Глава 8. Белая лилия-попаданка 7

Ся Юань подняла голову, её взгляд был полон восхищения: — Молодой господин Цзян, вы такой меткий, бросили так быстро и точно.

— Теперь моя очередь.

Ся Юань сделала вид, что колеблется, но у неё никак не получалось забросить ленту.

Цзян Сюй, наблюдая за Ся Юань, улыбнулся: — Похоже, маленькому Персику нужна моя помощь.

Он взял красную ленту и решительно бросил её. Лента взлетела вверх и зацепилась за ту же ветку, что и лента Цзян Сюя.

Лицо Ся Юань раскраснелось, как персик. Цзян Сюй, улыбаясь, сказал: — Пойдём, спустимся с горы.

Ся Юань поспешно кивнула и поправила одежду.

Они неспешно спустились с горы, а у подножия Цзян Сюй повёл Ся Юань гулять по рынку.

Ся Юань остановилась у прилавка, где лепили глиняные фигурки: — Дедушка, слепите мне фигурку, похожую на этого молодого господина.

Продавец поднял голову и посмотрел: — Хорошо, девушка.

В этот момент подошёл Цзян Сюй и сказал продавцу: — Продавец, слепите и мне фигурку этой девушки.

— Сколько это стоит?

Продавец, улыбаясь, ответил: — Одна фигурка – 50 вэней, молодой господин.

Ся Юань жестом остановила его: — Молодой господин Цзян, неужели так сложно принять от меня подарок? Я не могу подарить вам ничего дорогого, так не платите хотя бы за это.

Цзян Сюй убрал серебро и, улыбаясь, кивнул: — Мне понравится любой подарок от маленького Персика.

Уши Ся Юань порозовели.

— Молодой господин, девушка, ваши фигурки готовы. Вы так хорошо смотритесь вместе. Желаю вам счастья на сто лет, — продавец протянул им фигурки.

Цзян Сюй, улыбаясь, сказал: — Спасибо, продавец.

Ся Юань застенчиво протянула обе фигурки Цзян Сюю: — Молодой господин Цзян, какую вы выберете?

Цзян Сюй указал пальцем: — Я хочу маленького Персика.

Ся Юань притворилась спокойной: — Вот, держите.

Затем она поспешно потянула Хэ Сян к карете: — Уже поздно, нам пора возвращаться, молодой господин Цзян.

Услышав это, Цзян Сюй, казалось, не смог сдержаться, и из его горла вырвался тихий смех: — Тогда вам придётся подождать Чжу Фэна, он пошёл за покупками.

Из кареты донеслось приглушённое "хорошо", отчего Цзян Сюй улыбнулся ещё шире.

— Смотрите, лёгок на помине, — Цзян Сюй взял у Чжу Фэна коробку со сладостями, а затем передал её Ся Юань в карету: — Здесь персиковые пирожные и пирожные с боярышником. Я не знал, что вам нравится, поэтому купил понемногу.

Миндалевидные глаза Ся Юань заблестели: — Мне всё нравится, молодой господин Цзян.

Цзян Сюй ответил: — Я знаю, девушка Ся.

Чжу Фэн молча обнял себя, а Хэ Сян, сидевшая внутри, смотрела на Ся Юань сияющими глазами.

Увидев выражение лица Хэ Сян, Ся Юань догадалась, о чём та думает, и сунула ей в рот зелёное бобовое пирожное, лежавшее в карете: — Хэ Сян, ты сегодня устала, съешь пирожное, чтобы подкрепиться.

Хэ Сян кивнула: — Спасибо, госпожа.

Чжу Фэн медленно вёл карету по длинной улице. Цзян Сюй неторопливо ехал на лошади рядом с каретой. Ся Юань сидела в карете, прикрыв глаза и отдыхая. Хэ Сян, съев пирожное, вышла наружу и стала болтать с Чжу Фэном.

Вскоре карета подъехала к воротам Дома Благоухания. Ся Юань и Хэ Сян уже собирались попрощаться с Цзян Сюем.

Обычно беспечное выражение лица Цзян Сюя сменилось нежностью: — Маленький Персик, я, возможно, не смогу приходить к тебе какое-то время. Когда я снова приду, это будет означать, что я заберу тебя в поместье.

— Поэтому, если что-то случится, попроси Хэ Сян пойти в резиденцию маркиза Нинде и найти Чжу Фэна.

— Ты поняла?

Лицо Ся Юань залилось румянцем, её большие глаза сияли, глядя на него, взгляд был полон любви. Она быстро опустила голову, а затем подняла её и застенчиво улыбнулась Цзян Сюю: — Я буду ждать тебя в Доме Благоухания.

— Цзян Сюй.

Цзян Сюй внезапно обнял Ся Юань и тихо сказал: — Жди меня и будь умницей, — и тут же отпустил её, ловко вскочил на лошадь и уехал.

Ся Юань, с раскрасневшимся лицом, быстро вернулась в свою комнату. Хэ Сян, с улыбкой на лице, несла коробку со сладостями и следовала за Ся Юань.

Как только они вошли в комнату, Ся Юань села на стул. Хэ Сян услужливо подошла, вылила остывший чай, налила горячей воды, красиво разложила пирожные из коробки на тарелке и, наконец, принялась массировать ей ноги.

Помассировав немного, она спросила: — Госпожа, так нормально?

Ся Юань отпила глоток чая: — Да, хорошо.

Хэ Сян ещё немного помолчала: — Госпожа, а как вам Хэ Сян?

Ся Юань съела кусочек персикового пирожного: — Хотя ты немного небрежна в делах, мне нравится Хэ Сян в целом.

Хэ Сян мгновенно почувствовала, как будто наступила весна: — Тогда, госпожа, вы возьмёте меня с собой в поместье?

Ся Юань нежно посмотрела на Хэ Сян: — Хэ Сян, я всегда относилась к тебе как к сестре. Я не знаю, исчезнет ли моя благосклонность после того, как я войду в поместье маркиза. Там много правил. И всё же ты хочешь пойти со мной?

Хэ Сян твёрдо кивнула: — Служанка хочет, служанка хочет быть с госпожой.

Ся Юань взяла Хэ Сян за руку и сказала мягко, но с силой: — Мы сёстры, и в будущем будем вместе.

Хэ Сян была так взволнована и тронута, что не знала, как реагировать.

Ся Юань встала, подошла к туалетному столику, открыла ящик, пересчитала серебро: — Хэ Сян, когда у тебя будет время, спроси, сколько стоит твой выкуп. Я посмотрю, хватит ли у меня денег.

Слёзы навернулись на глаза Хэ Сян, и она, всхлипывая, сказала: — Госпожа, вы первая, кто так добр ко мне. Мои родители продали бы меня.

— У-у-у, служанка спросит, когда будет время.

— У служанки есть немного серебра, я всё отдам вам.

Ся Юань щёлкнула Хэ Сян по лбу и вытерла ей слёзы платком: — Оставь свои деньги себе. Уже время ужина, иди принеси ужин.

— И в будущем Хэ Сян будет ещё лучше ко мне относиться, верно?

Хэ Сян вытерла слёзы и поспешно ответила: — Конечно, госпожа.

— Служанка клянётся, что если предаст госпожу, то после смерти попадёт в восемнадцатый круг ада. Служанка идёт за ужином.

Ся Юань, словно что-то вспомнив, сказала: — Хэ Сян, пока не говори никому, что молодой господин Цзян собирается забрать меня в поместье. Лучше перестраховаться.

Хэ Сян: — Служанка понимает.

Тем временем Цзян Сюй вернулся в резиденцию маркиза и поспешил в павильон Би Ло Гэ. Как и ожидалось, его родители сидели вместе и ужинали.

Цзян Сюй поклонился и приветствовал: — Отец, матушка, доброго вам здравия.

Госпожа Хоу: — Сюй-эр, присаживайся и поешь.

Цзян Сюй молча сел и принялся за ужин. Служанка рядом с ним раскладывала ему еду.

Когда Цзян Сюй закончил есть, маркиз Нинде сказал: — Цзян Сюй, следуй за мной в кабинет.

Цзян Сюй: — Да, отец.

Цзян Сюй последовал за маркизом Нинде. Он казался немного взволнованным, но быстро успокоился.

Маркиз Нинде сел на главное место в кабинете и жестом пригласил Цзян Сюя сесть.

Он внимательно посмотрел на Цзян Сюя: — Я слышал, ты в последнее время часто бываешь в борделе.

Цзян Сюй: — Да, отец, мне приглянулась одна цингуань.

Маркиз Нинде провёл крышкой чашки по поверхности воды и отпил чаю: — Этот чай Янсянь Сюэя обладает чистым ароматом и свежим вкусом.

Цзян Сюй: — Отец, она из хорошей семьи, я специально наводил справки.

Маркиз Нинде поставил чашку: — Ты не передумаешь, а твоя жена всё ещё в доме своих родителей.

Цзян Сюй твёрдо ответил: — Я принял решение. Если она хочет вернуться в дом своих родителей, пусть возвращается. Она постоянно злится на меня и говорит, что я ни на что не годен.

Маркиз Нинде пристально посмотрел на Цзян Сюя, его лицо было серьёзным: — Ты действительно уверен, что не изменишь своего решения?

Цзян Сюй стиснул зубы: — Я уверен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Белая лилия-попаданка 7

Настройки


Сообщение