После наступления времени Инь улицы уже не были такими оживлёнными, как ночью. Фонари, висевшие на борделе, то загорались, то гасли.
Улица тянулась на восток и на запад. Вэй Юйлю, не раздумывая, скомандовала: — На восток!
Служки гнались за ними по пятам.
Постепенно становились всё громче и громче голоса торговцев.
Ся Юань и Вэй Юйлю, держась за руки, бросились в толпу. Служка был уже в нескольких шагах позади Ся Юань и вот-вот должен был схватить их.
Вэй Юйлю обернулась, посмотрела на речку впереди.
Она отпустила руку Ся Юань, сильно толкнула её в грудь, опрокинула тележку торговца на дорогу и, в мгновение ока, прыгнула в реку.
Ся Юань упала на землю, ободрав руки, локти и ноги.
Ся Юань ещё не успела почувствовать боль, как, увидев ловкие действия Вэй Юйлю, широко раскрыла рот, забыв даже о затруднённом дыхании.
Торговец, ругаясь, внимательно осмотрел товары на тележке, а затем сказал Ся Юань: — Считайте, что вам повезло.
Служка, стоя на берегу реки с мрачным лицом и сплюнув в воду, большими шагами направился к Ся Юань: — Ах вы, маленькие паршивцы, вернётесь – я вам задам!
Сказав это, служка связал ноги Ся Юань, взвалил её на плечо и понёс обратно в бордель.
У Ся Юань кружилась голова. Она сидела на полу в дровяном сарае и не ожидала, что, едва выйдя, снова окажется здесь.
Хозяйка борделя вошла в сарай, держа в руках кнут, оглядела всех и насмешливо сказала: — О, маленькие паршивцы, погуляли на воле и вернулись? Как ощущения?
— А вы, оказывается, способные, сбежали двое.
— Я, Лю Хэцзин, за столько лет впервые с таким сталкиваюсь.
— Схватить их всех, усадить на скамьи и выпороть кнутом. Только не бейте по лицу и рукам. И не давайте им еды два дня.
Ся Юань почувствовала тень перед собой. Хозяйка одной рукой подняла её за подбородок, а другой сильно надавила на рану.
— Посмотрите на этот жалкий вид. Куда ты собралась бежать?
— Ты же подписала договор о продаже, да ещё и твои родители собственноручно его заверили.
— Позвать лекаря, пусть залечит ей раны, чтобы шрамов не осталось. И пусть лечит так, чтобы было как можно больнее.
Стоявшая рядом служанка ответила: — Слушаюсь.
Глаза Ся Юань покраснели и опухли. Время от времени из них текли слёзы, скатываясь по невытертым дорожкам на щеках. Она выглядела убитой горем, вызывая жалость.
Ся Юань подняла руку: — Подождите, сестрица Хэцзин, у меня есть идея, как увеличить количество посетителей.
— Я не должна была ей верить. Она так сильно меня толкнула. Она говорила, что заберёт меня отсюда и будет заботиться обо мне всю жизнь.
— Но всё равно, сестрица Хэцзин, вы ко мне лучше всех относитесь, даже лекаря для меня позвали.
Лю Хэцзин улыбнулась и медленно сказала: — Ну, давай послушаем, что у тебя за идея, — сказав это, она наклонилась к Ся Юань.
Ся Юань искренне посмотрела на Лю Хэцзин: — Я видела в деревне женщину, которая стирала одежду у реки. Её одежда была очень странной, как будто из лоскутов.
— И я спросила её, почему она не использует порванную одежду для чего-нибудь другого.
— А она ответила, что я, мол, маленькая и не понимаю, что так и надо одеваться, мужчинам такое нравится. И с тех пор она стала каждый день возвращаться домой.
— После её слов я стала наблюдать, и действительно, мужчина из той семьи стал реже ходить налево.
Лю Хэцзин улыбнулась: — Раз ты говоришь, что это так удивительно, то ты будешь наказана последней. Служка, отведи её в швейную.
Все подошли к двери швейной. Ся Юань толкнула дверь.
В комнате было тихо. Окно было приоткрыто. В комнате стояли два небольших стола, на которых лежали ткани, а лоскуты лежали в маленьких бамбуковых корзинах.
На стене висела картина с изображением гор и воды. Две вышивальщицы сидели на стульях и сосредоточенно вышивали узоры на ткани, натянутой на пяльцы.
Услышав звук открывающейся двери, вышивальщицы подняли головы и, увидев, что вошла хозяйка, поспешно встали.
Женщина постарше подошла и спросила: — Сестрица Хэцзин, что привело вас сюда? Кому-то из девушек срочно нужна одежда?
Лю Хэцзин махнула рукой: — Подойдите сюда. Одна девчонка хочет показать нам диковинную одежду.
— Принесите бумагу мачжи и кисть.
Ся Юань спокойно взяла кисть, обмакнула её в тушь и набросала эскиз бюстгальтера, а затем устно объяснила, из какой ткани его нужно сшить и как это сделать.
Вышивальщицы работали очень быстро и вскоре сшили бюстгальтер.
Они сделали застёжку сзади в виде двух лент с каждой стороны. Хоть и не было металлического каркаса, но можно было вставить что-нибудь другое. Интересно, нужно ли им об этом напоминать?
Лю Хэцзин взяла бюстгальтер пальцами: — И как это носить?
Ся Юань взяла бюстгальтер: — Сестрицы, закройте дверь, я переоденусь и покажу вам.
Приведя себя в порядок, Ся Юань прикрыла лицо рукой, на щеках появился румянец. Её кожа, не видевшая солнца, была похожа на нежные розовые лепестки.
Лю Хэцзин обошла Ся Юань вокруг: — Неплохо. Тебе нужно как следует ухаживать за кожей. Вышивальщицы, потрудитесь в последнее время и сшейте эту одежду.
— Пойдём, малышка, теперь тебе осталось только получить несколько ударов плетью.
Ся Юань быстро оделась: — Спасибо, сестрица Хэцзин. Сестрица Хэцзин, могу ли я стать цингуань?
Лю Хэцзин оглядела её с ног до головы: — Учись хорошо, а там посмотрим по твоим талантам.
Ся Юань слегка улыбнулась, и её голос прозвучал звонко: — Хорошо, спасибо, сестрица Хэцзин.
Ся Юань, еле живая, лежала на кровати: — 0137, я так тебя люблю! Хорошо, что ты отключил мне боль, иначе я бы не смогла так долго притворяться.
0137 с недоумением спросила: — Хозяйка, зачем ты всё это делаешь? Можно было просто притвориться, что сбежала, и тогда не пришлось бы страдать.
Ся Юань закрыла глаза: — Да не так уж много и "зачем". 0137, скажи, разве так не правдоподобнее?
— И разве моё задание не выполнено на сто процентов?
0137: — Поздравляю, хозяйка, вы получили 100 очков. Следующее задание – стать цингуань и в 15 лет познакомиться с второстепенным мужским персонажем Цзян Сюем.
Ся Юань: — То есть, нельзя ли как-нибудь побыстрее? Мне что, пять лет в этом притоне торчать?
0137: — Такой функции нет. Хозяйка, пожалуйста, усердно учитесь, чтобы стать цингуань. Каждую ночь во сне 0137 будет добавлять вам эти уроки, так что вам не придётся беспокоиться о том, что вы плохо учитесь.
— Учиться – значит зарабатывать.
Ся Юань склонила голову набок: — 0137, завтра продолжим. Дай мне сегодня отдохнуть.
0137: — Спокойной ночи, хозяйка.
— Вэй Юйлю, я так и знала, что ты так поступишь. Ты и слова не скажешь человеку, который тебе не выгоден.
— В это время кто-нибудь обязательно проснётся, поэтому за этим побегом обязательно будет погоня. Только я не ожидала... — Ся Юань начала усердно трудиться. Днём она училась, а вечером работала и училась во сне.
Она могла только после уроков ходить в швейную и давать советы, чтобы повысить свой вес в борделе.
Иногда она ходила на кухню, чтобы подружиться с кухарками и раздобыть себе что-нибудь вкусненькое.
Проходили вёсны и осени, и в 15 лет Ся Юань прошла аттестацию и стала цингуань.
Ся Юань изо всех сил демонстрировала в борделе свою натуру белой лилии и превосходные таланты. Её слава постепенно распространялась.
За хорошее поведение Ся Юань в борделе Лю Хэцзин разрешила ей выйти в город в день храмового праздника, но обязательно в сопровождении служанки.
Служанкой Ся Юань была та самая проницательная девочка, которую теперь звали Хэ Сян.
В день храмового праздника Ся Юань надела белую вуаль. Она была одета в светло-розовое роскошное платье, поверх которого была накинута белая вуаль, открывавшая изящные линии шеи и ключиц. Складки юбки колыхались.
Её ясные, полные чувств миндалевидные глаза, гладкая и белая кожа, шелковистые волосы были мягкими и красивыми.
На оживлённом храмовом празднике толпились люди. Ся Юань показалось, что воздух слишком душный, и они с Хэ Сян неспешно пошли в персиковый лес.
Персиковые деревья на склонах гор были в полном цвету, словно облака и парча. Подул ветер, и розовые лепестки осыпались один за другим.
Ся Юань, навстречу ветру, под аккомпанемент персиковых цветов, начала танцевать тагэ.
Вдруг в лесу зазвучала флейта, добавляя красок к этому визуальному пиршеству.
(Нет комментариев)
|
|
|
|