Глава 4.7-8 (Часть 1)

Глава 4.7-8

7. Простуда

После долгих мытарств Хэ Шуан думала, что проспит эту ночь до самого пробуждения, но не ожидала, что посреди ночи ее разбудят симптомы простуды, мешающие уснуть.

Телефон был бесполезен, она не знала, который час, чувствовала лишь головокружение и тяжесть в голове, зуд в горле, и очень хотелось пить.

Поэтому она встала, чтобы найти воды.

Сюй Юаньли не оставил Хэ Шуан питьевой воды, и ей пришлось выйти из комнаты. Выйдя, она поняла, что понятия не имеет, где ее искать.

В доме семьи Сюй комнаты на северо-восток занимали отец и мать Сюй, братья Сюй жили на востоке. По логике, в главном зале, расположенном точно на севере, должна быть вода, но Сюй Юаньцин сказал, что это место, где мать Сюй принимает пациентов, и входить туда без спроса было бы неуместно. К тому же у нее не было свечи для освещения, и если бы она что-то повредила, проблема была бы большой.

Ночная прохлада была как вода. Хэ Шуан, одетая в синюю рубашку из грубой ткани матери Сюй, так замерзла, что хотела немедленно вернуться в комнату, но при этом так плохо себя чувствовала, что хотела немедленно выпить воды. Колеблясь между этими желаниями, она не могла принять решение и просто стояла неподвижно посреди двора, мучаясь.

В конце концов, она подумала о Сюй Юаньли.

Как только эта мысль пришла ей в голову, Хэ Шуан тут же подбежала к двери комнаты Сюй Юаньли и трижды постучала. Тишина. Хэ Шуан собиралась постучать еще несколько раз, когда наконец раздался голос Сюй Юаньли:

— Кто там?

Его голос был приглушенным, и Хэ Шуан поняла, что ей тоже нужно говорить тихо. Поэтому она прошептала, прижавшись к двери:

— Это я.

Как только она открыла рот, Хэ Шуан сама испугалась: голос был хриплым, как у селезня.

Вскоре Сюй Юаньли открыл дверь. Увидев ее, он неожиданно отступил на шаг назад.

Хэ Шуан в этот момент страдала от болезни, ее терпение было на исходе, и она немного рассердилась.

— Что случилось?

— Я, — Хэ Шуан указала на свое горло, — простудилась, хочу пить. Есть вода?

— Вода?

— Да, желательно горячая.

Сюй Юаньли зажег свечу и повел Хэ Шуан на кухню.

В отличие от Хэ Шуан, которая съеживалась от холода, Сюй Юаньли, одетый так же легко, совсем не реагировал на холод.

Хэ Шуан, удивленная, не удержалась и спросила:

— Ты не боишься холода?

— Мне не холодно.

На кухне стояла большая глиняная печь, два больших котла, а между ними еще и маленький котел.

Хэ Шуан увидела, как Сюй Юаньли вставил свечу в подсвечник над печью, зачерпнул воду из огромного бака с крышкой в маленький котел, а затем начал разжигать огонь.

Когда огонь в печи разгорелся, Хэ Шуан юркнула и присела перед печью, желая согреться ее теплом.

Этот поступок, очевидно, снова испугал Сюй Юаньли. Он настороженно отодвинул маленький квадратный табурет, сохраняя расстояние от Хэ Шуан.

Хэ Шуан в этот момент чувствовала себя плохо и очень болезненно реагировала на его действия. Она сказала:

— Ты меня ненавидишь?

Сюй Юаньли молчал.

У Хэ Шуан защипало в носу:

— Я слабая женщина, непонятно как попала сюда к вам, ты здесь самый знакомый мне человек. Если даже ты будешь меня отталкивать, я испугаюсь.

— В персиковом лесу ты тоже боялась? — спросил Сюй Юаньли, подбрасывая дрова в печь, с равнодушным выражением лица.

Услышав его вопрос, Хэ Шуан поняла причину его настороженности.

Кратковременное общение с его семьей вечером показало, что это, кажется, традиционная консервативная семья.

Она немного подумала и объяснила:

— В персиковом лесу я думала, что сплю, что это эротический сон. Ты ведь знаешь, что такое эротический сон?

Сюй Юаньли посмотрел на нее, на его лице отразились удивление и смущение одновременно.

Хэ Шуан подняла руки в знак капитуляции:

— OK, считай, что я ничего не говорила.

Маленький котел был небольшим, и вода быстро закипела. Сюй Юаньли достал из шкафа керамическую чашку, а затем неизвестно откуда вытащил что-то и положил туда. Хэ Шуан не разглядела, но затем увидела, как он маленьким черпаком из тыквы зачерпнул кипятка в чашку. В этот момент из чашки потянулся особый запах, и Хэ Шуан с некоторым удивлением сказала:

— Это китайская медицина?

— Специально от простуды, отека и боли в горле.

— Ах да, чуть не забыла, что у вас медицинский кабинет.

Хэ Шуан открыла рот, чтобы выпить лекарство, и от горечи напитка ее лицо почти исказилось.

— Это горче, чем баньланьгэнь.

— Хорошее лекарство горько на вкус, но полезно для болезни.

— Это верно, но почему у вас лекарства хранятся на кухне? Не боитесь перепутать...

— Допей, потом говори.

Он очень внимательно следил, как она пьет лекарство. У врача доброе сердце, и Хэ Шуан пришлось подчиниться.

Выпив лекарство, Сюй Юаньли молча налил Хэ Шуан чашку теплой воды. Его заботливость в этих действиях сразу же компенсировала все его "оскорбления" по отношению к Хэ Шуан — то, что он считал ее хулиганкой и остерегался ее.

В недолгом, но и не слишком коротком жизненном пути Хэ Шуан было очень мало таких моментов, когда она чувствовала себя полностью расслабленной душой и телом. Даже если бы они дальше занимались бесчисленными скучными и бессмысленными делами, она бы нисколько не почувствовала тревоги, не была бы подгоняема никакими дедлайнами.

Кто бы мог подумать, что еще до этой ночи Хэ Шуан во всех своих кругах общения считалась общепризнанным "Королем эффективности". Даже после провала стартапа многие верили, что она сможет восстать из пепла в кратчайшие сроки.

Именно поэтому никто за нее не волновался, все считали ее очень сильной и неспособной грустить.

8. Объединенные фамилии

Истинное живописное великолепие Чжоукоу Хэ Шуан увидела только на следующий день, проснувшись.

«Записки о Персиковом Источнике» Тао Юаньмина были текстом, который Хэ Шуан изучала в средней школе. Покрытый последующими десятилетиями не связанной с ним современной жизни, она давно забыла, что было написано в этом произведении.

Увиденное в Чжоукоу быстро напомнило ей это произведение, которое она когда-то заучивала наизусть — конечно, только обрывки фраз.

— Земля обширна и ровна, дома в порядке, тропы пересекаются, слышны крики петухов и собак.

Именно такую картину она увидела.

Поскольку был ясный день, можно было разглядеть реку, по которой она прибыла прошлой ночью. Ее исток уходил прямо к далеким горам. Горы были невысокие, а вода — очень чистая.

Эта река, примыкающая к горам и ивам, служила границей. По обеим сторонам жили люди. Дома стояли то плотно, то свободно, их конструкция была примерно одинаковой, но с индивидуальными особенностями дизайна. У некоторых домов снаружи были вывешены флаги — вероятно, это были магазины.

Утром в реке много женщин стирали белье. Звуки разговоров поднимались и опускались, сопровождаемые стуком колотушек для стирки — своеобразная картина сельской жизни.

Только к этому моменту Хэ Шуан окончательно убедилась — как и сказал Сюй Юаньли — это не был туристический район Цзяннани, где она останавливалась раньше. Это был Чжоукоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение