Глава 5. Белая лилия-попаданка 4

Ся Юань крепко сжала рукав, моргнула и спросила слегка дрожащим голосом: — Этот молодой господин, могу я вам чем-нибудь помочь?

Мужчина слегка улыбнулся. Его голос был чистым и холодным, как журчание воды по камням, ясным и мелодичным, как глоток родниковой воды, освежающим и проникающим вглубь: — Девушка, я только что использовал ваше имя, чтобы отослать их. Прошу прощения за дерзость, — и протянул Ся Юань картину с изображением гор и воды.

Ся Юань приняла картину обеими руками: — Молодой господин, не стоит извиняться. Я рада, что смогла вам помочь, — она достала из кошелька двадцать лян серебра. — Я вижу, что ваша картина великолепна. Я, пользуясь случаем, покупаю это произведение знаменитого мастера. Надеюсь, вы не сочтёте двадцать лян слишком малой суммой?

Мужчина сложил руки в приветственном жесте: — Девушка, вы преувеличиваете. Картина Синчжи не стоит таких денег, достаточно десяти лян.

Ся Юань моргнула, опустила голову и положила десять лян обратно в кошелёк, а остальные десять протянула Сюй Синчжи: — Молодой господин Синчжи, Ся Юань желает вам успешно сдать экзамены и занять первое место.

— Молодой господин, уже поздно, нам с моей служанкой пора возвращаться. Прощайте.

В этот момент подошла Хэ Сян с пирожными: — Госпожа, пойдёмте.

Они медленно вышли из поля зрения Сюй Синчжи.

Глаза Сюй Синчжи блеснули, на губах появилась едва заметная улыбка. Он повернулся, вернулся к своему прилавку и продолжил продавать картины.

Ся Юань, доложив хозяйке о своей прогулке и раздав персиковые пирожные хозяйке и сёстрам, вернулась в свою комнату и устало легла на кушетку.

Хэ Сян вошла, наполнила чашку чаем и подала Ся Юань. Сняв с Ся Юань туфли и носки, она начала делать массаж.

Ся Юань почувствовала, как всё её тело расслабилось: — Хэ Сян, как хорошо, что ты со мной. Не волнуйся, куда бы я ни пошла, я всегда возьму тебя с собой.

Хэ Сян улыбнулась: — Госпожа тоже очень добра. С тех пор, как я пришла к вам, я уже накопила несколько серебряных шпилек.

— Как хорошо, что я, преодолев все трудности, пришла к госпоже.

Ся Юань невольно вспомнила, как Хэ Сян впервые произвела на неё впечатление своими меткими словами.

Она и правда довольно милая, целеустремлённая и трудолюбивая.

Зная, что у неё нет талантов, и не желая заниматься ничем другим, она нашла себе перспективную опору.

Неплохо, очень многообещающе.

— Хозяйка, второе задание выполнено, вы получили 100 очков.

— Следующее, третье задание – завязать с Цзян Сюем двусмысленные отношения, сблизиться с ним, чтобы он захотел взять вас в поместье.

Электронный голос 0137 был полон возбуждения: — Кстати, хозяйка, вы сегодня встретили главного героя, Сюй Синчжи.

Ся Юань спокойно ответила: — Я знала это с самого начала. Когда он сказал, что картина Синчжи не стоит этих денег, я догадалась.

— Но как же хорошо питается главная героиня!

0137 внезапно воскликнула: — Хозяйка, вы не сказали второстепенному герою, где вы находитесь. Как же он вас найдёт?

Ся Юань лениво приподнялась и отпила глоток чая: — Если проявлять инициативу к молодому господину с таким характером, он потеряет интерес. Нужно оставить ему крючок, чтобы он сам начал искать, тогда его интерес возрастёт.

— И конечно, ему не нравится, когда ему перечат или поучают.

0137: — Хозяйка, вы великолепны.

— Неудивительно, что эта система сразу же выбрала вас.

Ся Юань: — Если бы вы могли дать мне навык мастера актёрской игры, я была бы ещё великолепнее.

0137: — Хозяйка, вы можете пойти поужинать.

— И конечно, вы можете продолжить лотерею золотого пальца, 2000 очков за раз. Добро пожаловать, хозяйка, на лотерею.

Ся Юань усмехнулась. Какой насыщенный разговор.

Ся Юань спокойно ответила: — Будет возможность.

Два дня спустя, во второй половине дня, Цзян Сюй, одетый в парчовый халат цвета лунного света, с чёрными волосами, собранными в маленький серебряный венец, инкрустированный нефритом, и по-прежнему с подвеской из чёрного нефрита, выглядел более мужественным и элегантным, чем обычно, и был полон энергии.

— Чжу Фэн, подведи лошадь к воротам, я выезжаю, — сказал Цзян Сюй, поправляя одежду.

Чжу Фэн с несчастным видом сказал: — Молодой господин, давайте выедем завтра.

— Уже поздно, если молодая госпожа узнает, она снова устроит скандал в переднем дворе.

Цзян Сюй нахмурился: — Что, я уже не могу тобой командовать? Может, тебя перевести к молодой госпоже, чтобы ты не боялся?

Чжу Фэн смущённо улыбнулся и, говоря это, слегка похлопал себя по лицу: — Какой у меня язык, надо бы его прикусить. Конечно, я слуга молодого господина.

— Слуга сейчас же приведёт лошадь.

Цзян Сюй вышел из двора и увидел Цзян Наньчжи, стоящую на дорожке, ведущей к воротам. Заходящее солнце словно окутало её лёгкой вуалью, и она казалась нежной, как вода.

Цзян Наньчжи, увидев Цзян Сюя, притворно спокойно спросила: — Есть ли в твоём сердце место для меня, твоей жены?

Цзян Сюй нахмурился: — Ты хоть считаешь меня своим мужем? Незнающий человек подумал бы, что ты моя предок.

Цзян Наньчжи пришла в ярость: — Ты думаешь, я хочу тебя контролировать? Если бы ты не был таким бесперспективным, разве я бы стала это делать?

Цзян Сюй рассмеялся в ответ и со щелчком раскрыл веер, обмахиваясь им: — Тогда зачем ты так упорно хотела выйти замуж в поместье? Сама себе устроила мучение, — сказав это, он большими шагами прошёл мимо Цзян Наньчжи и направился к воротам.

Спустились сумерки, и в переулке Дымящихся Облаков постепенно зажглись огни. Самым заметным было название "Дом Благоухания", написанное большими золотыми иероглифами, которые сверкали в свете красных фонарей, маня к себе.

Войдя в ворота, он услышал мелодичные звуки струнных инструментов, смешанные с ароматом пудры и чая.

В зале висели хрустальные фонари, освещая каждый уголок тёплым и двусмысленным светом.

С наступлением темноты район борделей озарился яркими огнями, сияющими, как днём.

Высоко висели изумрудно-зелёные занавески, излучая тёплый свет, отражающий смех и разговоры гостей.

Красные фонари были высоко подвешены, на каждом из них было написано название борделя или нарисованы яркие цветы. Они слегка покачивались на ветру, словно соревнующиеся друг с другом звёзды сцены.

Перед борделями было оживлённо, знатные люди, учёные и литераторы приходили и уходили.

Они приходили одни или с друзьями, и на их лицах было написано ожидание и волнение.

Войдя в главный зал борделя, он увидел ещё большее оживление.

Гости сидели за роскошными столами, пили чай и беседовали, а на сцене девушки из борделя порхали, как ласточки. Их танец был изящен, длинные рукава развевались, как крылья бабочек, завораживая взгляд.

Под звуки музыки звякали чашки, воздух в борделе был наполнен атмосферой роскоши и вседозволенности.

Каждый уголок здесь был наполнен радостью и желанием, словно это было сказочное место, изолированное от мирских забот.

Цзян Сюй никогда раньше не бывал в таком месте, и, войдя, почувствовал, что ему трудно дышать, и чихнул в сторону.

Лю Хэцзин поспешила навстречу, слегка взмахнув платком: — Редкий гость! Этот молодой господин впервые в нашем Доме Благоухания. Кого из девушек вы ищете?

Цзян Сюй увернулся, отвернув голову: — Я пришёл к девушке Ся Юань.

Лю Хэцзин оглядела его с ног до головы: — Какая неудача. Девушка Ся сейчас выступает в павильоне Яо Гуан Гэ.

Цзян Сюй большими шагами вошёл внутрь и достал золотой лист: — Этого достаточно? Проводите меня.

Лю Хэцзин взвесила золотой лист и радостно улыбнулась: — Достаточно, достаточно. Молодой господин, я провожу вас. Вы пока отдохните в соседней комнате, а когда Юаньэр закончит выступать у молодого господина Вана, я попрошу её прийти к вам.

— Сюда, пожалуйста, осторожнее на лестнице, — Лю Хэцзин проводила его в комнату рядом с павильоном Яо Гуан Гэ и вышла, велев служанке приготовить чай.

Цзян Сюй открыл окно и, прислонившись к нему, слушал звуки пипы, под лунным светом, заливавшим комнату, в такт музыке "Чуньцзян Хуаюэе".

Когда мелодия закончилась, из соседней комнаты послышались звуки ссоры.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Белая лилия-попаданка 4

Настройки


Сообщение