Можете попробовать.
Хэ Шуан подумала, что притворная вежливость уже не нужна, и, не говоря ни слова, расслабилась и принялась за еду.
За столом царила тишина.
Дуннань сидел рядом с Сюй Чжи, иногда лаял, и Сюй Чжи давал ему немного мяса. Люди и собака прекрасно ладили.
Съев полмиски риса, Хэ Шуан подумала, что делать, если еда отравлена? Но когда эта мысль пришла ей в голову, она тут же вспомнила, что уже съела полмиски, и осторожность уже бесполезна. Она решила просто с удовольствием доесть.
Увидев, что Хэ Шуан отложила палочки, Сюй Чжи спросил: — Девушка Хэ, вы поели?
Хэ Шуан сложила руки на груди и с благоговением поблагодарила: — Поела очень хорошо.
— Как вкус баранины?
— Вкусно.
— А морковь? Не слишком мягкая?
— Нет, нет, в самый раз.
— Девушка почувствовала цедру в блюде?
— Цедру?
— Судя по выражению лица девушки, вы, наверное, не почувствовали, — сказал Сюй Чжи, вставая, чтобы убрать посуду. — Способы приготовления молочного ягненка везде разные, и зависят от породы ягненка. Ягненок, которого подарил мне друг, вырос на лемонграссе, и в мясе много жира. При тушении особенно важно убрать специфический запах. Для этого я добавил много цедры. Вы не почувствовали ее, наверное, потому, что цедра растворилась в мясе и убрала запах, поэтому ее не ощущается.
Хэ Шуан не очень разбиралась в кулинарии, но, слушая, как Сюй Чжи объясняет это блюдо своим особенным ритмом речи, она невольно заслушалась.
Только когда он собрался уносить посуду, Хэ Шуан вспомнила и сказала: — Я помою посуду!
Сюй Чжи улыбнулся и покачал головой: — У меня дома нет правила, чтобы гости занимались работой.
Колодец с ручным насосом в доме Сюй Чжи находился прямо на этой кухне. Хэ Шуан видела, как он поставил свечу на подсвечник у колодца. Он был рослым мужчиной, но ловко занимался домашними делами, моясь.
Хэ Шуан искренне считала, что, возможно, технологии и цивилизация в Чжоукоу отстают, но образование в области равноправия очень развито.
Сюй Чжи очень тщательно мыл посуду. Только тогда Хэ Шуан заметила, что его посуда тоже отличается от посуды других. У Сюй Юаньли были обычные сине-белые фарфоровые миски с синим ободком, у Юаньшэна на банкете использовался белый фарфор.
Посуда у Сюй Чжи была из селадона, с рельефным узором, выглядящая дорого, как нефрит.
Помыв посуду, Сюй Чжи вытер каждую миску сухой тряпкой с вешалки и поставил их обратно в шкаф. Хэ Шуан заметила, что в его шкафу много сложенной посуды, но при ограниченном освещении свечи было трудно разглядеть, что там внутри.
Сюй Чжи очень терпеливо занимался домашними делами. Стол, за которым они ели, он вытер трижды. Хэ Шуан стояла рядом, чувствуя себя неуместной. К счастью, Дуннань был с ней, и она не чувствовала себя такой лишней.
Закончив все дела, Сюй Чжи подозвал Дуннань, присел на землю и немного поговорил с ним, после чего Дуннань неспешно вышел.
Сразу после этого он неизвестно откуда достал на стол большой чайник с узором "облако и гром" и пригласил Хэ Шуан: — Прошу девушку Хэ выпить чаю.
Хэ Шуан, как гостья, подчинилась хозяину и снова села.
Сюй Чжи налил Хэ Шуан чашку чая. Его чашки тоже были красивыми, маленькие, и зеленый чай в них выглядел особенно красиво.
— Чай, заваренный холодной водой из колодца, набранной ночью. Девушка Хэ, попробуйте.
Хэ Шуан выпила залпом и почувствовала невероятную сладость, которая сняла жирность после мяса и освежила ее.
Сюй Чжи с улыбкой посмотрел на нее: — Я угостил девушку бараниной и чаем. Можете ли вы рассказать мне, почему вы одна пришли в Сюйцунь?
Хэ Шуан замерла.
— Девушка, не пугайтесь. Вы только что ели тушеное мясо, а не Хунмэнь жоу. Мне просто любопытно, как Юаньли мог оставить вас одну...
— Ты знаешь Сюй Юаньли?
— Конечно. В Чжоукоу, наверное, только дети, которые еще не умеют говорить, не знают Юаньли.
— Это из-за старого учителя?
— Нет, — Сюй Чжи покачал головой и снова налил Хэ Шуан чаю. — Юаньли в четырнадцать лет начал перенимать дело предков и путешествовал по всему городу, занимаясь медициной. Поэтому его знают в городе.
— У тебя высокое мнение о Сюй Юаньли? — осторожно спросила Хэ Шуан.
— Действительно.
— Вы друзья?
Услышав это, Сюй Чжи засмеялся: — Похоже, у девушки большое предубеждение против Юаньли.
— Это не у меня большое предубеждение против него, а у него против меня.
— О? Почему вы так считаете?
Хэ Шуан пожала плечами, подумав, что детали действительно трудно рассказать, и просто сказала: — Он слишком бесчувственный.
— Звучит как недоразумение, — сказал Сюй Чжи. — Юаньли, насколько я знаю, самый человечный молодой человек в этом городе.
Хэ Шуан несогласно покачала головой: — Если сравнивать человечность, он уступает своему брату, и даже Юань Чжэню.
Сюй Чжи, казалось, очень удивился словам Хэ Шуан. Помолчав, он сказал: — Юаньцин добрый и наивный, потому что он еще молод, в нем сохранилась чистая юношеская натура.
(Нет комментариев)
|
|
|
|