— 0137, как и ожидалось, сказала: — Хозяйка, я могу только напомнить тебе, что Чжан Пэнцзу похотлив.
— Спасибо, мой лучший друг, 0713, ты лучшая, — сказала Ся Юань.
— Не за что, хозяйка~ — радостно ответила 0713.
Ся Юань болтала ножками на кровати. Хэ Сян была общительной, и, выкупив её, они оказались в одной лодке.
Сегодня этот жирный боров Чжан Пэнцзу наверняка был подослан семьей главной героини, чтобы создать ей проблемы. Она не могла справиться с главной героиней, но могла справиться с Чжан Пэнцзу.
Она выкупит её позже и попросит найти знакомых слуг, чтобы те нашли нищих, которые будут следить за Чжан Пэнцзу.
В этот момент в комнату ворвалась Хэ Сян, а Чжу Фэн стоял у двери.
Хэ Сян обеспокоенно осмотрела Ся Юань: — Молодая госпожа, с вами все в порядке?
— Я слышала о том, что только что произошло, как они могли так поступить?
Ся Юань мягко и нежно взяла Хэ Сян за руку: — Хэ Сян, со мной все в порядке.
— Жена молодого Хоуе и ее брат как раз подоспели и остановили их.
— Они такие хорошие люди!
Чжу Фэн, услышав это, расширил зрачки и спросил: — Молодая госпожа Ся, вы только что сказали, что жена молодого Хоуе и ее брат пришли, верно?
Ся Юань кивнула и нерешительно спросила: — Да, она так сказала, — затем, поколебавшись, сказала Чжу Фэну: — Она только что спасла меня. Она также сказала, что хочет забрать меня в поместье, но я не могу огорчать свою спасительницу, я не могу войти в поместье Хоу. Чжу Фэн, помоги мне передать это молодому Хоуе.
Чжу Фэн покачал головой и спокойно сказал: — Молодая госпожа Ся, я не могу этого решать.
— Молодого Хоуе избили тридцатью плетьми за то, что он хотел взять вас в поместье.
— Он до сих пор лежит в постели и восстанавливается, а два дня назад у него был жар.
Ся Юань обеспокоенно подошла: — У него все еще жар?
— Он не должен был так поступать, — ее глаза покраснели. — Могу ли я навестить его в поместье?
Чжу Фэн протянул Ся Юань персиковую шпильку, которую прятал в рукаве: — Это господин специально выбрал для вас. Господин сказал, что когда он оправится от ран, он приедет за вами.
Ся Юань взяла шпильку обеими руками и со сложным выражением лица сказала: — Мне очень нравится эта шпилька, но... — Чжу Фэн, не дожидаясь, пока Ся Юань закончит, прервал ее: — У меня еще есть дела, я пойду, молодая госпожа Ся.
Ся Юань кивнула: — Подождите, я вышила кошелек для молодого господина Цзяна, Чжу Фэн, помогите мне передать его ему.
Хэ Сян передала кошелек Чжу Фэну, а Ся Юань положила пирожные с разными фруктами в коробку и передала Чжу Фэну: — Это пирожные, которые Хэ Сян сама испекла, можно перекусить, если проголодаетесь.
Чжу Фэн принял все это: — Спасибо, молодая госпожа Ся, я передам.
Сказав это, он развернулся и ушел.
Ся Юань взяла персиковую шпильку и положила ее в шкатулку для драгоценностей.
Хэ Сян с завистью посмотрела на персиковую шпильку: — Молодая госпожа, молодой господин Цзян так добр к вам, у него хорошее происхождение и он красив.
Ся Юань села на табурет перед туалетным столиком. На улице был закат, и в комнате постепенно темнело.
Ся Юань взяла спички и зажгла свечу. Пламя свечи осветило ее лицо.
Ся Юань серьезно сказала Хэ Сян: — Ваша молодая госпожа уступает только в происхождении. Он хорош, и я тоже хороша.
— Когда ты, Хэ Сян, выйдешь замуж, помни, что ты должна любить себя. Если ты сама себя не любишь, то кто тебя полюбит?
Хэ Сян посмотрела на Ся Юань и задумалась.
Ся Юань взяла пятьсот лянов и передала Хэ Сян: — Это деньги на твой выкуп, иди к сестре Цзин.
Затем, подумав, Ся Юань достала еще сто лянов и дала ей: — На эти деньги найди знакомых и надежных охранников, пусть они найдут нищих, чтобы те следили за Чжан Пэнцзу.
— Обрати внимание на женщин, входящих в поместье Чжан, и если заметишь что-нибудь необычное, сообщи мне.
Хэ Сян, взволнованная, взяла серебро обеими руками: — Я сделаю это, молодая госпожа, я обязательно выполню ваше поручение. Верьте мне, Хэ Сян, я готова отдать жизнь за молодую госпожу.
Ся Юань рассмеялась: — Иди.
Чжу Фэн вернулся во Двор Оленьего Клика и постучал в дверь: — Господин.
Изнутри послышался слабый, но взволнованный голос: — Входи скорее, Чжу Фэн.
Чжу Фэн толкнул дверь и вошел. Цзян Сюй лежал на кровати, приподняв голову: — Чжу Фэн, кто приходил создавать проблемы маленькому Персику?
— Когда ты пришел, она была ранена?
— Кто-то заставлял ее принимать клиентов, не упоминая моего имени?
Чжу Фэн поставил коробку с пирожными и кошелек, взял лекарство, зачерпнул ложкой и поднес Цзян Сюю: — Мой дорогой молодой господин, не волнуйтесь.
— С молодой госпожой Ся все в порядке. Когда Чжан Пэнцзу окружил молодую госпожу Ся, кто-то ее спас.
Цзян Сюй не мог выносить горечь этого лекарства, поэтому он взял чашу из рук Чжу Фэна и выпил залпом.
Выпив, он отдал чашу Чжу Фэну, выпил воды, прополоскал рот и выплюнул в стоящую рядом бутылку.
Цзян Сюй помрачнел, и температура вокруг, казалось, понизилась на несколько градусов: — Этот человек мне знаком, кто это?
— Кто этот человек, что ты так уклончиво говоришь о нем? Ты должен понимать, кто твой хозяин.
Чжу Фэн тут же опустился на колени, его голос дрожал: — Молодой господин, слуга просто не хотел, чтобы вы снова пострадали.
— Ваши раны еще не зажили.
— Это... — Чжу Фэн закрыл глаза. — Это жена молодого господина и ее брат спасли ее. Жена молодого господина также сказала, что заберет молодую госпожу Ся в поместье.
Тон Цзян Сюя был негромким, но в нем звучала сила, не терпящая возражений: — Третьего раза не будет, Чжу Фэн.
Чжу Фэн опустил голову и почтительно ответил: — Да, молодой господин.
Цзян Сюй был в смятении, его пальцы бессознательно постукивали по кровати.
Он спросил: — Чжу Фэн, что ты думаешь?
Чжу Фэн ломал голову, его голос звучал неуверенно: — Возможно, жена молодого господина хочет угодить вам, чтобы вы были счастливы.
Цзян Сюй закатил глаза: — Ты просто боишься сказать. Иди и разузнай о Чжан Пэнцзу, выясни, каковы отношения между поместьем Чжан и поместьем Цзян?
Чжу Фэн поклонился и вышел.
Дойдя до двери, он вернулся: — Господин, это кошелек, который молодая госпожа Ся передала вам.
— Это пирожные с разными фруктами, которые служанка молодой госпожи Ся, Хэ Сян, испекла и сказала, чтобы я съел.
— А еще молодая госпожа Ся, из-за того, что жена молодого господина спасла ее, не хотела входить в поместье, но я отговорил ее от этой мысли.
— И, наконец, молодая госпожа Ся сказала, что хочет навестить вас, но я отказал ей.
— Я думаю, что господин не хочет, чтобы молодая госпожа Ся видела вас в таком состоянии.
Цзян Сюй взял кошелек. Зеленый атлас с вышивкой "Бамбук, возвещающий о мире" пришелся ему по душе.
Он приподнял бровь и усмехнулся Чжу Фэну: — Раз она дала тебе поесть, то оставь себе.
— Молодец, в этом месяце получишь прибавку в десять лянов.
Чжу Фэн радостно улыбнулся: — Спасибо, молодой господин.
Цзян Наньчжи вернулась в павильон Инь Янь, взяла кисть и тушь и начала записывать то, что произойдет дальше. Красивый мелкий шрифт кайшу появился на бумаге.
Она крепко запомнила все эти события, зажгла свечу и подожгла бумагу.
Бумага сгорела дотла, и все, что было написано на ней, тоже превратилось в пепел, как и все страдания, которые Цзян Наньчжи пережила в прошлой жизни, тоже исчезли.
Цзян Наньчжи вспомнила, что в прошлой жизни из-за травмы руки второго брата волосы ее родителей поседели.
Когда ее поймали с поличным, мать упала в обморок, невестка жаловалась, а отец и братья верили, что она не совершала этого, но не могли найти доказательств.
Мать умерла через месяц от тоски, а отец был потрясен ее смертью.
Она не смогла вынести того, что мать умерла из-за нее, и тоже приняла яд в своей комнате.
Она не ожидала, что сможет воскреснуть. Цзян Сюй, она разорит твою семью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|