Глава 2.3-4

Глава 2.3-4

3. Нет пути

Мужчина с бамбуковой корзиной за спиной повел Хэ Шуан в том направлении, откуда они пришли. Ситуация была странной, и Хэ Шуан постоянно проверяла сигнал на телефоне.

Сигнала по-прежнему не было.

Добравшись до берега, где стояло судно, Хэ Шуан не увидела его. Она испугалась и уже собиралась сказать что-то о призраках, но увидела, что мужчина уже подошел к каменным ступеням у воды и, находясь в четырех-пяти ступенях от нее, смотрел вниз по течению.

— Судно уплыло, — сказал он.

Хэ Шуан не поверила, быстро спустилась на пару ступеней и тоже выглянула.

Лунный свет падал на реку, и действительно, можно было увидеть судно, на котором она только что плыла.

Хэ Шуан вздрогнула от холода, совершенно растерявшись. Словно в подтверждение ситуации, по реке вдруг пронесся порыв ветра, унося с собой множество персиковых лепестков. Хэ Шуан не обращала внимания на пейзаж, склонив голову, отчаянно нажимала на телефон, надеясь поймать хоть одну полоску сигнала. В этот момент, когда она отвлеклась, раздался всплеск, и мужчина с бамбуковой корзиной уже прыгнул в реку.

Хэ Шуан успела лишь почувствовать брызги, поднятые им при входе в воду.

Мужчина плыл очень быстро, как меч-рыба, и мгновенно добрался до судна.

Восхищаясь его физическими данными, Хэ Шуан заметила что-то у своих ног — бамбуковую корзину мужчины.

Она не теряла ни секунды, тут же включила фонарик на телефоне и посветила в корзину. К сожалению, содержимое корзины было совершенно обычным.

Это был персиковый клей.

После всех этих хлопот мужчина уже голыми руками подтянул судно к берегу.

Как и его вход в воду, выход на берег был очень ловким: одно движение, поддержка, подъем — всё демонстрировало идеальную силу рук.

В такую волшебную и опасную ночь Хэ Шуан быстро почувствовала себя в безопасности рядом с ним. Если это не сон, то мужчина, способный сохранять спокойствие перед женской красотой и при этом быть храбрым и бесстрашным, — просто телохранитель божественного уровня.

Мужчина свернул веревку судна и бросил ее обратно на борт, затем повернулся и спросил Хэ Шуан:

— Умеешь грести?

— Нет.

Хэ Шуан ответила так быстро и без раздумий, что мужчина с сомнением посмотрел на нее несколько секунд.

Три минуты спустя мужчина стал лодочником Хэ Шуан. Он стоял на носу судна и отталкивался шестом, а Хэ Шуан сидела с руками, подпертыми подбородок, позади него и «восхищалась». Зная, что это путь обратно в гостевой дом, она немного расслабилась.

— Я видела твою корзину, ты собирал персиковый клей? — спросила она.

— Да.

— Зачем собираешь? Продавать?

— Есть.

— Сам ешь?

Мужчина не ответил. На самом деле, с момента посадки на судно его интерес к Хэ Шуан явно уменьшился. Он занимался греблей и был полностью сосредоточен на этом, не отрывая взгляда от водного пути впереди, даже не взглянув на Хэ Шуан.

Такое его поведение вызвало у Хэ Шуан странное желание соревноваться. Она редко встречала мужчин, которые игнорировали бы ее, и не удержалась, снова спросив:

— Эй, как тебя зовут?

— Сюй Юаньли.

— Какой Сюй, какой Юань, какой Ли?

— Сюй с двойным человеком, Юань с иероглифом «два» в начале, Ли, как в «Разрушении ритуалов и музыки».

Услышав объяснение первых двух иероглифов, Хэ Шуан не почувствовала ничего необычного, но когда он сказал о «Разрушении ритуалов и музыки», Хэ Шуан сначала удивилась. Она не ожидала, что крестьянин, собирающий персиковый клей, использует это выражение для представления своего имени.

Пока она недоумевала, Хэ Шуан вдруг услышала, как Сюй Юаньли сказал: — Прибыли. — С этими словами он протянул шест к каменной стене на берегу, оттолкнулся, и судно причалило.

Прибыли?

Хэ Шуан инстинктивно достала телефон и посмотрела на экран. По-прежнему «Нет сигнала».

Она с сомнением огляделась. Лучше бы она этого не делала — увиденное ее сильно напугало.

Куда это они прибыли?

4. Принятие родов

Сюй Юаньли с бамбуковой корзиной шел впереди, Хэ Шуан следовала за ним, ее взгляд невольно поднимался вверх.

Странно, но берег реки вверху не был тем местом, откуда Хэ Шуан спустилась, и даже не походил ни на одно место, которое она видела по пути.

На берегу, по которому он ее вел, не было уличных фонарей. Точнее, не было никаких электрических осветительных приборов.

Сюй Юаньли шел вперед при лунном свете, его шаги были уверенными и легкими, словно он нисколько не удивлялся отсутствию света в этом районе.

Хэ Шуан только хотела спросить его, не ошибся ли он, как, глядя вдаль, она не увидела никаких следов городских неоновых огней. Не было даже шума машин, голосов людей, обычного городского гама. Слышались только крики неизвестных птиц и насекомых, или шорох листьев и звук воды, приносимые редкими порывами ночного ветра.

Хэ Шуан посмотрела на время на телефоне — не было даже восьми вечера. Даже если бы это был туристический район, даже если бы во всем городе отключили электричество, картина не могла быть такой.

Телефон по-прежнему не ловил сигнал.

Хэ Шуан снова запаниковала, ее шаги замедлились, и она издалека спросила:

— Где это на самом деле?

Сюй Юаньли, не оборачиваясь, издалека ответил:

— Чжоукоу.

— Где это Чжоукоу...

Хэ Шуан не закончила вопрос, потому что навстречу Сюй Юаньли внезапно выбежали два человека.

На расстоянии Хэ Шуан не могла разглядеть их лица, но услышала один из их торопливых мужских голосов:

— Маньмань рожает, твои родители не справляются.

Слова были сказаны второпях, и они втроем пошли еще быстрее. Хэ Шуан даже не услышала ответа Сюй Юаньли, успев лишь увидеть их темные фигуры, бегущие вперед вместе.

Хэ Шуан быстро сориентировалась и, прежде чем трое полностью исчезли, наконец догадалась последовать за ними.

Она решила, что независимо от того, что впереди и что это за место, оставаться рядом с Сюй Юаньли определенно безопаснее, чем действовать в одиночку.

Сюй Юаньли и двое других быстро достигли цели. С их прибытием Хэ Шуан обнаружила еще больше странностей в этом удивительном месте.

Например, во дворе, куда вошел Сюй Юаньли, у двери висел белый фонарь с простым иероглифом «醫».

Неизвестно по какой причине, Хэ Шуан не последовала во двор, а остановилась у двери и выглянула дальше.

Начиная с дома с белым фонарем, вдоль реки располагались и другие подобные усадьбы. У большинства дверей висели фонари разной формы. Возможно, из-за разной бумаги для фонарей, свет варьировался от бледно-желтого до тепло-желтого, и все они, казалось, горели от свечей.

В отличие от предыдущего места, здесь, где горели фонари, явно чувствовалась жизнь. Хэ Шуан слышала лай собак, тихие и громкие разговоры местных жителей. Звуки жизни уходили вдаль.

Пока Хэ Шуан осматривала этот район, время от времени дул ветер, принося запах реки, свежий аромат персиков и запах еды из домов жителей...

Хэ Шуан словно попала в сон.

Ее разбудил шум суеты людей, сновавших в медицинском учреждении — назовем его так. Проводив Сюй Юаньли во двор, Хэ Шуан подошла к главным воротам двора и с огромным любопытством заглянула внутрь.

Внутри было тускло освещено, но благодаря открытому и просторному двору Хэ Шуан могла всё видеть. Люди ходили туда-сюда, носили воду, подавали тазы, изредка переговаривались. Нетрудно было догадаться, что во дворе рожает беременная женщина. Увлеченная происходящим, Хэ Шуан невольно шагнула во двор. Ощущение плит из голубого камня под ногами не позволяло ей сомневаться в реальности этой сцены. К сожалению, она была слишком погружена в странное ощущение, чтобы заметить происходящее в нескольких сантиметрах от себя.

Как только она вошла, то тут же врезалась в кого-то. Потеряв равновесие, она плюхнулась на землю.

Человек, в которого она врезалась, обладал отличным равновесием. Он лишь слегка качнулся в воздухе и снова выпрямился.

Во дворе было больше источников света, и Хэ Шуан смогла разглядеть человека.

Это был юноша с ясными бровями и светлыми глазами, высокий и худой. Даже при тусклом свете свечей Хэ Шуан сразу заметила необычную внешность этого юноши. Он был из тех, кто сейчас, отправься на шоу талантов, мог бы прославиться только благодаря своему лицу.

— Ты кто? — К сожалению, юноша выглядел недовольным и говорил с Хэ Шуан, нахмурившись.

Потирая ушибленные ягодицы, Хэ Шуан встала.

— Я подруга Сюй Юаньли.

— Моего брата...

— Сюй Юаньли твой брат?

— Не может быть, я знаю всех друзей моего брата, я тебя не видел, ты врешь.

— Нормально, я его новая подруга.

Услышав это, юноша смерил Хэ Шуан взглядом с ног до головы, по-прежнему выражая полное сомнение. Хэ Шуан не хотела больше его дразнить, огляделась по сторонам и спросила:

— Где твой брат?

— Мой брат помогает Маньмань принимать роды.

— Он? Принимает роды?

Юноша, видимо, был озадачен реакцией Хэ Шуан, и выглядел недоумевающим.

— А что?

— Маньмань человек? Женщина?

— Что за странные вопросы ты задаешь! Маньмань, конечно, человек, женщина!

На самом деле, задав этот вопрос, Хэ Шуан поняла, что проявляет невежество. В конце концов, мужчины-врачи в акушерстве и гинекологии уже восемьсот лет как не редкость.

Ее главным образом удивляло, как Сюй Юаньли, крестьянин, собирающий персиковый клей, может еще и работать акушером...

— Юаньцин, что ты там стоишь? Где маленькие ножницы, за которыми я тебя посылала?

Женский голос прервал разговор Хэ Шуан и младшего Сюй.

Услышав этот голос, Сюй Юаньцин тут же стал послушным, издалека ответил и, повернувшись, убежал. На бегу он не забыл оглянуться на Хэ Шуан.

Хэ Шуан с очаровательной улыбкой помахала ему рукой.

На самом деле, ее внимание в этот момент уже привлек тот женский голос. Это был властный и достойный, величественный и доминирующий голос. Хэ Шуан было трудно точно его описать.

Как только младший Сюй ушел, она тут же перевела взгляд на источник голоса, но успела увидеть лишь спину. В хорошо освещенном зале, даже по спине, было видно безупречную прическу женщины. Синий свободный короткий топ и брюки подчеркивали ее стройную фигуру. Вскоре она шагнула влево и исчезла из поля зрения Хэ Шуан.

Как назло, именно в этот момент во дворе снова подул ветер. В это время температура постепенно понижалась, и ночной ветер пронизывал до костей.

Хэ Шуан снова достала телефон и посмотрела на экран. Конечно, сигнала по-прежнему не было, а заряд батареи уже был меньше 20%. У нее не было внешнего аккумулятора, и было очевидно, что этот единственный инструмент, связывающий ее с привычным миром, скоро отключится. Это вызвало у Хэ Шуан мгновенное чувство неописуемого страха.

Внезапно Хэ Шуан почувствовала на себе чей-то взгляд спереди, что заставило ее невольно поднять голову. Оказалось, это была та самая властная женщина, которая стояла в исключительно достойной позе на том месте, где только что исчезла, и прямо смотрела на Хэ Шуан.

Хэ Шуан с нежной улыбкой помахала ей рукой.

Вскоре та тоже кивнула Хэ Шуан. Но почему-то именно это движение вдруг заставило страх в сердце Хэ Шуан исчезнуть. Вместо него появилось некоторое предвкушение по отношению к этому месту. В конце концов, она изначально приехала сюда как туристка.

По интуиции она догадалась, что эта властная женщина — мать Сюй Юаньли.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение